Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 38:15

and schalt come fro thi place, fro the sidis of the north, thou, and many puplis with thee, alle stieris of horsis, a greet cumpany, and an huge oost;

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Armageddon;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;   Sanctification;   Torrey's Topical Textbook - Armies;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gog and Magog;   Togarmah;   Fausset Bible Dictionary - Magog;   Tubal;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gog;   Smith Bible Dictionary - Tu'bal;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Division of the Earth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Company;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and come from your place in the remotest parts of the north—you and many peoples with you, who are all riding horses—a huge assembly, a powerful army?
Hebrew Names Version
You shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army;
King James Version
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
English Standard Version
You will come from your place out of the uttermost parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great host, a mighty army.
New American Standard Bible
"You will come from your place out of the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding horses, a large assembly and a mighty army;
New Century Version
You will come with many people from your place in the far north. You will have a large group with you, a mighty army, all riding on horses.
Amplified Bible
"You will come from your place in the remote parts of the north, you and many nations with you, all of them riding horses, a great horde, and a mighty army;
Geneva Bible (1587)
And come fro thy place out of the North partes, thou and much people with thee? all shall ride vpon horses, euen a great multitude and a mightie armie.
New American Standard Bible (1995)
"You will come from your place out of the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great assembly and a mighty army;
Legacy Standard Bible
You will come from your place out of the remote parts of the north, you and numerous peoples with you, all of them riding on horses, a great assembly and a numerous military force;
Berean Standard Bible
And you will come from your place out of the far north-you and many peoples with you, all riding horses-a mighty horde, a huge army.
Contemporary English Version
you will lead your powerful cavalry from your kingdom in the north.
Complete Jewish Bible
You will choose just that time to come from your place in the far reaches of the north, you and many peoples with you, all of them on horseback, a huge horde, a mighty army;
Darby Translation
And thou shalt come from thy place out of the uttermost north, thou and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great assemblage and a mighty army.
Easy-to-Read Version
You will come from your place out of the far north, and you will bring many people with you. All of them will ride on horses. You will be a large and a powerful army.
George Lamsa Translation
And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding on horses, a great host and a mighty army;
Good News Translation
to come from your place in the far north, leading a large, powerful army of soldiers from many nations, all of them on horseback.
Lexham English Bible
and so you will come from your place, from the remote areas of the north, you and many people with you, horsemen all of them, a great crowd and a vast army,
Literal Translation
And you shall come from your place out of the recesses of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great assembly, a mighty army.
Miles Coverdale Bible (1535)
and shalt come from thy place, out of the north partes: thou and moch people wt the, which ryde vpon horses, wherof there is a greate multitude and an innumerable sorte.
American Standard Version
And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army;
Bible in Basic English
And you will come from your place in the inmost parts of the north, you and a great number of peoples with you, all of them on horseback, a great force and a strong army:
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army;
King James Version (1611)
And thou shalt come from thy place out of the North parts, thou and many people with thee, all of them riding vpon horses, a great company, and a mighty armie.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt come from thy place out of the north partes, thou and much people with thee, which ride al vpon horses, [euen] a great multitude and a mightie armie.
Brenton's Septuagint (LXX)
and come out of thy place from the farthest north, and many nations with thee? all of them mounted on horses, a great gathering, and a large force?
English Revised Version
And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses; a great company and a mighty army:
World English Bible
You shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army;
Update Bible Version
And you shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army;
Webster's Bible Translation
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
New English Translation
and come from your place, from the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a vast army.
New King James Version
Then you will come from your place out of the far north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army.
New Living Translation
You will come from your homeland in the distant north with your vast cavalry and your mighty army,
New Life Bible
You will come from your place in the far north, and many nations will be with you. All of them will be riding on horses, a large and powerful army.
New Revised Standard
and come from your place out of the remotest parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore wilt thou come out of thy place. Out of the remote parts of the North, Thou and many peoples with thee, - Riding on horses all of them, A mighty gathered host. Yea a great army;
Douay-Rheims Bible
And thou shalt come out of thy place from the northern parts, thou and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army.
Revised Standard Version
and come from your place out of the uttermost parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great host, a mighty army;
Young's Literal Translation
And thou hast come in out of thy place, From the sides of the north, Thou and many peoples with thee, Riding on horses -- all of them, A great assembly, and a numerous force.

Contextual Overview

14 Therfor profesie thou, sone of man; and thou schalt seie to Gog, The Lord God seith these thingis, Whether not in that dai, whanne my puple Israel schal dwelle tristili, thou schalt wite; 15 and schalt come fro thi place, fro the sidis of the north, thou, and many puplis with thee, alle stieris of horsis, a greet cumpany, and an huge oost; 16 and thou as a cloude schalt stie on my puple Israel, that thou hile the erthe? Thou schalt be in the laste daies, and Y schal brynge thee on my lond, that my folkis wite, whanne Y schal be halewid in thee, thou Gog, bifor the iyen of them. 17 The Lord God seith these thingis, Therfor thou art he of whom Y spak in elde daies, in the hond of my seruauntis, profetis of Israel, that profesieden in the daies of tho tymes, that Y schulde bringe thee on hem. 18 And it schal be, in that dai, in the dai of the comyng of Gog on the lond of Israel, seith the Lord God, myn indignacioun schal stie in my strong veniaunce, and in my feruour; 19 Y spak in the fier of my wraththe. 20 For in that dai schal be grete mouyng on the lond of Israel; and fischis of the see, and beestis of erthe, and briddis of the eir, and ech crepynge beeste which is mouyd on erthe, and alle men that ben on the face of erthe, schulen be mouyd fro my face; and hillis schulen be vndurturned, and heggis schulen falle doun, and ech wal schal falle doun in to erthe. 21 And Y schal clepe togidere a swerd ayens hym in alle myn hillis, seith the Lord God; the swerd of ech man schal be dressid ayens his brother. 22 And thanne Y schal deme hym bi pestilence, and blood, and greet reyn, and bi greet stoonys; Y schal reyn fier and brymstoon on hym, and on his oost, and on many puplis that ben with hym. 23 And Y schal be magnefied, and Y shal be halewid, and Y shal be knowun bifore the iyen of many folkis; and thei schulen wite, that Y am the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy place: Ezekiel 39:2, Daniel 11:40

and many: Ezekiel 38:4, Ezekiel 38:6, Joel 3:2, Zephaniah 3:8, Zechariah 12:2-4, Zechariah 14:2, Zechariah 14:3, Revelation 16:14, Revelation 16:16, Revelation 20:8

Reciprocal: Genesis 10:2 - General 1 Chronicles 5:4 - General Ezekiel 32:30 - the princes Zechariah 10:5 - and the riders on horses shall be confounded

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt come from thy place out of the north parts,.... Whose original was from Scythia, or Cathaia in Tartary, that lies to the north of China; and who will bring with him many people from the Euxine and Caspian seas, and from the northern parts of lesser Asia; and the Turk is, by many interpreters, thought to be the king of the north, in Daniel 11:44 as before observed:

thou, and many people with thee, all of them riding upon horses; the Turkish armies consisting chiefly of horse, as has been observed on

Ezekiel 38:4:

a great company, and a mighty army; for quantity many, for quality strong and mighty. The Targum is,

"many armies, and much people;''

the Turks usually have large armies; Ezekiel 38:4- :.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile