Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 45:24

And he schal make the sacrifice of ephi by a calf, and of ephi by a wether, and of oile the mesure hyn, bi ech ephi.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - King;   Measure;   Passover;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Priests and Levites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Preparation ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Prince;   People's Dictionary of the Bible - Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He will also provide a grain offering of half a bushel per bull and half a bushel per ram, along with a gallon of oil for every half bushel.
Hebrew Names Version
He shall prepare a meal-offering, an efah for a bull, and an efah for a ram, and a hin of oil to an efah.
King James Version
And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
English Standard Version
And he shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
New American Standard Bible
"And he shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram, and a hin of oil with an ephah.
New Century Version
The ruler must give as a grain offering one-half bushel for each bull and one-half bushel for each sheep. He must give a gallon of olive oil for each half bushel.
Amplified Bible
"He shall provide as a grain offering [to be offered] with each bull an ephah [of grain], an ephah with each ram, and a hin of oil with each ephah [of grain].
Geneva Bible (1587)
And he shall prepare a meate offring of an Ephah for a bullocke, an Ephah for a ramme, and an Hin of oyle for an Ephah.
New American Standard Bible (1995)
"He shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram and a hin of oil with an ephah.
Legacy Standard Bible
And he shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram, and a hin of oil with an ephah.
Berean Standard Bible
He shall also provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of oil of for each ephah.
Contemporary English Version
He will also provide twenty pounds of grain and four quarts of olive oil to be offered with each bull and each ram.
Complete Jewish Bible
He is to provide as a grain offering a bushel [of grain] for a young bull and a bushel for a ram, and for each bushel [of grain] a gallon of olive oil.
Darby Translation
And he shall offer an oblation of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram; and oil, a hin for an ephah.
Easy-to-Read Version
The ruler will give an ephah of barley as a grain offering with each bull, and an ephah of barley with each ram. He must give a hin of oil for each ephah of grain.
George Lamsa Translation
And he shall prepare a meal offering of an ephah for every bullock and an ephah for every ram and a hin of oil for each ephah.
Good News Translation
For each bull and each ram that is sacrificed, there is to be an offering of half a bushel of grain and three quarts of olive oil.
Lexham English Bible
And as a grain offering, an ephah for the bull and an ephah for the ram he must provide, and a hin of olive oil for each ephah.
Literal Translation
And a food offering of an ephah for a bull, and an ephah for a ram, he shall make ready ; also of oil, a hin for an ephah.
Miles Coverdale Bible (1535)
For the meatoffrynges he shall geue euer an Epha to a bullocke, an Epha to a ram, & an Hin of oyle to an Epha.
American Standard Version
And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
Bible in Basic English
And he is to give a meal offering, an ephah for every ox and an ephah for every sheep and a hin of oil to every ephah.
JPS Old Testament (1917)
And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
King James Version (1611)
And hee shall prepare a meat offering of an Ephah for a bullocke, and an Ephah for a ramme, and an Hin of oyle for an Ephah.
Bishop's Bible (1568)
And he shall prepare a meate offering of an Ephah for a bullocke, & an Ephah for a ramme, and a Hin of oyle for an Ephah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt prepare a cake for the calf, and cakes for the ram, and a hin of oil for the cake.
English Revised Version
And he shall prepare a meal offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil to an ephah.
World English Bible
He shall prepare a meal-offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
Update Bible Version
And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
Webster's Bible Translation
And he shall prepare a meat-offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil for an ephah.
New English Translation
He will provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a gallon of olive oil for each ephah of grain.
New King James Version
And he shall prepare a grain offering of one ephah for each bull and one ephah for each ram, together with a hin of oil for each ephah.
New Living Translation
The prince will provide a basket of flour as a grain offering and a gallon of olive oil with each young bull and ram.
New Life Bible
For a grain gift he will bring a tenth part of a barrel of grain for each bull, a tenth part of a barrel for each ram. And he will bring a large jar of oil for each tenth part of a barrel of grain.
New Revised Standard
He shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and a meal-offering of an ephah to each bullock. and an ephah to each ram, shall he offer, - and of oil a hin to an ephah.
Douay-Rheims Bible
And he shall offer the sacrifice of an ephi for every calf, and an ephi for every ram: and a hin of oil for every ephi.
Revised Standard Version
And he shall provide as a cereal offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
Young's Literal Translation
And a present of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he doth prepare, and of oil a hin for an ephah.
THE MESSAGE
"‘He will supply about five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for each bull and each ram.

