Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 43:9

Now therfor putte thei awei fer her fornicacioun, and the fallyng of her kyngis fro me; and Y schal dwelle euere in the myddis of hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Necromancy;   Fausset Bible Dictionary - Temple;   Tombs;   Holman Bible Dictionary - Ancestors;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   Temple;   Smith Bible Dictionary - Tomb;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   The Jewish Encyclopedia - Burial;   Shekinah;   Tombs;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now let them remove their prostitution and the corpses of their kings far from me, and I will dwell among them forever.
Hebrew Names Version
Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings, far from me; and I will dwell in the midst of them forever.
King James Version
Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
English Standard Version
Now let them put away their whoring and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst forever.
New American Standard Bible
"Now let them remove their prostitution and the corpses of their kings far from Me, and I will dwell among them forever.
New Century Version
Now let them stop their sexual sins and take the dead bodies of their kings far away from me. Then I will live among them forever.
Amplified Bible
"Now let them put far away from Me their [idolatrous] prostitution and the corpses and monuments of their kings, and I will dwell in their midst forever.
Geneva Bible (1587)
Now therefore let them put away their fornication, and the carkeises of their Kings farre from me, and I will dwell among them for euer.
New American Standard Bible (1995)
"Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever.
Legacy Standard Bible
Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever.
Berean Standard Bible
Now let them remove far from Me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will dwell among them forever.
Contemporary English Version
But if the people and their kings stop worshiping other gods and tear down those memorials, I will live among them forever.
Complete Jewish Bible
So now, they should put their prostitution at a distance and the corpses of their kings far away from me; then I will live among them forever.
Darby Translation
Now let them put away their fornication, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
Easy-to-Read Version
Now let them take their sexual sins and the dead bodies of their kings far away from me. Then I will live among them forever.
George Lamsa Translation
Now let them put away their whoredom, and the corpses of their kings from my presence, and I will dwell in the midst of them for ever.
Good News Translation
Now they must stop worshiping other gods and remove the corpses of their kings. If they do, I will live among them forever."
Lexham English Bible
Now let them send their fornication far away and the offerings for the dead of their kings away from me, and I will dwell in the midst of them forever.
Literal Translation
Now let them put away their fornication and the corpses of their kings from Me, and I will dwell in their midst forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
But now they shal put awaye their whordome and the deed bodies of their kinges out of my sight, that I maye dwell amoge them for euermore.
American Standard Version
Now let them put away their whoredom, and the dead bodies of their kings, far from me; and I will dwell in the midst of them for ever.
Bible in Basic English
Now let them put their loose ways and the dead bodies of their kings far from me, and I will be among them for ever.
JPS Old Testament (1917)
Now let them put away their harlotry, and the carcasses of their kings, far from Me, and I will dwell in the midst of them for ever.
King James Version (1611)
Now let them put away their whoredome, and the carkeises of their kings farre from me, and I wil dwell in the middest of them for euer.
Bishop's Bible (1568)
But nowe let them put away their whordome, and the dead bodies of their kinges out of my sight, and I will dwel among them for euermore.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now let them put away from me their fornication, and the murders of their princes, and I will dwell in the midst of them forever.
English Revised Version
Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
World English Bible
Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings, far from me; and I will dwell in the midst of them forever.
Update Bible Version
Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings, far from me; and I will dwell in the midst of them forever.
Webster's Bible Translation
Now let them put away their lewd deeds, and the carcasses of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
New English Translation
Now they must put away their spiritual prostitution and the pillars of their kings far from me, and then I will live among them forever.
New King James Version
Now let them put their harlotry and the carcasses of their kings far away from Me, and I will dwell in their midst forever.
New Living Translation
Now let them stop worshiping other gods and honoring the relics of their kings, and I will live among them forever.
New Life Bible
Now let them put their worship of other gods and the dead bodies of their kings far from Me. And I will live among them forever.
New Revised Standard
Now let them put away their idolatry and the corpses of their kings far from me, and I will reside among them forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, let them remove their unchastity, and the carcases of their kings far from me,- So will I make my habitation in the midst of them, to times age-abiding.
Douay-Rheims Bible
Now therefore let them put away their fornications, and the carcasses of their kings far from me: and I will dwell in the midst of them for ever.
Revised Standard Version
Now let them put away their idolatry and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst for ever.
Young's Literal Translation
Now do they put far off their whoredom, And the carcases of their kings -- from Me, And I have dwelt in their midst to the age.

Contextual Overview

7 seide to me, Thou, son of man, this is the place of my seete, and the place of the steppis of my feet, where Y dwelle in the myddis of the sones of Israel withouten ende; and the hous of Israel schulen no more defoule myn hooli name, thei, and the kyngis of hem in her fornicaciouns, and in the fallyngis of her kyngis, and in hiy places. 8 Whiche maden her threisfold bisidis my threisfold, and her postis bisidis my postis, and a wal was bitwixe me and hem; and thei defouliden myn hooli name in abhomynaciouns whiche thei diden; wherfor Y wastide hem in my wraththe. 9 Now therfor putte thei awei fer her fornicacioun, and the fallyng of her kyngis fro me; and Y schal dwelle euere in the myddis of hem. 10 But thou, sone of man, schewe the temple to the hous of Israel, and be thei schent of her wickidnessis; and mete thei the bilding, 11 and be thei aschamed of alle thingis whiche thei diden. Thou schalt schewe to hem, and thou schalt write bifore the iyen of hem the figure of the hous, and of the bildyng therof; the outgoyngis, and the entryngis, and al the discryuyng therof, and alle the comaundementis therof, and al the ordre therof, `and alle the lawis therof; that thei kepe alle the discryuyngis therof, and comaundementis therof, and do tho. 12 This is the lawe of the hous, in the hiynesse of the hil; alle the coostis therof in cumpas is the hooli of hooli thingis; therfor this is the lawe of the hous.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Now let: Rather, "Now shall they put away their whoredom and the carcases of their kings far from me, and I will dwell in the midst of them forever." It is a prediction and promise, and not an exhortation. Ezekiel 18:30, Ezekiel 18:31, Hosea 2:2, Colossians 3:5-9

the carcases: Ezekiel 43:7, Ezekiel 37:23

and I: Ezekiel 43:7, Ezekiel 37:26-28, 2 Corinthians 6:16

Reciprocal: Psalms 46:5 - God is Jeremiah 4:1 - put away

Cross-References

Genesis 9:5
for Y schal seke the blood of youre lyues of the hoond of alle vnresonable beestis and of the hoond of man, of the hoond of man and of hys brother Y schal seke the lijf of man.
Genesis 31:39
nether Y schewide to thee ony thing takun of a beeste; Y yeldide al harm; what euer thing perischide bi thefte, thou axidist of me;
Genesis 42:37
To whom Ruben answeride, Sle thou my twei sones, if Y shal not brynge hym ayen to thee; take thou hym in myn hond, and Y schal restore hym to thee.
Genesis 43:18
and there thei weren aferd, and seiden to gidere, We ben brouyt in for the monei which we baren ayen bifore in oure sackis, that he putte chalenge `in to vs, and make suget bi violence to seruage bothe vs and oure assis.
Genesis 43:19
Wherfor thei neiyeden in the `yatis, and spaken to the dispendere,
Genesis 43:32
`And whanne tho weren set to Joseph by hym silf, and to the britheren bi hem silf, and to Egipcyans that eeten to gidre by hem silf; for it is vnleueful to Egipcians to ete with Ebrewis, and thei gessen sich a feeste vnhooli.
Genesis 43:33
Therfor thei saten bifore hym, the firste gendrid bi the rite of his firste gendryng, and the leeste bi his age; and thei wondriden greetli,
1 Kings 1:21
and it schal be, whanne my lord the kyng hath slepte with hise fadris, Y and my sone Salomon schulen be synneris.
Job 17:3
Lord, delyuere thou me, and sette thou me bisidis thee; and the hond of ech fiyte ayens me.
Psalms 119:122
Take vp thi seruaunt in to goodnesse; thei that ben proude chalenge not me.

Gill's Notes on the Bible

Now let them put away their whoredom,.... Idolatry, superstition, and will worship, with which the corrupt church of Rome abounds; and whatever appearance thereof is in the reformed churches:

and the carcasses of their kings far from me; their idols;

:-,

and I will dwell in the midst of them for ever; now though the Jews were never guilty of idolatry after their return from the Babylonish captivity, nor even to this day; yet the Lord has departed from them, and left them to blindness and stupidity, they having rejected the Messiah he sent unto them; which shows that this passage refers not to those times, but to future times; when the whole Israel of God shall be cleared of all corruptions in doctrine and worship, and the Lord will take up his abode with them, and no more depart from them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 43:9. Now let them put away their whoredom — Their idolatry.

And the carcasses of their kings — It appears that God was displeased with their bringing their kings so near his temple. David was buried in the city of David, which was on Mount Zion, near to the temple; and so were almost all the kings of Judah; but God requires that the place of his temple and its vicinity shall be kept unpolluted; and when they put away all kinds of defilement, then will he dwell among them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile