the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Habakkuk 3:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You tread the sea with your horses,stirring up the vast water.
You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
Thou didst walke through the Sea with thine horses, through the heape of great waters.
Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.
You trampled on the sea with Your horses, On the foam of many waters.
But you marched through the sea with your horses, stirring the great waters.
You have trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.
Thou didest walke in the sea with thine horses vpon the heape of great waters.
You trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.
You tread on the sea with Your horses,On the surge of many waters.
You trampled the sea with Your horses, churning the great waters.
Then your chariots churned the waters of the sea.
You tread down the sea with your horses, churning up the mighty waters.
Thou didst walk through the sea with thy horses, The heap of great waters.
But you marched your horses through the deep water, stirring up the mud.
Thou didst tread upon the sea with thy horses, through the heap of great waters.
You trampled the sea with your horses, and the mighty waters foamed.
You trampled upon the sea with your horses, the churning of many waters.
You trod in the sea with Your horses, the surging of many waters.
Thou didst tread the sea with thy horses, The heap of mighty waters.
The feet of your horses were on the sea, on the mass of great waters.
Thou hast trodden the sea with Thy horses, the foaming of mighty waters.
Thou diddest walke in the sea with thyne horses, vpon the heape of great waters.
And thou dost cause thine horses to enter the sea, disturbing much water.
Thou didst tread the sea with thine horses, the heap of mighty waters.
You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
You trod the sea with your horses, The heap of mighty waters.
Thou didst walk through the sea with thy horses, [through] the mire of great waters.
But you trample on the sea with your horses, on the surging, raging waters.
You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters.
You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high.
You stepped on the sea with Your horses, on the waves of many waters.
You trampled the sea with your horses, churning the mighty waters.
Thou hast driven, into the sea, thy chariot-horses. Foaming are the mighty waters!
Thou madest a way in the sea for thy horses, in the mud of many waters.
Thou didst trample the sea with thy horses, the surging of mighty waters.
Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.
Thou makest a waye for thine horses in the see, euen in the mudde of greate waters.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
walk: Habakkuk 3:8, Psalms 77:19
heap: or, mud
Reciprocal: Joshua 3:13 - stand upon Psalms 33:7 - heap Psalms 77:16 - General Psalms 78:13 - made Psalms 114:3 - sea Isaiah 63:13 - General
Cross-References
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Forsothe the serpent seide to the womman, ye schulen not die bi deeth;
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
And whanne thei herden the vois of the Lord God goynge in paradijs at the wynd after myddai, Adam and his wijf hidden hem fro the face of the Lord God in the middis of the tre of paradijs.
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
And the Lord God seide to the serpent, For thou didist this, thou schalt be cursid among alle lyuynge thingis and vnresonable beestis of erthe; thou schalt go on thi brest, and thou schalt ete erthe in alle daies of thi liif;
Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.
Gill's Notes on the Bible
Thou didst walk through the sea with thine horses,.... And as thou didst of old, so do again; as Jehovah walked through the Red sea in a pillar of cloud and fire, which were his horses and chariots, and destroyed the Egyptians; so may he walk through another sea by his instruments, and destroy the enemies of his church and people; :-. The "sea" here signifies the world, compared to it for the multitude of its people; the noise, fluctuation, and uncertainty of all things in it; and particularly the Roman empire, the sea out of which the antichristian beast arose, Revelation 13:1. The "horses" are the angels or Christian princes, with whom the Lord will walk in majesty, and in the greatness of his strength, pouring out the vials of his wrath on the antichristian states:
through the heap of many waters; or "the clay", or "mud of many waters" w; that lies at the bottom of them; which being walked through and trampled on by horses, is raised up, and "troubles" them, as the Septuagint and Arabic versions render it: these "many waters" are those on which the whore of Rome is said to sit; and which are interpreted of people, multitudes, nations, and tongues,
Revelation 17:1 and the "mud" of them is expressive of their pollution and corruption, with her false doctrines, idolatry, superstition, and immoralities; and of their disturbed state and condition, through the judgments of God upon them, signified by his horses walking through them; trampling upon them in fury; treating them with the utmost contempt; treading them like mire and clay, and bringing upon them utter ruin and destruction.
w ××ר ××× ×¨××× "in luto aquarum multarum", Tigurine version; "calcasti lutum aquarum multarum", Cocceius, Van Till; "lutum, aquae multae", Burkius.
Barnes' Notes on the Bible
Thou didst walk through the sea with Thine horses - God Himself is pictured as leading them on the way, Himself at the head of their multitude, having, as Asaph said of old âHis path in the sea.â So Isaiah Isaiah 63:13. âwho leddest them in the depths;â and Zechariah Zechariah 10:11. âAnd he shall pass through the sea.â God was literally there; for Acts 17:28. âin Him we live and move and have our being.â He who âis wholly everywhere but the whole of Him nowhereâ manifested His Presence there. Such anthropomorphisms have a truth, which peopleâs favorite abstractions have not.
Through the heap - o of great waters as of old Exodus 15:8; Psalms 78:13. âthe waters stood us a heap, and He made the waters to stand a a heap.â The very hindrances to deliverance are in Godâs hands a way for His ends. The waves of the Red Sea rose in heaps, yet this was but a readier way for the salvation of His people and the destruction of their enemies. Dion.: âGod prepareth ever a way for His elect in this present evil world, and leadeth them along the narrow way which leadeth unto life.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Habakkuk 3:15. Thou didst walk through the sea — There was no occasion to hurry across; all was safe, for God had divided the waters: and his terrible cloud had removed from before, and stood behind them, so that it was between them and the Egyptians. See Exodus 14:19-20.