Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 19:19

In that dai the auter of the Lord schal be in the myddis of the lond of Egipt, and the title of the Lord schal be bisidis the ende therof;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Pillar;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tirhakah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Testimony;   Fausset Bible Dictionary - Ir-Ha-Heres;   Pillars;   Holman Bible Dictionary - Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Idolatry;   Ir-Ha-Heres;   Isaiah, Book of;   Seveneh;   Ten Commandments;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Paul (2);   Morrish Bible Dictionary - Pillar;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Borrow;   Outcasts;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   On;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Dispersion, the;   Images;   Ir-Ha-Heres;   Isaiah;   Pillar;   Salvation;   The Jewish Encyclopedia - Joy;   Leontopolis;   Pillar;   Sacrifice;   Stone and Stone-Worship;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
On that day there will be an altar to the Lord in the center of the land of Egypt and a pillar to the Lord near her border.
Hebrew Names Version
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Mitzrayim, and a pillar at the border of it to the LORD.
King James Version
In that day shall there be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord .
English Standard Version
In that day there will be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border.
New American Standard Bible
On that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a memorial stone to the LORD beside its border.
New Century Version
At that time there will be an altar for the Lord in the middle of Egypt and a monument to the Lord at the border of Egypt.
Amplified Bible
In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a memorial stone to the LORD near its border.
World English Bible
In that day shall there be an altar to Yahweh in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border of it to Yahweh.
Geneva Bible (1587)
In that day shall the altar of the Lorde be in the middes of the land of Egypt, and a pillar by the border thereof vnto the Lord.
Legacy Standard Bible
In that day there will be an altar to Yahweh in the midst of the land of Egypt, and a pillar to Yahweh near its border.
Berean Standard Bible
In that day there will be an altar to the LORD in the center of the land of Egypt, and a pillar to the LORD near her border.
Contemporary English Version
In the heart of Egypt an altar will be set up for the Lord ; at its border a shrine will be built to honor him.
Complete Jewish Bible
On that day there will be an altar to Adonai in the middle of the land of Egypt, as well as a standing-stone for Adonai at its border.
Darby Translation
In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah:
Easy-to-Read Version
At that time there will be an altar for the Lord in the middle of Egypt. At the border of Egypt there will be a monument to show honor to the Lord .
George Lamsa Translation
On that day there shall be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to the LORD.
Good News Translation
When that time comes, there will be an altar to the Lord in the land of Egypt and a stone pillar dedicated to him at the Egyptian border.
Lexham English Bible
On that day, there will be an altar for Yahweh in in the middle of the land of Egypt, and a stone pillar for Yahweh at her border.
Literal Translation
Then an altar to Jehovah shall be in the midst of the land of Egypt, and a pillar to Jehovah at its border.
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme shal the LORDE of hoostes haue an aulter in the myddest of the londe of Egipte, with this title ther by: Vnto the LORDE.
American Standard Version
In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah.
Bible in Basic English
In that day there will be an altar to the Lord in the middle of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at the edge of the land.
JPS Old Testament (1917)
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
King James Version (1611)
In that day shall there be an Altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord.
Bishop's Bible (1568)
In that day shall the aulter of the Lorde be in the middest of the lande of Egypt, and this title beside it vnto the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
In that day there shall be an altar to the Lord in the land of the Egyptians, and a pillar to the Lord by its border.
English Revised Version
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
Update Bible Version
In that day there shall be an altar to Yahweh in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Yahweh.
Webster's Bible Translation
In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to the LORD.
New English Translation
At that time there will be an altar for the Lord in the middle of the land of Egypt, as well as a sacred pillar dedicated to the Lord at its border.
New King James Version
In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD at its border.
New Living Translation
In that day there will be an altar to the Lord in the heart of Egypt, and there will be a monument to the Lord at its border.
New Life Bible
In that day there will be an altar to the Lord in the center of the land of Egypt, and an altar to the Lord by the side of its land.
New Revised Standard
On that day there will be an altar to the Lord in the center of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In that day, shall there be An altar unto Yahweh, in the midst of the land of Egypt, - And a pillar near the boundary thereof unto Yahweh;
Douay-Rheims Bible
In that day there shall be an altar of the Lord in the midst of the land of Egypt, and a monument of the Lord at the borders thereof:
Revised Standard Version
In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD at its border.
Young's Literal Translation
In that day there is an altar to Jehovah In the midst of the land of Egypt, And a standing pillar near its border to Jehovah,
THE MESSAGE
On that Day, there will be a place of worship to God in the center of Egypt and a monument to God at its border. It will show how the God -of-the-Angel-Armies has helped the Egyptians. When they cry out in prayer to God because of oppressors, he'll send them help, a savior who will keep them safe and take care of them. God will openly show himself to the Egyptians and they'll get to know him on that Day. They'll worship him seriously with sacrifices and burnt offerings. They'll make vows and keep them. God will wound Egypt, first hit and then heal. Egypt will come back to God , and God will listen to their prayers and heal them, heal them from head to toe.
New American Standard Bible (1995)
In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD near its border.

Contextual Overview

18 In that dai fyue citees schulen be in the lond of Egipt, and schulen speke with the tunge of Canaan, and schulen swere bi the Lord of oostis; the citee of the sunne schal be clepid oon. 19 In that dai the auter of the Lord schal be in the myddis of the lond of Egipt, and the title of the Lord schal be bisidis the ende therof; 20 and it schal be in to a signe and witnessyng to the Lord of oostis, in the lond of Egipt. For thei schulen crie to the Lord fro the face of the troblere, and he schal sende a sauyour to hem, and a forfiytere, that schal delyuere hem. 21 And the Lord schal be knowun of Egipt, and Egipcians schulen knowe the Lord in that dai; and thei schulen worschipe hym in sacrifices and yiftis, and thei schulen make vowis to the Lord, and thei schulen paie. 22 And the Lord schal smyte Egipt with a wounde, and schal make it hool; and Egipcians schulen turne ayen to the Lord, and he schal be plesid in hem, and he schal make hem hool. 23 In that dai a wei schal be fro Egipt in to Assiriens, and Egipcians schulen serue Assur; and Assur schal entre in to Egipt, and Egipt in to Assiriens. 24 In that dai Israel schal be the thridde to Egipt and to Assur, the blessyng in the myddil of erthe; 25 whom the Lord of oostis blesside, seiynge, Blessid be my puple of Egipt, and the werk of myn hondis be to Assiriens; but myne eritage be to Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 66:23, Genesis 12:7, Genesis 28:18, Exodus 24:4, Joshua 22:10, Joshua 22:26, Zechariah 6:15, Hebrews 13:10

Reciprocal: 1 Samuel 7:12 - took a stone Isaiah 19:18 - that day Hosea 3:4 - an image

Cross-References

Genesis 12:13
Therfor, Y biseche thee, seie thou, that thou art my sistir, that it be wel to me for thee, and that my lijf lyue for loue of thee.
Genesis 19:1
And tweyne aungels camen to Sodom in the euentide, while Loth sat in the yatis of the citee. And whanne he hadde seyn hem, he roos, and yede ayens hem, and worschipide lowe to erthe,
Genesis 19:7
and seide, Y biseche, nyle ye, my britheren, nyle ye do this yuel.
Genesis 19:11
And thei smyten with blyndenesse hem that weren withoutforth, fro the leest til to the moost; so that thei myyten not fynde the dore.
Genesis 19:14
And so Loth yede out, and spak to the hosebondys of his douytris, that schulden take hise douytris, and seide, Rise ye, and go ye out of this place; for the Lord schal do awey this citee. And he was seyn to hem to speke as pleiynge.
Genesis 19:16
While he dissymelide, thei token his hond, and the hond of his wijf, and of his twey doutris; for the Lord sparide hym.
Genesis 19:17
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
Genesis 19:19
for thi seruaunt hath founde grace bifore thee, and thou hast magnyfied thi grace and mercy, which thou hast do with me, that thou schuldist saue my lijf; Y may not be saued in the hil, lest perauenture yuel take me, and Y die;
Genesis 19:22
haste thou, and be thou saued there, for Y may not do ony thing til thou entre thidur. Therfor the name of that citee was clepid Segor.
Genesis 19:25
and distriede these citees, and al the cuntrey aboute; he destriede alle enhabiters of citees, and all grene thingis of erthe.

Gill's Notes on the Bible

In that day there shall be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt,.... Josephus c, and other Jewish writers d, suppose this to be fulfilled when Onias, the son of Simeon the just, fled into Egypt, and obtained leave of Ptolemy king of Egypt, and Queen Cleopatra, to build a temple and an altar there, like those at Jerusalem, in order to draw the Jews thither, which was about six hundred years after this prophecy; and who did build both a temple and an altar in the nome of Heliopolis, about twenty three miles from the city of Memphis, and which continued three hundred and forty three years; but not a material altar is here meant, but a figurative and spiritual one, and no other than Christ, who is the altar that sanctifies every gift, and upon which the spiritual sacrifices of prayer and praise being offered up are acceptable to God. The phrase denotes a public profession of Christ, and a setting up of his worship; it is used in allusion to the patriarchs, who, wherever they came, set up an altar to the Lord, and worshipped him:

and a pillar at the border thereof to the Lord; in like manner as the patriarchs used to do, Genesis 28:18 it signifies not only that in the middle of the land, but upon the borders of it, the Christian religion should be embraced and professed; so that no sooner did a man step into it, but he should find that this was the religion professed there: it signifies that here would be placed ministers of the Gospel, who are as pillars to hold forth and support the doctrines of it; and a church state, which is the pillar and ground of it; and persons converted, that should be pillars in the house of God, that should never go out; see Proverbs 9:1.

c Antiqu. l. 13. c. 3. sect. 1. 3. & de Bello Jud. l. 7. c. 10. sect. 2, 3, 4. d T. Bab. Menachot, fol. 109. 2.

Barnes' Notes on the Bible

In that day shall there be an altar - An “altar” is properly a place on which sacrifices are offered. According to the Mosaic law, but one great altar was to be erected for sacrifices. But the word ‘altar’ is often used in another sense to denote a place of “memorial;” or a place of worship in general (Joshua 22:22-26. It is clear that Isaiah did not intend that this should be taken “literally,” or that there should be a rival temple and altar erected in Egypt, but his description is evidently taken in part from the account of the religion of the patriarchs who erected altars and pillars and monuments to mark the places of the worship of the true God. The parallelism here, where ‘pillars’ are mentioned, shows in what sense the word ‘altar’ is used. It means that the worship of the true God would be established in Egypt, and that certain “places” should be set apart to his service. “altars” were among the first places reared as connected with the worship of God (see Genesis 8:20; Genesis 12:7; Genesis 35:1; Exodus 17:15).

To the Lord - To Yahweh - the true God.

And a pillar - That is, a memorial to God. Thus Jacob set up the stone on which he had lain ‘for a pillar,’ and poured oil on it Genesis 28:18. Again Genesis 35:14, he set up a pillar to mark the place where God met him and talked with him (compare Genesis 31:13; Leviticus 26:1; Deuteronomy 16:22). The word ‘pillar,’ when thus used, denotes a stone, or column of wood, erected as a monument or memorial; and especially a memorial of some manifestation of God or of his favor. Before temples were known, such pillars would naturally be erected; and the description here means simply that Yahweh would be worshipped in Egypt.

At the border thereof - Not in one place merely, but in all parts of Egypt. It is not improbable that the “name” of Yahweh, or some rude designation of the nature of his worship, would be inscribed on such pillars. It is known that the Egyptians were accustomed to rear pillars, monuments, obelisks, etc., to commemorate great events, and that the names and deeds of illustrious persons were engraven on them; and the prophet here says, that such monuments should be reared to Yahweh. In regard to the fulfillment of this prophecy, there can be no question. After the time of Alexander the Great, large numbers of Jews were settled in Egypt. They were favored by the Ptolemies, and they became so numerous that it was deemed necessary that their Scriptures should be translated into Greek for their use, and accordingly the translation called the Septuagint was made. See Introduction, Section 8, 1, (1).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 19:19. An altar to the Lord — צבאות tsebaoth, "of hosts," or Yehovah tsebaoth, is added by eight MSS. of good repute, and the Syriac Version.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile