Lectionary Calendar
Thursday, September 18th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 36:19

And Y scateride hem among hethene men, and thei weren wyndewid to londis; Y demede hem bi the weies and fyndyngis of hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Sin;   Thompson Chain Reference - Dispersion;   Israel;   Jews;   The Topic Concordance - Idolatry;   Israel/jews;   Judges;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sanctification, Sanctify;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Atonement (2);   Morrish Bible Dictionary - Dispersion;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
Hebrew Names Version
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
King James Version
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
English Standard Version
I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.
New American Standard Bible
"I also scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them.
New Century Version
I scattered them among the nations, and they were spread through the countries. I punished them for how they lived and what they did.
Amplified Bible
"Also I scattered them among the nations and they were dispersed throughout the countries. I judged and punished them in accordance with their conduct and their [idolatrous] behavior.
Geneva Bible (1587)
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries for according to their wayes, and according to their deedes, I iudged them.
New American Standard Bible (1995)
"Also I scattered them among the nations and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them.
Legacy Standard Bible
Also I scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them.
Berean Standard Bible
I dispersed them among the nations, and they were scattered throughout the lands. I judged them according to their ways and their deeds.
Contemporary English Version
and scattered them throughout the nations, just as they deserved.
Complete Jewish Bible
I scattered them among the nations and dispersed them throughout the countries; I judged them in keeping with their manner of life and actions.
Darby Translation
And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Easy-to-Read Version
I scattered them among the nations and spread them through all the lands. I gave them the punishment they deserved for the bad things they did.
George Lamsa Translation
And I scattered them among the nations and dispersed them through the countries; according to their ways and according to their evil doings I judged them.
Good News Translation
I condemned them for the way they lived and acted, and I scattered them through foreign countries.
Lexham English Bible
And I scattered them among the nations, and I dispersed them in the countries according to their way, and according to their deeds I judged them.
Literal Translation
And I scattered them among the nations, and they were sown among the lands; I judged them by their way and by their doings.
Miles Coverdale Bible (1535)
I scatred them also amonge the Heithen, so that they were strowed aboute in the lodes. Acordinge to their wayes & after their owne inuencions, so dyd I punysh them.
American Standard Version
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Bible in Basic English
And I sent them in flight among the nations and wandering through the countries: I was their judge, rewarding them for their way and their acts.
JPS Old Testament (1917)
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; according to their way and according to their doings I judged them.
King James Version (1611)
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countreys: according to their way and according to their doings I iudged them.
Bishop's Bible (1568)
I scattered them also among the heathen, so that they were strawed about in the landes: according to their wayes, & after their owne inuentions, so did I iudge them.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I dispersed them among the nations, and utterly scattered them through the countries: I judged them according to their way and according to their sin.
English Revised Version
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
World English Bible
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Update Bible Version
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Webster's Bible Translation
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
New English Translation
I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
New King James Version
So I scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the countries; I judged them according to their ways and their deeds.
New Living Translation
I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived.
New Life Bible
I sent them among the different nations and spread them out among the lands. I judged them for their ways and their works.
New Revised Standard
I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So I dispersed them among the nations, And they were scattered throughout the lands, - According to their way and according to their doings, I judged them.
Douay-Rheims Bible
And I scattered them among the nations, and they are dispersed through the countries: I have judged them according to their ways, and their devices.
Revised Standard Version
I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them.
Young's Literal Translation
And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them.

Contextual Overview

16 And the word of the Lord was maad to me, and he seide, Thou, 17 sone of man, the hous of Israel dwelliden in her lond, and thei defouliden it in her weies, and in her studies; bi the vnclennesse of a womman in rotun blood the weie of hem is maad bifor me. 18 And Y schedde out myn indignacioun on hem, for blood which thei schedden on the lond, and in her idols thei defouliden it. 19 And Y scateride hem among hethene men, and thei weren wyndewid to londis; Y demede hem bi the weies and fyndyngis of hem. 20 And thei entriden to hethene men, to whiche thei entriden, and defouliden myn hooli name, whanne it was seid of hem, This is the puple of the Lord, and thei yeden out of the lond of hym. 21 And Y sparide myn hooli name, which the hous of Israel hadde defoulid among hethene men, to whiche thei entriden. 22 Therfor thou schalt seie to the hous of Israel, The Lord God seith these thingis, O! ye hous of Israel, not for you Y schal do, but for myn hooli name, which ye defouliden among hethene men, to whiche ye entriden. 23 And Y schal halewe my greet name, which is defoulid among hethene men, whiche ye defouliden in the myddis of hem; that hethene men wite, that Y am the Lord, seith the Lord of oostis, whanne Y schal be halewid in you before hem. 24 For Y schal take awei you fro hethene men, and Y schal gadere you fro alle londis, and Y schal brynge you in to youre lond.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I scattered: Ezekiel 5:12, Ezekiel 22:15, Leviticus 26:38, Deuteronomy 28:64, Amos 9:9

according to their way: Ezekiel 7:3, Ezekiel 7:8, Ezekiel 18:30, Ezekiel 22:31, Ezekiel 39:24, Romans 2:6, Revelation 20:12-15

Reciprocal: Psalms 44:13 - makest Jeremiah 29:18 - will deliver Ezekiel 5:10 - the whole

Gill's Notes on the Bible

And I scattered them among the Heathen,.... First by the Chaldeans, in the various provinces of Babylon; and next by the Romans, in the various parts of the world; and in this condition they now are:

and they were dispersed through the countries; or blown about as chaff, stubble, or any such like thing, is by the wind:

according to their way and according to their doings I judged them; condemned and punished them as their evil ways and wicked works deserved, according to the rules of justice and equity; so that no injustice was done them, nor could any fault be justly found in the proceedings of God towards them.

Barnes' Notes on the Bible

The defilement of the people described in order to its removal.

Ezekiel 36:20

They profaned my holy name - Caused it to be dishonored by the pagan who said in scorn, “This is the people of God.” The pagan, seeing the miserable state of the exiles, fancied that Yahweh was no more than a national god, powerless to protect his subjects.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile