the Tuesday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ezekiel 43:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
The vision I saw was like the one I had seen when he came to destroy the city, and like the ones I had seen by the Chebar Canal. I fell facedown.
It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Kevar; and I fell on my face.
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and just like the vision that I had seen by the Chebar canal. And I fell on my face.
And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
The vision I saw was like the vision I had seen when the Lord came to destroy the city and also like the vision I had seen by the Kebar River. I bowed facedown on the ground.
And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision I saw beside the River Chebar [near Babylon]; and I fell face downward.
And the vision which I saw was like the vision, euen as the vision that I sawe when I came to destroy the citie: and the visions were like the vision that I sawe by the riuer Chebar: and I fell vpon my face.
And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to bring the city to ruin. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
The vision I saw was like the one I had seen when He came to destroy the city, and like the ones I had seen by the River Kebar. I fell facedown,
This vision was like the one I had seen when God came to destroy Jerusalem and like the one I had seen near the Chebar River. I immediately bowed with my face to the ground,
The vision seemed like the vision I had seen when I came to destroy the city; also the visions were like the vision I had seen by the K'var River; and I fell on my face.
And the appearance of the vision that I saw was according to the vision that I had seen when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face.
The vision that I saw was like the vision I saw by the Kebar Canal. I bowed with my face to the ground.
And the vision I saw was like the vision which I had seen when I came to announce the destruction of the city, and like the vision which I had seen by the river Chebar; and I fell upon my face.
This vision was like the one I had seen when God came to destroy Jerusalem, and the one I saw by the Chebar River. Then I threw myself face downward on the ground.
And the appearance of the vision which I saw was as the vision which I saw at his coming to destroy the city, and these visions were also as the vision which I saw by the Kebar River, and I fell on my face.
And the appearance of the vision which I saw was as the appearance which I saw when I came to destroy the city, and as the appearance that I saw by the river Chebar. And I fell on my face.
His sight to loke vpon was like the first, that I sawe, when I wente in, what tyme as the cite shulde haue bene destroyed: and like the vision that I sawe by the water of Cobar. Then fell I vpon my face,
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
And the vision which I saw was like the vision I had seen when he came for the destruction of the town: and like the vision which I saw by the river Chebar; and I went down on my face.
And the appearance of the vision which I saw was like the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
And it was according to the appearance of the vision which I saw, euen according to the vision that I saw, when I came to destroy the citie: and the visions were like the vision that I saw by the riuer Chebar: and I fell vpon my face.
And according to the appearaunce of the vision which I saw, [euen] according to the vision which I sawe when I came to destroy the citie: and the visions were like the visions whiche I sawe by the riuer Chebar, & I fell vpon my face.
And the vision which I saw was like the vision which I saw when I went in to anoint the city: and the vision of the chariot which I saw was like the vision which I saw at the river Chobar; and I fell upon my face.
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face.
It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
And [it was] according to the appearance of the vision which I saw, [even] according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions [were] like the vision that I saw by the river Kebar; and I fell upon my face.
It was like the vision I saw when he came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down.
It was like the appearance of the vision which I saw--like the vision which I saw when I [fn] came to destroy the city. The visions were like the vision which I saw by the River Chebar; and I fell on my face.
This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came to destroy Jerusalem. I fell face down on the ground.
It was like the special dream that I saw when He came to destroy the city. It was like the special dream that I saw by the Chebar River. I fell with my face to the ground.
The vision I saw was like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and like the vision that I had seen by the river Chebar; and I fell upon my face.
And it was like the appearance of the vision which I had seen like the vision which I saw - when I came in to destroy the city, also the visions were like the vision which I saw by the river Chebar, - so I fell upon my face.
And I saw the vision according to the appearance which I had seen when he came to destroy the city: and the appearance was according to the vision which I had seen by the river Chobar: and I fell upon my face.
And the vision I saw was like the vision which I had seen when he came to destroy the city, and like the vision which I had seen by the river Chebar; and I fell upon my face.
And according to the appearance [is] the appearance that I saw, as the appearance that I saw in my coming in to destroy the city, and the appearances [are] as the appearance that I saw at the river Chebar, and I fall on my face.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
according to the appearance: Ezekiel 1:4-28, Ezekiel 8:4, Ezekiel 9:3, Ezekiel 10:1-22, Ezekiel 11:22, Ezekiel 11:23
to destroy the city: or, to prophesy that the city should be destroyed, Ezekiel 9:1, Ezekiel 9:5, Ezekiel 32:18, Jeremiah 1:10, Revelation 11:3-6
the river: Ezekiel 1:3, Ezekiel 3:23
Reciprocal: Genesis 41:13 - me he restored Jeremiah 25:17 - and made Jeremiah 38:23 - shalt cause Ezekiel 1:1 - by the river Ezekiel 1:28 - This Ezekiel 3:15 - that dwelt Ezekiel 10:15 - This Ezekiel 44:4 - and I fell Hosea 6:5 - have I Matthew 17:6 - General Revelation 11:5 - fire
Cross-References
ellis if thou wolt not, we schulen not go; for as we seiden ofte, the man denounside to vs, and seide, Ye schulen not se my face with out youre leeste brother.
Therfor the men token yiftis, and double monei, and Beniamyn; and thei yeden doun in to Egipt, and stoden bifore Joseph.
Lord, we preien that thou here vs; we camen doun now bifore that we schulden bie metis;
Therfor thei saten bifore hym, the firste gendrid bi the rite of his firste gendryng, and the leeste bi his age; and thei wondriden greetli,
whanne the partis weren takun whiche thei hadden resseyued of him, and the more part cam to Beniamyn, so that it passide in fyue partis; and thei drunken, and weren fillid with him.
And thou seidist to thi seruauntis, If youre leeste brother schal not come with you, ye schulen no more se my face.
And Dauid seide, Best Y schal make frenschipis with thee, but Y axe of thee o thing, and seie, Thou schalt not se my face, bifore that thou brynge Mycol, the douyter of Saul, and so thou schalt come, and schalt se me.
Forsothe the kyng seide, Turne he ayen in to his hows, and se not he my face.
And Absolon dwellide in Jerusalem twei yeer, and he siy not the face of the kyng.
han thi seruauntis brent my corn bi fier? And Absolon answeride to Joab, Y sente to thee, and bisouyte that thou schuldist come to me, and that Y schulde sende thee to the kyng, that thou schuldist seie to hym, Whi cam Y fro Gessur? It was betere to me to be there; therfor Y biseche, that Y se the face of the kyng, that if he is myndeful of my wickidnesse, sle he me.
Gill's Notes on the Bible
And it was according to the appearance of the vision which I saw,.... Recorded in the first, ninth, and tenth chapters of this book; the form in which the glory of the God of Israel now appeared was like to what he then saw; in each of which visions was the likeness of a throne, and on it the appearance of the glory of God:
even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; the city of Jerusalem; not that the prophet destroyed it, or came to destroy it himself, which was to be done, and was done, by the Chaldeans; but to foretell the destruction of it; which prediction of his made it as certain as if it was done. So the Targum,
"when I prophesied to destroy the city;''
and this was, when he was bid to cause, in a visionary and prophetic manner, six men, with their destroying weapons, to draw near unto it, and smite it; at which time he saw the glory of the God of Israel go up from the cherub, Ezekiel 9:1.
And the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; the four living creatures and the wheels; the throne of sapphire stone, and the glorious appearance above it, Ezekiel 1:3 only with this difference, then he saw the glory of the God of Israel departing, especially in the last vision, but now returning:
and I fell upon my face; in reverence of such glorious majesty: affected with such a display of grace and goodness, and sensible of his own unworthiness to behold it: the clearer and fuller views saints have of the grace and glory of Christ, the more humble they are; see Isaiah 6:1.