Contextual Overview

13 And these ben the firste fruytis whiche ye schulen take awei; the sixte part of ephi of a corus of wheete, and the sixte part of ephi of a corus of barli. 14 Also the mesure of oile; a bathus of oile is the tenthe part of corus, and ten bathus maken o corus; for ten bathus fillen o corus. 15 And `a ram of the floc of twei hundrid, of these whiche the men of Israel nurschen, in to sacrifice, and in to brent sacrifice, and in to pesible sacrifices, to clense for hem, seith the Lord God. 16 Al the puple of the lond schal be boundun in these firste fruytis to the prince of Israel. 17 And on the prince schulen be brent sacrifices, and sacrifice, and moiste sacrifices, in solempnytees, and in kalendis, ether bigynnyngis of monethis, and in sabatis, and in alle the solempnytees of the hous of Israel; he schal make sacrifice, for synne, and brent sacrifice, and pesible sacrifices, to clense for the hous of Israel. 18 The Lord God seith these thingis, In the firste moneth, in the firste dai of the monethe, thou schalt take a calf with out wem of the drooue, and thou schalt clense the seyntuarie. 19 And the preest schal take of the blood of the beeste, that schal be for synne; and he schal putte in the postis of the hous, and in foure corneris of the heiythe of the auter, and in the postis of the yate of the ynnere halle. 20 And thus thou schalt do in the seuenthe dai of the monethe, for ech that knew not, and was disseyued bi errour, and thou schalt clense for the hous. 21 In the firste monethe, in the fourtenthe dai of the monethe, the solempnytee of pask schal be to you; therf looues schulen be etun bi seuene daies. 22 And the prince schal make a calf for synne in that dai, for hym silf and for al the puple of the lond.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 46:5-7, Numbers 28:12-15

Reciprocal: Exodus 29:40 - hin Leviticus 23:13 - the fourth

Cross-References

Genesis 37:22
and seide, Sle we not the lijf of hym, nether schede we out his blood, but caste ye hym into an eeld cisterne, which is in the wildirnesse, and kepe ye youre hondis gilteles. Forsothe he seide this, willynge to delyuere hym fro her hondis, and to yelde to his fadir.
Genesis 45:1
Joseph myyte no lengere absteyne hym silf, while many men stoden bifore; wherfor he comaundide that alle men schulden go out, and that noon alien were present in the knowyng of Joseph and hise britheren.
Genesis 45:2
And Joseph reiside the vois with wepyng, which Egipcians herden, and al the hows of Farao.
Genesis 45:3
And he seide to hise britheren, Y am Joseph; lyueth my fadir yit? The brithren myyten not answere, and weren agast bi ful myche drede.
Genesis 45:5
nyle ye drede, nether seme it to be hard to you, that ye seelden me in to these cuntreis; for God hath sent me bifore you in to Egipt for youre helthe.
Genesis 45:12
Lo! youre iyen, and the iyen of my brother Beniamyn seen, that my mouth spekith to you;
Genesis 45:13
telle ye to my fadir al my glorie, and alle thingis whiche ye sien in Egipt; haste ye, and brynge ye hym to me.
Genesis 45:21
The sones of Israel diden, as it was comaundid to hem; to whiche Joseph yaf waynes, bi the comaundement of Farao, and metis in the weie;
Genesis 45:22
and he comaundide twei stoolis to be brouyt forth to ech; forsothe he yaf to Beniamyn thre hundrid platis of siluer, with fyue the beste stoolis;
1 Thessalonians 5:13
that ye han hem more aboundantli in charyte; and for the werk of hem, haue ye pees with hem.

Gill's Notes on the Bible

And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock,.... Of the meat offering, :-, this was to consist of an ephah of fine flour; and for every bullock on each of the seven days of the passover was a meat offering of such a quantity to be made:

and an ephah for a ram; a like quantity of fine flour was to be made into a meat offering for every ram on the same days:

and an hin of oil for an ephah; to every ephah of fine flour was, to be allowed an hin of oil, which, according to Bishop Cumberland, was a gallon and two pints, being the sixth part of an ephah or bath: here also, as Kimchi observes, will be an innovation in the offerings in future times, whether we will or not, he says; and Jarchi confesses his ignorance of these things; since, according to the law, three tenth parts of an ephah of fine flour were only allowed to make a meat offering for one bullock, and two tenth parts for a ram, Numbers 28:12, this may denote the more abundance of grace, and of the knowledge of Christ, under the Gospel dispensation, and especially in the latter day glory.

Barnes' Notes on the Bible

This order of certain solemn services does not follow exactly the order of Moses, of Solomon, or of Ezra. The deviation can scarcely have been accidental, and furnishes a fresh indication that the whole vision is symbolic, representative of the times when, after the oblation of the one Sacrifice, reconciliation and sanctification were effected for man through the presence of God dwelling in the midst of the people.

Ezekiel 45:18

In the first day - If this is only a special Passover for the dedication, the prolongation of the festival may be compared with that under Solomon 2 Chronicles 7:8. But it is more probably a general ordinance, and, in this case, we have an addition to the Mosaic ritual (compare Leviticus 23:5). Here the “first day” is marked by the rites of expiation, which are repeated on the seventh day Ezekiel 45:20, for the purpose of including those who transgressed from ignorance rather than willfulness.

Ezekiel 45:23

Comparing this with the daily sacrifices of the Paschal week Numbers 28:19-24, and those of the daily sacrifices of the week of the Feast of tabernacles (see Numbers 29:12...), it will be seen that here the covenant number seven is preserved throughout to indicate a perfect, in lieu of an imperfect, covenant with God.

Ezekiel 45:25

The Feast of tabernacles (compare the marginal references). Some think that the other great festival, the Feast of Weeks, is intended.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile