Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 23:8

Who thouyte this thing on Tire sum tyme crownede, whos marchauntis weren princes, the selleris of marchaundie therof weren noble men of erthe?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commerce;   Tarshish;   Tyre;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Merchants;   Torrey's Topical Textbook - Commerce;   Tyre;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Sidon;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Fausset Bible Dictionary - Canaan;   Tyre;   Holman Bible Dictionary - Canaan, History and Religion of;   History;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canaanites;   Crown;   Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Canaanitish;   Morrish Bible Dictionary - Canaanites, the ;   Tarshish, Tharshish;   Zidon, Sidon ;   People's Dictionary of the Bible - Nile;   Tyre;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Canaan;   Commerce;   Crown;   Trade;   Tyre;   The Jewish Encyclopedia - Canaanites, the;   Hawkers and Pedlers;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Who planned this against Tyre,the bestower of crowns,whose traders are princes,whose merchants are the honored ones of the earth?
Hebrew Names Version
Who has purposed this against Tzor, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the eretz?
King James Version
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
English Standard Version
Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
New American Standard Bible
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
New Century Version
Who planned Tyre's destruction? Tyre made others rich. Its merchants were treated like princes, and its traders were greatly respected.
Amplified Bible
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
World English Bible
Who has purposed this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
Geneva Bible (1587)
Who hath decreed this against Tyrus (that crowneth men) whose marchantes are princes? whose chapmen are the nobles of the worlde?
Legacy Standard Bible
Who has counseled this against Tyre, the bestower of crowns,Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
Berean Standard Bible
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are renowned on the earth?
Contemporary English Version
its merchants were kings honored all over the world. Who planned to destroy Tyre?
Complete Jewish Bible
Who planned this against Tzor, the city that once bestowed crowns, whose merchants are princes, whose traders are honored throughout the earth?
Darby Translation
Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth?
Easy-to-Read Version
This city produced so many leaders. Its merchants were like princes. Its traders had the whole world's respect. So who made these plans against Tyre?
George Lamsa Translation
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?
Good News Translation
Who was it that planned to bring all this on Tyre, that imperial city, whose merchant princes were the most honored men on earth?
Lexham English Bible
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, her traders the honored ones of the earth?
Literal Translation
Who has counseled this against Tyre, the crowning city, whose merchants are rulers, whose traders are the weighty of the earth?
Miles Coverdale Bible (1535)
Who hath deuysed soch thinges vpon Tirus the crowne of al cities, whose marchautes and captaynes were the highest and principal of the worlde?
American Standard Version
Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
Bible in Basic English
By whom was this purposed against Tyre, the crowning town, whose traders are chiefs, whose business men are honoured in the land?
JPS Old Testament (1917)
Who hath devised this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
King James Version (1611)
Who hath taken this counsell against Tyre the crowning citie, whose merchants are princes, whose traffiquers are the honourable of the earth?
Bishop's Bible (1568)
Who hath deuised this agaynst Tyre that crowneth her selfe? Whose marchauntes are princes, & whose factours are honorable in the worlde.
Brenton's Septuagint (LXX)
Who has devised this counsel against Tyre? Is she inferior? or has she no strength? her merchants were the glorious princes of the earth.
English Revised Version
Who hath purposed this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
Update Bible Version
Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
Webster's Bible Translation
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning [city], whose merchants [are] princes, whose traders [are] the honorable of the earth?
New English Translation
Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?
New King James Version
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, Whose merchants are princes, Whose traders are the honorable of the earth?
New Living Translation
Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.
New Life Bible
Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose traders were princes and the honored of the earth?
New Revised Standard
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who hath purposed this, against Tyre, The bestower of crowns, - Whose merchants are princes, Her traders the honourable of the earth?
Douay-Rheims Bible
Who hath taken this counsel against Tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth?
Revised Standard Version
Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
Young's Literal Translation
Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders [are] princes, Her merchants the honoured of earth?'
New American Standard Bible (1995)
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

Contextual Overview

1 The birthun of Tire. Ye schippis of the see, yelle, for the hous is distried, fro whennus coumfort was wont to come; fro the lond of Cethym, and was schewid to hem. 2 Be ye stille, that dwellen in the ile, the marchaundie of Sidon; men passynge the see filliden thee in many watris; 3 the seed of Nylus is heruest, the flood is the corn therof, and it is maad the marchaundie of hethene men. 4 Thou, Sidon, be aschamed, seide the see, the strengthe of the see, and seide, Y trauelide not of child, and Y childide not, and Y nurschide not yonge men, and Y brouyte not fulli virgyns to encreessyng. 5 Whanne it schal be herd in Egipt, thei schulen make sorewe, whanne thei heren of Tire. 6 Passe ye the sees; yelle ye, that dwellen in the ile. 7 Whether this citee is not youre, that hadde glorie fro elde daies in his eldnesse? the feet therof schulen lede it fer, to go in pilgrymage. 8 Who thouyte this thing on Tire sum tyme crownede, whos marchauntis weren princes, the selleris of marchaundie therof weren noble men of erthe? 9 The Lord of oostis thouyte this thing, that he schulde drawe doun the pride of al glorie, and that he schulde bringe to schenschipe alle the noble men of erthe. 10 Thou douyter of the see, passe thi lond as a flood; a girdil is no more to thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who hath: Deuteronomy 29:24-28, Jeremiah 50:44, Jeremiah 50:45, Revelation 18:8

the crowning: Ezekiel 28:2-6, Ezekiel 28:12-18

merchants: Isaiah 10:8, Isaiah 36:9

Reciprocal: Genesis 34:19 - honourable Psalms 107:40 - poureth Isaiah 23:3 - she is Ezekiel 26:12 - thy merchandise Ezekiel 26:17 - strong Ezekiel 27:3 - a merchant Ezekiel 28:5 - and by Ezekiel 28:7 - I will Zechariah 9:3 - heaped Revelation 18:18 - What Revelation 18:23 - thy merchants

Cross-References

Genesis 23:1
Forsothe Sare lyuede an hundrid and seuene and twenti yeer,
Genesis 23:2
and diede in the citee of Arbee, which is Ebron, in the lond of Chanaan; and Abraham cam to biweyle and biwepe hir.
Genesis 23:3
And whanne he hadde rise fro the office of the deed bodi, he spak to the sones of Heth, and seide,
Genesis 23:4
Y am a comelyng and a pilgrym anentis you; yyue ye to me riyt of sepulcre with you, that Y birie my deed body.
Genesis 25:9
And Ysaac and Ismael, his sones, birieden him in the double denne, which is set in the feeld of Efron, sone of Seor Ethei,
1 Kings 2:17
that thou seie to Salomon the king; for he may not denye ony thing to thee; that he yyue to me Abisag of Sunam wijf.
Hebrews 7:26
For it bisemyde that sich a man were a bischop to vs, hooli, innocent, vndefoulid, clene, departid fro synful men, and maad hiyere than heuenes;

Gill's Notes on the Bible

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning [city],.... Which had a king over it, to whom it gave a crown; and which crowned its inhabitants with riches and plenty, and even enriched the kings of the earth, Ezekiel 27:33 this is said as wondering who could lay a scheme to destroy such a city, or ever think of succeeding in it; who could take it into his head, or how could it enter into his heart, or who could have a heart to go about it, and still less power to effect the ruin of such a city, which was the queen of cities, and gave laws and crowns, riches and wealth, to others; surely no mere mortal could be concerned in this; see Revelation 13:3:

whose merchants [are] princes; either really such, for even princes and kings of the earth traded with her, Ezekiel 27:21 or they were as rich as princes in other countries were:

whose traffickers [are] the honourable of the earth; made rich by trafficking with her, and so attained great honour and glory in the world; see Revelation 18:3.

Barnes' Notes on the Bible

Who hath taken this counsel? - To whom is this to be traced? Is this the work of man, or is it the plan of God? - questions which would naturally arise at the contemplation of the ruin of a city so ancient and so magnificent. The object of this question is to trace it all to God; and this perhaps indicates the scope of the prophecy - to show that God reigns, and does all his pleasure ever cities and kingdoms.

The crowning city - The distributer of crowns; or the city from which dependent towns, provinces, and kingdoms had arisen. Many colonies and cities had been founded by Tyre. Tartessus in Spain, Citium in Cyprus, Carthage in Africa, and probably many other places were Phenician colonies, and derived their origin from Tyre, and were still its tributaries and dependants (compare Ezekiel 27:33).

Whose merchants are princes - Princes trade with thee; and thus acknowledge their dependence on thee. Or, thy merchants are splendid, gorgeous, and magnificent like princes. The former, however, is probably the meaning.

Whose traffickers - (כנעניה kı̂ne‛âneyhâ, Canaanites). As the ancient inhabitants of Canaan were “traffickers or merchants,” the word came to denote merchants in general (see Job 41:6; Ezekiel 17:4; Hosea 12:7; Zephaniah 1:1 l). So the word Chaldean came to mean astrologers, because they were celebrated for astrology.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile