Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Haggai 1:11

And Y clepide drynesse on erthe, and on mounteyns, and on wheete, and on wyn, and on oile, and what euer thingis the erthe bryngith forth; and on men, and on beestis, and on al labour of hondis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Famine;   Lukewarmness;   Parsimony (Stinginess);   Wine;   Thompson Chain Reference - Drought;   God's;   Judgments, God's;   Torrey's Topical Textbook - Beasts;   Mountains;   Oil;   Temple, the Second;   Vineyards;   Wine;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Drought;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Joshua the son of jehozadak;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Oil;   Work;   Zechariah, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Drought;   Fausset Bible Dictionary - Zerubbabel;   Holman Bible Dictionary - Famine and Drought;   Haggai;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Haggai;   Joel (2);   Joshua (3);   Oil;   Palestine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I have summoned a droughton the fields and the hills,on the grain, new wine, fresh oil,and whatever the ground yields,on man and animal,and on all that your hands produce.”
Hebrew Names Version
I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on cattle, and on all the labor of the hands."
King James Version (1611)
And I called for a drought vpon the land and vpon the mountaines, and vpon the corne, and vpon the new wine, and vpon the oyle, and vpon that which the ground bringeth forth, & vpon men, and vpon cattell, and vpon all the labour of the hands.
King James Version
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
English Standard Version
And I have called for a drought on the land and the hills, on the grain, the new wine, the oil, on what the ground brings forth, on man and beast, and on all their labors."
New American Standard Bible
"And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on mankind, on cattle, and on all the products of the labor of your hands."
New Century Version
I have called for a time without rain on the land, and on the mountains, and on the grain, the new wine, the olive oil, the plants which the earth produces, the people, the farm animals, and all the work of your hands."
Amplified Bible
"I called for a drought on the land and the hill country, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on men, on cattle, and on all the labor of your hands."
Geneva Bible (1587)
And I called for a drought vpon the land, and vpon the mountaines, & vpon the corne, and vpon the wine, and vpon the oyle, vpon all that the ground bringeth foorth: both vpon men and vpon cattell, and vpon all the labour of the hands.
New American Standard Bible (1995)
"I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on men, on cattle, and on all the labor of your hands."
Legacy Standard Bible
And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground brings forth, on men, on cattle, and on all the labor of your hands."
Berean Standard Bible
I have summoned a drought on the fields and on the mountains, on the grain, new wine, and olive oil, and on whatever the ground yields, on man and beast, and on all the labor of your hands."
Contemporary English Version
And so, at my command everything will become barren—your farmland and pastures, your vineyards and olive trees, your animals and you yourselves. All your hard work will be for nothing.
Complete Jewish Bible
In fact, I called for a drought on the land and on the hills, on the grain, the wine and the olive oil, on what the ground brings up, on men, animals and on all that hands produce.'"
Darby Translation
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon man, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
Easy-to-Read Version
"I gave the command for the land and the mountains to be dry. The grain, the new wine, the olive oil, and everything the earth produces will be ruined. All the people and all the animals will become weak."
George Lamsa Translation
And I have called for a drought upon the land and upon the mountains, and upon the grain and upon the wine and upon the oil and upon everything that the ground brings forth, and upon men and upon cattle and upon all the labor of their hands.
Good News Translation
I have brought drought on the land—on its hills, grainfields, vineyards, and olive orchards—on every crop the ground produces, on people and animals, on everything you try to grow."
Lexham English Bible
I have called for a drought on the land and the hills, on the grain, the new wine, the olive oil, on what the soil produces, on human beings and wild animals, and on all their labor.'"
Literal Translation
And I called for a drought in the land, and on the mountains, and on the grain, and on the new wine, and on the oil, and on that which the ground produces, and on man, and on livestock, and on all the labor of your hands.
American Standard Version
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the grain, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.
Bible in Basic English
And by my order no rain came on the land or on the mountains or the grain or the wine or the oil or the produce of the earth or on men or cattle or on any work of man's hands.
JPS Old Testament (1917)
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.'
Bishop's Bible (1568)
And I haue called for a drought vpon the land, and vpon the mountaynes, and vpon the corne, & vpon the wine, and vpon the oyle, and vpon al that the ground bringeth foorth, vpon men, & vpon cattel, and vpon all the labour of the handes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will bring a sword upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the wine, and upon the oil, and all that the earth produces, and upon the men, and upon the cattle, and upon all the labours of their hands.
English Revised Version
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
World English Bible
I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on cattle, and on all the labor of the hands."
Update Bible Version
And I called for a drought on the land, and on the mountains, and on the grain, and on the new wine, and on the oil, and on that which the ground brings forth, and on man, and on cattle, and on all the labor of the hands.
Webster's Bible Translation
And I called for a drouth upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon [that] which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.
New English Translation
Moreover, I have called for a drought that will affect the fields, the hill country, the grain, new wine, fresh olive oil, and everything that grows from the ground; it also will harm people, animals, and everything they produce.'"
New King James Version
For I called for a drought on the land and the mountains, on the grain and the new wine and the oil, on whatever the ground brings forth, on men and livestock, and on all the labor of your hands."
New Living Translation
I have called for a drought on your fields and hills—a drought to wither the grain and grapes and olive trees and all your other crops, a drought to starve you and your livestock and to ruin everything you have worked so hard to get."
New Life Bible
I have called for a time without rain on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on the vegetables, on men, on cattle, and on all the work of your hands."
New Revised Standard
And I have called for a drought on the land and the hills, on the grain, the new wine, the oil, on what the soil produces, on human beings and animals, and on all their labors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I have called for drought, upon the land and upon the mountains, and upon the corn and upon the new wine and upon the oil, and upon that which the ground, bringeth forth, - and upon man, and upon beast, and upon all the labour of the hands.
Douay-Rheims Bible
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the wine, and upon the oil, and upon all that the ground bringeth forth, and upon men, and upon beasts, and upon all the labour of the hands.
Revised Standard Version
And I have called for a drought upon the land and the hills, upon the grain, the new wine, the oil, upon what the ground brings forth, upon men and cattle, and upon all their labors."
Young's Literal Translation
And I proclaim draught on the land, And on the mountains, and on the corn, And on the new wine, and on the oil, And on what the ground doth bring forth, And on man, and on beast, And on all labour of the hands.'
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue called for a drouth, both vpo the londe & vpon the mountaynes, vpon corne, vpon wyne & vpon oyle, vpon euery thinge that the grounde bryngeth forth, vpon men and vpon catell, yee and vpon all handy laboure.
THE MESSAGE
Caught Up with Taking Care of Your Own Houses On the first day of the sixth month of the second year in the reign of King Darius of Persia, God 's Message was delivered by the prophet Haggai to the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and to the high priest, Joshua son of Jehozadak: A Message from God -of-the-Angel-Armies: "The people procrastinate. They say this isn't the right time to rebuild my Temple, the Temple of God ." Shortly after that, God said more and Haggai spoke it: "How is it that it's the ‘right time' for you to live in your fine new homes while the Home, God 's Temple, is in ruins?" And then a little later, God -of-the-Angel-Armies spoke out again: "Take a good, hard look at your life. Think it over. You have spent a lot of money, but you haven't much to show for it. You keep filling your plates, but you never get filled up. You keep drinking and drinking and drinking, but you're always thirsty. You put on layer after layer of clothes, but you can't get warm. And the people who work for you, what are they getting out of it? Not much— a leaky, rusted-out bucket, that's what. That's why God -of-the-Angel-Armies said: "Take a good, hard look at your life. Think it over." Then God said: "Here's what I want you to do: Climb into the hills and cut some timber. Bring it down and rebuild the Temple. Do it just for me. Honor me. You've had great ambitions for yourselves, but nothing has come of it. The little you have brought to my Temple I've blown away—there was nothing to it. "And why?" (This is a Message from God -of-the-Angel-Armies, remember.) "Because while you've run around, caught up with taking care of your own houses, my Home is in ruins. That's why. Because of your stinginess. And so I've given you a dry summer and a skimpy crop. I've matched your tight-fisted stinginess by decreeing a season of drought, drying up fields and hills, withering gardens and orchards, stunting vegetables and fruit. Nothing—not man or woman, not animal or crop—is going to thrive."

Contextual Overview

1 In the secounde yeer of Darius, kyng of Persis, in the sixte monethe, in the firste dai of the monethe, the word of the Lord was maad in the hond of Aggey, profete, to Sorobabel, sone of Salatiel, duyk of Juda, and to Jhesu, the greet preest, sone of Josedech, 2 and seide, The Lord of oostis seith these thingis, and spekith, This puple seith, Yit cometh not the tyme of the hous of the Lord to be bildid. 3 And the word of the Lord was maad in the hond of Aggei, 4 profete, and seide, Whether it is tyme to you, that ye dwelle in housis couplid with tymbir, and this hous be forsakun? 5 And now the Lord of oostis seith these thingis, Putte ye youre hertis on youre weies. 6 Ye han sowe myche, and brouyte in litil; ye han etun, and ben not fillid; ye han drunke, and ye ben not ful of drynk; ye hiliden you, and ye ben not maad hoote; and he that gaderide hiris, sente tho in to a sak holid, ether brokun. 7 The Lord of oostis seith these thingis, Putte ye youre hertis on youre weies. 8 Stie ye vp in to the munteyn, bere ye trees, and bilde ye an hous; and it schal be acceptable to me, and Y schal be glorified, seith the Lord. 9 Ye bihelden to more, and lo! it is maad lesse; and ye brouyten in to the hous, and Y blew it out. For what cause, seith the Lord of oostis? for myn hous is desert, and ye hasten ech man in to his hous. 10 For this thing heuenes ben forbedun, that thei schulden not yyue dew on you; and the erthe is forbodun, that it schulde not yyue his buriownyng.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I called: Deuteronomy 28:22, 1 Kings 17:1, 2 Kings 8:1, Job 34:29, Lamentations 1:21, Amos 5:8, Amos 7:4, Amos 9:6

upon all: Haggai 2:17

Reciprocal: Psalms 105:16 - Moreover Psalms 107:37 - which may Isaiah 19:15 - General Jeremiah 3:3 - the showers Jeremiah 8:13 - there Joel 1:10 - the new Amos 4:7 - I have

Cross-References

Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:13
And the euentid and morwetid was maad, the thridde dai.
Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;
Genesis 1:16
And God made twei grete liytis, the gretter liyt that it schulde be bifore to the dai, and the lesse liyt that it schulde be bifore to the niyt;
Genesis 1:17
and God made sterris; and settide tho in the firmament of heuene, that tho schulden schyne on erthe,
Genesis 1:20
Also God seide, The watris brynge forth a `crepynge beeste of lyuynge soule, and a brid fleynge aboue erthe vndur the firmament of heuene.
Genesis 1:29
And God seide, Lo! Y haue youe to you ech eerbe berynge seed on erthe, and alle trees that han in hem silf the seed of her kynde, that tho be in to mete to you;
Genesis 2:5
and ech litil tre of erthe bifore that it sprong out in erthe; and he made ech erbe of the feeld bifore that it buriownede. For the Lord God had not reyned on erthe, and no man was that wrouyte erthe;
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:16
And God comaundide to hym and seide, Ete thou of ech tre of paradis;

Gill's Notes on the Bible

And I called for a drought upon the land,.... Upon the whole land of Judea; as he withheld the dew and rain from falling on it to moisten it, refresh it, and make it fruitful; so he ordered a vehement heat to dry and parch it; and directed the rays of the sun to strike with great force upon it, and cause the fruits of it to wither; and which is done by a word of his; when he calls, every creature obeys. There is an elegant play on words, which shows the justness of such a proceeding, that it was according to the law of retaliation; they suffered the house of God to lie חרב, "waste", and therefore he calls for חרב, a "wasting" drought, to come upon their land:

and upon the mountains; where herbage grew, and herds of cattle and flocks of sheep were fed; but now the grass through the drought was withered away, and so no pasturage for them, and in course must perish:

and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil; that is, upon the grain fields, and upon the vines and olive trees; so that they produced but very little grain, wine, and oil, and that not very good, and which was not satisfying and refreshing; at least there were not enough for their support and comfort: now these three things were the principal necessaries of life in the country of Judea, and therefore a scarcity of them was very distressing:

and upon [that] which the ground bringeth forth; whatever else not mentioned the earth produced, as figs, pomegranates, and other fruit:

and upon men, and upon cattle; who not only suffered in this drought, by the above said things it came upon; but by diseases it produced upon them, as the pestilence and fever among men, and murrain upon the cattle:

and upon all the labour of the hands: of men; whatsoever fields and gardens, trees and plants of every kind, that were set and cultivated by them. Of this drought, and the famine that came upon it, we nowhere else read; but there is no doubt to be made of it.

Barnes' Notes on the Bible

And I called for a drought upon the land - God called to the people and they would not hear. It is His ever-repeated complaint to them. “I called unto you, and ye would not hear.” He called to His inanimate creatures to punish them, and “they” obeyed. So Elisha tells the woman, whose son he had restored to life, 2 Kings 8:1. “The Lord hath called to the famine, and it shall also come to the land seven years.”

And upon men, - in that the drought was oppressive to man. The prophet may also allude to the other meaning of the word, “waste,” “desolation.” They had left the house of the Lord “waste,” therefore God called for waste, desolation, upon them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile