Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Habakkuk 3:15

Thou madist a weie in the see to thin horsis, in clei of many watris.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anthropomorphisms;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Habakkuk;   Hastings' Dictionary of the Bible - Psalms;   Selah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hymn;   Walk (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Habakkuk;   Heap;   The Jewish Encyclopedia - Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You tread the sea with your horses,stirring up the vast water.
Hebrew Names Version
You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
King James Version (1611)
Thou didst walke through the Sea with thine horses, through the heape of great waters.
King James Version
Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
English Standard Version
You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.
New American Standard Bible
You trampled on the sea with Your horses, On the foam of many waters.
New Century Version
But you marched through the sea with your horses, stirring the great waters.
Amplified Bible
You have trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.
Geneva Bible (1587)
Thou didest walke in the sea with thine horses vpon the heape of great waters.
New American Standard Bible (1995)
You trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.
Legacy Standard Bible
You tread on the sea with Your horses,On the surge of many waters.
Berean Standard Bible
You trampled the sea with Your horses, churning the great waters.
Contemporary English Version
Then your chariots churned the waters of the sea.
Complete Jewish Bible
You tread down the sea with your horses, churning up the mighty waters.
Darby Translation
Thou didst walk through the sea with thy horses, The heap of great waters.
Easy-to-Read Version
But you marched your horses through the deep water, stirring up the mud.
George Lamsa Translation
Thou didst tread upon the sea with thy horses, through the heap of great waters.
Good News Translation
You trampled the sea with your horses, and the mighty waters foamed.
Lexham English Bible
You trampled upon the sea with your horses, the churning of many waters.
Literal Translation
You trod in the sea with Your horses, the surging of many waters.
American Standard Version
Thou didst tread the sea with thy horses, The heap of mighty waters.
Bible in Basic English
The feet of your horses were on the sea, on the mass of great waters.
JPS Old Testament (1917)
Thou hast trodden the sea with Thy horses, the foaming of mighty waters.
Bishop's Bible (1568)
Thou diddest walke in the sea with thyne horses, vpon the heape of great waters.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou dost cause thine horses to enter the sea, disturbing much water.
English Revised Version
Thou didst tread the sea with thine horses, the heap of mighty waters.
World English Bible
You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
Update Bible Version
You trod the sea with your horses, The heap of mighty waters.
Webster's Bible Translation
Thou didst walk through the sea with thy horses, [through] the mire of great waters.
New English Translation
But you trample on the sea with your horses, on the surging, raging waters.
New King James Version
You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters.
New Living Translation
You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high.
New Life Bible
You stepped on the sea with Your horses, on the waves of many waters.
New Revised Standard
You trampled the sea with your horses, churning the mighty waters.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou hast driven, into the sea, thy chariot-horses. Foaming are the mighty waters!
Douay-Rheims Bible
Thou madest a way in the sea for thy horses, in the mud of many waters.
Revised Standard Version
Thou didst trample the sea with thy horses, the surging of mighty waters.
Young's Literal Translation
Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou makest a waye for thine horses in the see, euen in the mudde of greate waters.

Contextual Overview

3 God schal come fro the south, and the hooli fro the mount of Faran. The glorie of hym kyueride heuenes, and the erthe is ful of his heriyng. 4 The schynyng of hym schal be as liyt; hornes in hondis of hym. 5 There the strengthe of hym was hid, deth schal go bifore his face; the deuel schal go out bifore hise feet. 6 He stood, and mat the erthe; he bihelde, and vnboond folkis, and hillis of the world weren al to-brokun; the litle hillis of the world weren bowid doun, of the weies of his euerlastyngnesse. 7 For wickidnesse Y saiy the tentis of Ethiope, the skynnes of the lond of Madian schulen be troblid. 8 Lord, whether in floodis thou art wrooth, ether in floodis is thi strong veniaunce, ether in the see is thin indignacioun? Which shalt stie on thin horsis; and thi foure horsid cartis is saluacioun. 9 Thou reisynge schalt reise thi bouwe, othis to lynagis whiche thou hast spoke; thou schalt departe the floodis of erthe. 10 Watris saien thee, and hillis sorewiden, the goter of watris passide; depnesse yaf his vois, hiynesse reiside hise hondis. 11 The sunne and moone stoden in her dwellyng place; in the liyt of thin arowis thei schulen go, in the schynyng of thi spere glisnynge. 12 In gnastyng thou schalt defoule erthe, and in strong veniaunce thou schalt astonye folkis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

walk: Habakkuk 3:8, Psalms 77:19

heap: or, mud

Reciprocal: Joshua 3:13 - stand upon Psalms 33:7 - heap Psalms 77:16 - General Psalms 78:13 - made Psalms 114:3 - sea Isaiah 63:13 - General

Cross-References

Genesis 3:1
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Genesis 3:4
Forsothe the serpent seide to the womman, ye schulen not die bi deeth;
Genesis 3:6
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
Genesis 3:7
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
Genesis 3:8
And whanne thei herden the vois of the Lord God goynge in paradijs at the wynd after myddai, Adam and his wijf hidden hem fro the face of the Lord God in the middis of the tre of paradijs.
Genesis 3:10
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
Genesis 3:13
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Genesis 3:14
And the Lord God seide to the serpent, For thou didist this, thou schalt be cursid among alle lyuynge thingis and vnresonable beestis of erthe; thou schalt go on thi brest, and thou schalt ete erthe in alle daies of thi liif;
Genesis 3:15
Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.

Gill's Notes on the Bible

Thou didst walk through the sea with thine horses,.... And as thou didst of old, so do again; as Jehovah walked through the Red sea in a pillar of cloud and fire, which were his horses and chariots, and destroyed the Egyptians; so may he walk through another sea by his instruments, and destroy the enemies of his church and people; :-. The "sea" here signifies the world, compared to it for the multitude of its people; the noise, fluctuation, and uncertainty of all things in it; and particularly the Roman empire, the sea out of which the antichristian beast arose, Revelation 13:1. The "horses" are the angels or Christian princes, with whom the Lord will walk in majesty, and in the greatness of his strength, pouring out the vials of his wrath on the antichristian states:

through the heap of many waters; or "the clay", or "mud of many waters" w; that lies at the bottom of them; which being walked through and trampled on by horses, is raised up, and "troubles" them, as the Septuagint and Arabic versions render it: these "many waters" are those on which the whore of Rome is said to sit; and which are interpreted of people, multitudes, nations, and tongues,

Revelation 17:1 and the "mud" of them is expressive of their pollution and corruption, with her false doctrines, idolatry, superstition, and immoralities; and of their disturbed state and condition, through the judgments of God upon them, signified by his horses walking through them; trampling upon them in fury; treating them with the utmost contempt; treading them like mire and clay, and bringing upon them utter ruin and destruction.

w חמר מים רבים "in luto aquarum multarum", Tigurine version; "calcasti lutum aquarum multarum", Cocceius, Van Till; "lutum, aquae multae", Burkius.

Barnes' Notes on the Bible

Thou didst walk through the sea with Thine horses - God Himself is pictured as leading them on the way, Himself at the head of their multitude, having, as Asaph said of old “His path in the sea.” So Isaiah Isaiah 63:13. “who leddest them in the depths;” and Zechariah Zechariah 10:11. “And he shall pass through the sea.” God was literally there; for Acts 17:28. “in Him we live and move and have our being.” He who “is wholly everywhere but the whole of Him nowhere” manifested His Presence there. Such anthropomorphisms have a truth, which people’s favorite abstractions have not.

Through the heap - o of great waters as of old Exodus 15:8; Psalms 78:13. “the waters stood us a heap, and He made the waters to stand a a heap.” The very hindrances to deliverance are in God’s hands a way for His ends. The waves of the Red Sea rose in heaps, yet this was but a readier way for the salvation of His people and the destruction of their enemies. Dion.: “God prepareth ever a way for His elect in this present evil world, and leadeth them along the narrow way which leadeth unto life.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Habakkuk 3:15. Thou didst walk through the sea — There was no occasion to hurry across; all was safe, for God had divided the waters: and his terrible cloud had removed from before, and stood behind them, so that it was between them and the Egyptians. See Exodus 14:19-20.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile