Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Hebrews 13:18

Preie ye for vs, and we tristen that we han good conscience in alle thingis, willynge to lyue wel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conscience;   Honesty;   Integrity;   Intercession;   Minister, Christian;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Conscience;   Good;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Conscience;   Ministers;   Missionaries, All Christians Should Be as;   Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Conscience;   Good works;   Charles Buck Theological Dictionary - Beneficence;   Discontent;   Holman Bible Dictionary - Conscience;   Hebrews;   Honesty;   Hastings' Dictionary of the Bible - Psychology;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Conscience ;   Fellowship (2);   Hebrews Epistle to the;   Honest;   Intercession;   Morrish Bible Dictionary - Honest, Honesty;   People's Dictionary of the Bible - Marriage;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hebrews;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hebrews, Epistle to the;   Honest;   Honorable;   Intercession;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
King James Version (1611)
Pray for vs: for we trust wee haue a good conscience in all things, willing to liue honestly.
King James Version
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
English Standard Version
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
New American Standard Bible
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
New Century Version
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience, because we always want to do the right thing.
New American Standard Bible (1995)
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Legacy Standard Bible
Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves well in all things.
Berean Standard Bible
Pray for us; we are convinced that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Contemporary English Version
Pray for us. Our consciences are clear, and we always try to live right.
Complete Jewish Bible
Keep praying for us, for we are certain that we have a clear conscience and want to conduct ourselves properly in everything we do.
Darby Translation
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
Easy-to-Read Version
Continue praying for us. We feel right about what we do, because we always try to do what is best.
Geneva Bible (1587)
Pray for vs: for we are assured that we haue a good conscience in all things, desiring to liue honestly.
George Lamsa Translation
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Good News Translation
Keep on praying for us. We are sure we have a clear conscience, because we want to do the right thing at all times.
Lexham English Bible
Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, and want to conduct ourselves commendably in every way.
Literal Translation
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, in all things wishing to behave well.
Amplified Bible
Keep praying for us, for we are convinced that we have a good conscience, seeking to conduct ourselves honorably [that is, with moral courage and personal integrity] in all things.
American Standard Version
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Bible in Basic English
Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things.
Hebrew Names Version
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
International Standard Version
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.Acts 23:1; 24:16; Romans 15:30; 2 Corinthians 1:12; Ephesians 6:19; Colossians 4:3; 1 Thessalonians 5:25; 2 Thessalonians 3:1;">[xr]
Etheridge Translation
Pray for us; for we are confident we have a good conscience, that in all things we desire to act aright.
Murdock Translation
Pray ye for us; for we trust we have a good consciousness, that in all things we desire to conduct ourselves well.
Bishop's Bible (1568)
Pray for vs: For we trust we haue a good conscience, in all thynges wyllyng to lyue honestlie.
English Revised Version
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.
World English Bible
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Wesley's New Testament (1755)
Pray for us; for we trust we have a good conscience, desiring to behave ourselves well in all things.
Weymouth's New Testament
Keep on praying for us; for we are sure that we have clear consciences, and we desire to live nobly in every respect.
Update Bible Version
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Webster's Bible Translation
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
New English Translation
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
New King James Version
Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.
New Living Translation
Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
New Life Bible
Pray for us. Our hearts tell us we are right. We want to do the right thing always.
New Revised Standard
Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Be praying for us; for we persuade ourselves that an honourable conscience have we, in all things honourably, desiring to behave ourselves.
Douay-Rheims Bible
Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.
Revised Standard Version
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
Tyndale New Testament (1525)
Praye for vs. We have confidence because we have a good conscience in all thynges and desyre to live honestly.
Young's Literal Translation
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
Miles Coverdale Bible (1535)
Praye for vs. We haue confidence, because we haue a good coscience in all thinges, and desyre to lyue honestly.
Mace New Testament (1729)
Pray for us, for we trust we have a clear conscience, and desire our virtuous conduct may appear to all the world.
THE MESSAGE
Pray for us. We have no doubts about what we're doing or why, but it's hard going and we need your prayers. All we care about is living well before God. Pray that we may be together soon. May God, who puts all things together, makes all things whole, Who made a lasting mark through the sacrifice of Jesus, the sacrifice of blood that sealed the eternal covenant, Who led Jesus, our Great Shepherd, up and alive from the dead, Now put you together, provide you with everything you need to please him, Make us into what gives him most pleasure, by means of the sacrifice of Jesus, the Messiah. All glory to Jesus forever and always! Oh, yes, yes, yes.
Simplified Cowboy Version
Pray for us. We hold our heads high and live the lives God has commanded us to.

Contextual Overview

18 Preie ye for vs, and we tristen that we han good conscience in alle thingis, willynge to lyue wel. 19 More ouer Y biseche you to do, that Y be restorid the sunnere to you. 20 And God of pees, that ladde out fro deth the greet scheepherd of scheep, in the blood of euerlastinge testament, oure Lord Jhesu Crist, 21 schape you in al good thing, that ye do the wille of hym; and he do in you that thing that schal plese bifor hym, bi Jhesu Crist, to whom be glorie in to worldis of worldis. Amen. 22 And, britheren, Y preie you, that ye suffre a word of solace; for bi ful fewe thingis Y haue writun to you. 23 Knowe ye oure brother Tymothe, that is sent forth, with whom if he schal come more hastili, Y schal se you. 24 Grete ye wel alle youre souereyns, and alle hooli men. The britheren of Italie greten you wel. 25 The grace of God be with you alle. Amen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pray: Romans 15:30, Ephesians 6:19, Ephesians 6:20, Colossians 4:3, 1 Thessalonians 5:25, 2 Thessalonians 3:1

we have: Acts 23:1, Acts 24:16, 2 Corinthians 1:12, 1 Timothy 1:5, 1 Peter 3:16, 1 Peter 3:21

in all: Romans 12:17, Romans 13:13, Philippians 4:8, 1 Thessalonians 4:12, 1 Peter 2:12

Reciprocal: Genesis 31:37 - set it here Genesis 43:21 - we have Genesis 44:7 - General Nehemiah 1:11 - who desire Romans 13:5 - conscience 2 Corinthians 1:11 - helping James 5:16 - pray

Cross-References

Genesis 8:20
Forsothe Noe bildide an auter to the Lord, and he took of alle clene beestis and briddis, and offride brent sacrifices on the auter.
Genesis 13:4
in the place of the auter which he made bifore, and inwardli clepide there the name of the Lord.
Genesis 13:7
Wherfor also strijf was maad bitwixe the keperis of flockis of Abram and of Loth. Forsothe Chananei and Feresei dwelliden in that lond in that tyme.
Genesis 13:8
Therfor Abram seide to Loth, Y biseche, that no strijf be bitwixe me and thee, and bitwixe my scheepherdis and thi scheepherdis; for we ben britheren.
Genesis 14:13
And, lo! oon that ascapide, telde to Abram Ebrew, that dwellide in the valei of Mambre of Amorrei, brother of Escol, and brother of Aner; for these maden couenaunt of pees with Abram.
Genesis 18:1
Forsothe in the valei of Mambre the Lord apperide to Abraham, sittynge in the dore of his tabernacle, in thilke heete of the dai.
Genesis 23:2
and diede in the citee of Arbee, which is Ebron, in the lond of Chanaan; and Abraham cam to biweyle and biwepe hir.
Genesis 35:27
Also Jacob came to Isaac, his fadir, in to Manbre, a citee Arabee, this is Ebron, in which Manbre Abraham `and Isaac was a pylgrym.
Genesis 37:14
And whanne Joseph answerde, Y am redi, Israel seide, Go thou, and se whether alle thingis ben esi anentis thi britheren, and scheep; and telle thou to me what is doon. He was sent fro the valey of Ebron, and cam into Sichem;
Numbers 13:22
And thei stieden to the south, and camen in to Ebron, where Achyman, and Sisai, and Tholmai, the sones of Enach, weren; for Hebron was maad bi seuen yeer bifor Thamnys, the citee of Egipt.

Gill's Notes on the Bible

Pray for us,.... Who are in the ministry; your guides and governors; since the work is of so much moment, and so arduous and awful, and you have such a concern in it; :-.

for we trust we have a good conscience; there is a conscience in every man, but it is naturally evil: a good conscience is a conscience sanctified by the Spirit of God, and sprinkled by the blood of Jesus; here it chiefly respects the upright discharge of it in the ministerial work: this the apostle often asserts, and appeals to, and which he here expresses with modesty, and yet with confidence; and which he uses as an argument for prayer for them:

in all things willing to live honestly; not only as men, but as ministers; faithfully dispensing the word of truth, without any regard to the favour or frowns of men, as good stewards of the mysteries of God; which contains in it another reason for prayer: the phrase, "in all things", is so placed, that it may be read in connection with either clause; and the sense is either that they exercised a good conscience in all things, in which they were concerned with God, or man, and among all persons, Jews and Gentiles; or that they were willing to live honestly in every respect, as men, Christians, and ministers.

Barnes' Notes on the Bible

Pray for us - This is a request which the apostle often makes in his own behalf, and in behalf of his fellow laborers in the gospel; see 1 Thessalonians 5:25. notes, Ephesians 6:18-19.

For we trust we have a good conscience ... - see the notes on Acts 24:16. The apostle here appeals to the uprightness of his Christian life as a reason why he might claim their sympathy. He was conscious of an aim to do good; he sought the welfare of the church; and having this aim he felt that he might appeal to the sympathy of all Christians in his behalf. It is only when we aim to do right, and to maintain a good conscience, that we can with propriety ask the prayers of others, or claim their sympathy. And if we are “willing in all things to live honestly,” we may expect the sympathy, the prayers, and the affections of all good people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 18. Pray for us — Even the success of apostles depended, in a certain way, on the prayers of the Church. Few Christian congregations feel, as they ought, that it is their bounden duty to pray for the success of the Gospel, both among themselves and in the world. The Church is weak, dark, poor, and imperfect, because it prays little.

We trust we have a good conscience — We are persuaded that we have a conscience that not only acquits us of all fraud and sinister design, but assures us that in simplicity and godly sincerity we have laboured to promote the welfare of you and of all mankind.

To live honestly. — Εν πασι καλως θελοντες αναστρεφεσθαι· Willing in all things to conduct ourselves well-to behave with decency and propriety.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile