Lectionary Calendar
Thursday, September 18th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 36:10

And in you I schal multiplie men, and al the hous of Israel; and citees schulen be enhabitid, and ruynouse thingis schulen be reparelid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Thompson Chain Reference - Places;   Waste Places;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Knowledge;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will fill you with people, with the whole house of Israel in its entirety. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt.
Hebrew Names Version
and I will multiply men on you, all the house of Yisra'el, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be built;
King James Version
And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:
English Standard Version
And I will multiply people on you, the whole house of Israel, all of it. The cities shall be inhabited and the waste places rebuilt.
New American Standard Bible
'And I will multiply people on you, all the house of Israel, all of it; and the cities will be inhabited and the ruins will be rebuilt.
New Century Version
I will increase the number of people who live on you, all the people of Israel. The cities will have people living in them, and the ruins will be rebuilt.
Amplified Bible
'I will multiply people on you, all the house of Israel, [indeed] all of it; the cities shall be inhabited and the ruins will be rebuilt.
Geneva Bible (1587)
And I wil multiply the men vpon you, euen all the house of Israel wholly, & the cities shalbe inhabited, & the desolate places shalbe builded.
New American Standard Bible (1995)
'I will multiply men on you, all the house of Israel, all of it; and the cities will be inhabited and the waste places will be rebuilt.
Legacy Standard Bible
I will multiply men on you, all the house of Israel, all of it; and the cities will be inhabited, and the waste places will be rebuilt.
Berean Standard Bible
I will multiply the people upon you with the whole house of Israel in its entirety. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt.
Contemporary English Version
The people of Israel will return and rebuild your ruined towns and live in them.
Complete Jewish Bible
and I will multiply your population, all the house of Isra'el, all of it. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt.
Darby Translation
And I will multiply men upon you, all the house of Israel, the whole of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be builded.
Easy-to-Read Version
There will be many people living on you. The whole family of Israel—all of them—will live there. The cities will have people living in them. The destroyed places will be rebuilt.
George Lamsa Translation
And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the ruined places shall be rebuilt.
Good News Translation
I will make your population grow. You will live in the cities and rebuild everything that was left in ruins.
Lexham English Bible
And I will cause your population to increase for you, all of the house of Israel, all of it, and the towns will be inhabited, and the ruins will be built.
Literal Translation
And I will multiply men on you, all the house of Israel, all of it. And the cities shall be inhabited, and the wastes shall be built.
Miles Coverdale Bible (1535)
I wil sende you moch people, which shalbe all of the house of Israel: the cities shalbe inhabited, and ye decayed places shalbe repayred againe.
American Standard Version
and I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be builded;
Bible in Basic English
And I will let your numbers be increased, all the children of Israel, even all of them: and the towns will be peopled and the waste places will have buildings;
JPS Old Testament (1917)
and I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be builded;
King James Version (1611)
And I will multiplie men vpon you, all the house of Israel, euen all of it, and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded.
Bishop's Bible (1568)
I wyll multiplie men vpon you, [euen] al the house of Israel wholly, the cities shalbe inhabited, and the decayed places shalbe repaired againe.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I will multiply men upon you, even all the house of Israel to the end: and the cities shall be inhabited, and the desolate land shall be built upon.
English Revised Version
and I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be builded:
World English Bible
and I will multiply men on you, all the house of Israel, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be built;
Update Bible Version
and I will multiply man on you, all the house of Israel, even all of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be built;
Webster's Bible Translation
And I will multiply men upon you, all the house of Israel, [even] all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be built.
New English Translation
I will multiply your people—the whole house of Israel, all of it. The cities will be populated and the ruins rebuilt.
New King James Version
I will multiply men upon you, all the house of Israel, all of it; and the cities shall be inhabited and the ruins rebuilt.
New Living Translation
I will greatly increase the population of Israel, and the ruined cities will be rebuilt and filled with people.
New Life Bible
I will cause the people to become many, all the people of Israel. People will live in the cities, and the places that have been destroyed will be built again.
New Revised Standard
and I will multiply your population, the whole house of Israel, all of it; the towns shall be inhabited and the waste places rebuilt;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will multiply, upon you - men, All the house of Israel All of it, Then shall the cities be inhabited, And the waste places, shall be but,
Douay-Rheims Bible
And I will multiply men upon you, and all the house of Israel: and the cities ball be inhabited, and the ruinous places shall be repaired.
Revised Standard Version
and I will multiply men upon you, the whole house of Israel, all of it; the cities shall be inhabited and the waste places rebuilt;
Young's Literal Translation
And I have multiplied on you men, All the house of Israel -- all of it, And the cities have been inhabited, And the wastes are built.

Contextual Overview

1 Forsothe thou, sone of man, profesie on the hillis of Israel; and thou schalt seie, Hillis of Israel, here ye the word of the Lord. 2 The Lord God seith these thingis, For that that the enemy seide of you, Wel! euerlastyng hiynessis ben youun to vs in to eritage; 3 therefore profesie thou, and seie, The Lord God seith these thingis, For that that ye ben maad desolat, and defoulid bi cumpas, and ben maad in to eritage to othere folkis, and ye stieden on the lippe of tunge, and on the schenschipe of puple; 4 therfor, hillis of Israel, here ye the word of the Lord God. The Lord God seith these thingis to the mounteyns, and litle hillis, to strondis, and to valeis, and to peecis of wallis left, and to citees forsakun, that ben maad bare of puplis, and ben scorned of othere folkis bi cumpas; 5 therfore the Lord God seith these thingis, For in the fier of my feruour Y spak of othere folkis, and of al Idumee, that yauen my lond in to eritage to hem silf with ioie `and al herte, and of entent, and castiden out it, to distrie it; therfor profesie thou on the erthe of Israel, 6 and thou schalt seie to mounteyns, and litle hillis, to the hiynesse of hillis, and to valeis, The Lord God seith these thingis, For that that ye ben desolat, lo! Y spak in my feruour and in my strong veniaunce. For that that ye suffriden schenschipe of hethene men; 7 therfor the Lord God seith these thingis, Lo! Y reiside myn hond ayens hethene men, that ben in youre cumpas, that thei bere her schenschipe. 8 Forsothe, ye hillis of Israel, brynge forth youre braunchis, and bringe ye fruit to my puple Israel; for it is niy that it come. 9 For lo! Y to you, and Y schal turne to you, and ye schulen be erid, and schulen take seed. 10 And in you I schal multiplie men, and al the hous of Israel; and citees schulen be enhabitid, and ruynouse thingis schulen be reparelid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Ezekiel 36:37, Isaiah 27:6, Isaiah 41:17-23, Jeremiah 30:19, Jeremiah 31:27, Jeremiah 31:28, Jeremiah 33:12, Zechariah 8:3-6

the wastes: Ezekiel 36:33, Isaiah 51:3, Isaiah 52:9, Isaiah 58:12, Isaiah 61:4, Jeremiah 31:10-14, Amos 9:14

Reciprocal: Isaiah 44:26 - decayed places Isaiah 45:18 - he created Jeremiah 31:24 - General Ezekiel 36:28 - dwell Ezekiel 37:11 - whole house Ezekiel 37:26 - multiply Zechariah 1:17 - My cities Zechariah 2:4 - Jerusalem Zechariah 10:8 - and they

Cross-References

Genesis 36:3
the douytir of Ismael, the sistir of Nabioth.
Genesis 36:4
Forsothe Ada childide Elifath; Batsemath childide Rahuel; Oolibama childide Hieus,
Genesis 36:35
And whanne he was deed, Adad, the sone of Badadi, that smoot Madian in the lond of Moab, and the name of his citee was Abyuth, `regnede for him.

Gill's Notes on the Bible

And I will multiply men upon you,.... Who should inhabit the cities on the mountains, and increase very much:

all the house of Israel, even all of it: not the Heathens should be multiplied on them, but the Israelites, all of them, and them only; all the tribes of Israel, the ten tribes as well as the other; and which is repeated for the confirmation of it: by this it appears that the prophecy has a further view than to the return of the Jews from the Babylonish captivity; for all did not return, many remained in the provinces of Babylon; and those that returned were chiefly of the tribes of Judah and Benjamin; but few of the rest came with them. Kimchi thinks the words have respect to the ten tribes, which he says are hid to this day; so Ben Melech.

And the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded; in a literal sense; as well as the church of God, and inheritance of Christ, shall then be in a flourishing condition.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile