Lectionary Calendar
Saturday, September 20th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 35:7

And Y schal yyue the hil of Seir desolat and forsakun, and Y schal take awei fro it a goere and a comere ayen;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   The Topic Concordance - Desolation;   Enemies;   Hate;   Torrey's Topical Textbook - Edomites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sela;   Easton Bible Dictionary - Edom;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Morrish Bible Dictionary - Seir, Mount;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Edom;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Negeb;   Obadiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will make Mount Seir a desolate waste and will cut off from it those who come and go.
Hebrew Names Version
Thus will I make Mount Se`ir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him who passes through and him who returns.
King James Version
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
English Standard Version
I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go.
New American Standard Bible
"I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will eliminate from it one who passes through and returns.
New Century Version
I will make Edom an empty ruin and destroy everyone who goes in or comes out of it.
Amplified Bible
"I will make Mount Seir (Edom) a ruin and a desolate wasteland and I will cut off from it the one who passes through it and the one who returns.
Geneva Bible (1587)
Thus will I make mount Seir desolate and waste, and cut off from it him that passeth out & him that returneth.
New American Standard Bible (1995)
"I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will cut off from it the one who passes through and returns.
Legacy Standard Bible
I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it the one who passes through and returns.
Berean Standard Bible
I will make Mount Seir a desolate waste and will cut off from it those who come and go.
Contemporary English Version
I will destroy your nation and kill anyone who travels through it.
Complete Jewish Bible
Yes, I will make Mount Se‘ir utterly desolate, cutting off from it anyone passing through or returning.
Darby Translation
And I will make mount Seir a desolation and an astonishment, and cut off from it him that passeth out and him that returneth;
Easy-to-Read Version
I will make Mount Seir an empty ruin. I will kill everyone who enters or leaves that city.
George Lamsa Translation
I will make mount Seir waste and desolate, and destroy from it him that goes out and him that comes in.
Good News Translation
I will make the hill country of Edom a wasteland and kill everyone who travels through it.
Lexham English Bible
And I will make the mountain of Seir into a desolation and ruin, and I will cut off from it both he who is crossing over and he who is returning.
Literal Translation
And I will make Mount Seir a ruin and a waste, and cut off from it the one passing through, and the one returning.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus wil I make the mount Seir desolate & waist, and bringe to passe, that there shall no man go thither, ner come from thence.
American Standard Version
Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
Bible in Basic English
And I will make Mount Seir a cause for wonder and a waste, cutting off from it all comings and goings.
JPS Old Testament (1917)
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth through and him that returneth.
King James Version (1611)
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out, & him that returneth.
Bishop's Bible (1568)
Thus wyll I make the mount Seir desolate and waste, and cut out from it him that passeth out, and him that returneth:
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will make mount Seir a waste, and desolate, and I will destroy from off it men and cattle:
English Revised Version
Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
World English Bible
Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him who passes through and him who returns.
Update Bible Version
Thus I will make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passes through and him that returns.
Webster's Bible Translation
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
New English Translation
I will turn Mount Seir into a desolate ruin; I will cut off from it the one who passes through or returns.
New King James Version
Thus I will make Mount Seir most desolate, and cut off from it the one who leaves and the one who returns.
New Living Translation
I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return.
New Life Bible
I will destroy Mount Seir and make it a waste. And I will kill all who travel through it.
New Revised Standard
I will make Mount Seir a waste and a desolation; and I will cut off from it all who come and go.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then I will deliver up Mount Seir to desolation after desolation,- And will cut off therefrom him that passeth by and him that returneth,
Douay-Rheims Bible
And I will make mount Seir waste and desolate: and I will take away from it him that goeth and him that returneth.
Revised Standard Version
I will make Mount Se'ir a waste and a desolation; and I will cut off from it all who come and go.
Young's Literal Translation
And I have given mount Seir for a desolation and an astonishment, And have cut off from it him who is passing over and him who is returning,

Contextual Overview

1 And the word of the Lord was maad to me, 2 and he seide, Thou, sone of man, sette thi face ayens the hil of Seir; and thou schalt profesie to it, and thou schalt seie to it, 3 The Lord God seith these thingis, Thou hil of Seir, lo! Y to thee; Y schal stretche forth myn hond on thee, and Y schal yyue thee desolat and forsakun. 4 Y schal distrie thi citees, and thou schalt be forsakun; and thou schalt wite, that Y am the Lord. 5 For thou were an enemye euerlastynge, and closidist togidere the sonis of Israel in to the hondis of swerd, in the tyme of her turment, in the tyme of the laste wickidnesse; 6 therfor Y lyue, seith the Lord God, for Y schal yyue thee to blood, and blood schal pursue thee; and sithen thou hatidist blood, blood schal pursue thee. 7 And Y schal yyue the hil of Seir desolat and forsakun, and Y schal take awei fro it a goere and a comere ayen; 8 and Y schal fille the hillis therof with the careyns of her slayn men. Men slayn by swerd schulen falle doun in thi litle hillis, and in thi valeys, and in thi strondis. 9 Y schal yyue thee in to euerlastynge wildirnessis, and thi citees schulen not be enhabitid; and ye schulen wite, that Y am the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

most desolate: Heb. desolation and desolation, Ezekiel 35:3, Ezekiel 35:9, Ezekiel 33:28, *marg.

passeth: Ezekiel 29:11, Judges 5:6, Judges 5:7, 2 Chronicles 15:5, 2 Chronicles 15:6

Reciprocal: Jeremiah 49:17 - Edom Obadiah 1:10 - and

Cross-References

Genesis 28:13
and the Lord fastned to the laddir, seiynge to hym, Y am the Lord God of Abraham, thi fadir, and God of Isaac; Y schal yyue to thee and to thi seed the lond in which thou slepist.
Genesis 28:19
And he clepide the name of that citee Bethel, which was clepid Lusa bifore.
Genesis 28:22
And this stoon, which Y reiside in to a title, schal be clepid the hows of God, and Y schal offre tithis to thee of alle thingis whiche thou schalt yyue to me.
Genesis 35:1
Yn the mene tyme the Lord spak to Jacob, Ryse thou, and stie to Bethel, and dwelle thou there, and make thou an auter to the Lord, that apperide to thee whanne thou fleddist Esau, thi brother.
Genesis 35:3
rise ye, and stie we into Bethel, that we make there an auter to the Lord, which herde me in the dai of my tribulacioun, and was felowe of my weie.
Genesis 35:4
Therfor thei yauen to hym alle alien goddis which thei hadden, and eere ryngis, that weren in `the eeris of hem; and he deluyde tho vndur a `tre, clepid therubynte, which is bihynde the citee of Sichem.
Genesis 35:5
And whanne thei yeden, drede assailide alle men by cumpas of the citee, and thei weren not hardi to pursue hem goynge a wei.
Exodus 17:15
And Moises bildide an auter, and clepide the name therof The Lord myn enhaunsere,
Judges 6:24
Therfor Gedeon bildide there an auter to the Lord, and he clepide it the Pees of the Lord, `til in to present dai. And whanne he was yit in Effra, which is of the meynee of Ezri, the Lord seide to hym in that nyyt,
Ezekiel 48:35
Bi cumpas eiytene miles; and the name schal be fro that dai, The Lord there. Amen.

Gill's Notes on the Bible

Thus will I make Mount Seir most desolate,.... By shedding the blood of the inhabitants of it; and as Rome will be, when it will be utterly burnt with fire, as that city will, and the flesh of the whore also, and made desolate; and when all the vials shall be poured out on the antichristian states under her jurisdiction, Revelation 16:1:

and cut off from it him that passeth out and him that returneth: every traveller that passeth to and fro; it shall no more be frequented by merchants; nor will there be any merchandise any more in it, Revelation 18:11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile