Lectionary Calendar
Monday, August 4th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 3:22

and chaungynge clothis, and mentils, and schetis, ether smockis, and needlis,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Crisping Pins;   Dress;   Pride;   Wimple;   Women;   Thompson Chain Reference - Clothing;   Dress;   Rich Apparel;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Garments;   Woman;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Crisping-Pins;   Garments;   Veil;   Wimple;   Bridgeway Bible Dictionary - Dress;   Ornaments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Beauty;   Magic;   Charles Buck Theological Dictionary - Infinity;   Easton Bible Dictionary - Apparel;   Bag;   Crisping-Pin;   Dress;   Kerchief;   Mantle;   Veil, Vail;   Wimple;   Fausset Bible Dictionary - Bags;   Dress;   Mantle;   Wimple;   Holman Bible Dictionary - Bag;   Cloth, Clothing;   Crisping Pin;   Festal Garments, Festal Robes;   Jewels, Jewelry;   Mantle;   Turban;   Wimple;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bag, Purse, Wallet;   Crisping Pins;   Isaiah, Book of;   Trade and Commerce;   Wimple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hell ;   Nakedness ;   Morrish Bible Dictionary - Crisping Pins;   Garments;   People's Dictionary of the Bible - Crisping-pins;   Garments;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Crisping Pins;   Dress;   Mantle,;   Ornaments, Personal,;   Wimple,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Apparel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eye;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amulet;   Bag;   Crisping, Pins;   Mantle;   Ornament;   Pin;   Shawl;   Shoe;   Trade;   Veil (1);   Wimple;   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Bag;   Bible Canon;   Commerce;   Costume;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
festive robes, capes, cloaks, purses,
Hebrew Names Version
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
King James Version
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
English Standard Version
the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
New American Standard Bible
festive robes, outer garments, shawls, purses,
New Century Version
their fine robes, capes, shawls, and purses,
Amplified Bible
festival robes, outer tunics, shawls, handbags,
World English Bible
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
Geneva Bible (1587)
The costly apparell and the vailes, and the wimples, and the crisping pinnes,
Legacy Standard Bible
festal robes, outer tunics, cloaks, money purses,
Berean Standard Bible
their festive robes, capes, cloaks, and purses,
Complete Jewish Bible
their fine dresses, wraps, shawls, handbags,
Darby Translation
the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets;
Easy-to-Read Version
the fine dresses, robes, veils, and purses,
George Lamsa Translation
The garments of varied colors and the mantles and the fine linens, the purple garments,
Good News Translation
all their fine robes, gowns, cloaks, and purses;
Lexham English Bible
the festal robes and the mantles, and the cloaks and the handbags,
Literal Translation
the festal apparel and the outer garments; and the mantles, and the purses;
Miles Coverdale Bible (1535)
holy daye clothes and vales, kerchues and pynnes,
American Standard Version
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
Bible in Basic English
The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags,
JPS Old Testament (1917)
the aprons, and the mantelets, and the cloaks, and the girdles;
King James Version (1611)
The changeable sutes of apparell, and the mantles, and the wimples, and the crisping pinnes,
Bishop's Bible (1568)
The costly apparell, and the vayles, and the wimples, & the crispyng pinnes,
Brenton's Septuagint (LXX)
003
English Revised Version
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
Update Bible Version
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
Webster's Bible Translation
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping-pins,
New English Translation
festive dresses, robes, shawls, purses,
New King James Version
the festal apparel, and the mantles; The outer garments, the purses,
New Living Translation
party clothes, gowns, capes, and purses;
New Life Bible
bright clothing, coats, money-bags,
New Revised Standard
the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
the robes, and the over-tunics, and the cloaks and the purses;
Douay-Rheims Bible
And changes of apparel, and short cloaks, and fine linen, and crisping pins,
Revised Standard Version
the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
Young's Literal Translation
Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,
New American Standard Bible (1995)
festal robes, outer tunics, cloaks, money purses,

Contextual Overview

16 And the Lord God seide, For that that the douytris of Syon weren reisid, and yeden with a necke stretchid forth, and yeden bi signes of iyen, and flappiden with hondis, and yeden, and with her feet yeden in wel araied goyng, 17 the Lord schal make ballyd the nol of the douytris of Sion, and the Lord schal make nakid the heer of hem. 18 In that dai the Lord schal take awei the ournement of schoon, and goldun litle bellis lijk the moone, 19 and ribans, and brochis, and ournementis of armes nyy the schuldris, and mytris, ether chapelettis, 20 and coombis, and ournementis of armes niy the hondis, and goldun ourenementis lijk laumpreis, and litil vessels of oynementis, 21 and eere ryngis, and ryngis, and preciouse stoonys hangynge in the forheed, 22 and chaungynge clothis, and mentils, and schetis, ether smockis, and needlis, 23 and myrouris, and smal lynun clothis aboute the schuldris, and kercheues, and roketis. 24 And stynk shal be for swete odour, and a corde for the girdil; ballidnesse schal be for crispe heer, and an heire for a brest girdil. 25 Also thi faireste men schulen falle bi swerd, and thi stronge men schulen falle in batel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The changeable suits: Machalatzoth probably loose robes, used according to the weather.

Cross-References

Genesis 1:26
Make we man to oure ymage and liknesse, and be he souereyn to the fischis of the see, and to the volatilis of heuene, and to vnresonable beestis of erthe, and to ech creature, and to ech `crepynge beest, which is moued in erthe.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 3:5
for whi God woot that in what euere dai ye schulen ete therof, youre iyen schulen be opened, and ye schulen be as Goddis, knowynge good and yuel.
Genesis 3:6
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
Genesis 3:7
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Genesis 3:13
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Psalms 22:26
Pore men schulen ete, and schulen be fillid, and thei schulen herie the Lord, that seken hym; the hertis of hem schulen lyue in to the world of world.
Proverbs 3:18
It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid.
Jeremiah 22:23
and thanne thou that sittist in the Liban, and makist nest in cedris, schalt be schent, and be aschamed of al thi malice. Hou weilidist thou, whanne sorewis weren comun to thee, as the sorew of a womman trauelynge of child?

Gill's Notes on the Bible

The changeable suits of apparel,.... To put on and off upon occasion; Kimchi says they were beautiful garments, and so they stand opposed to filthy ones, Zechariah 3:3

and the mantles: or "cloaks", as the Targum; Jarchi translates the word by "bedclothes", or coverings for the bed, such as tapestry, rugs, quilts, c. which were worked with purple hence the Septuagint makes use of words to express it by of such a signification:

and the wimples; according to Jarchi, these were "towels" or linen cloths, with which they wiped their hands; but, according to Kimchi, they were "veils" with which women covered themselves; and so the word is rendered in Ruth 3:15 and elsewhere d he observes, that some interpret it of "gloves"; some think "aprons" are meant: our English word "wimples" comes from the Dutch word "wimpel", a muffler, or plaited linen cloth, which nuns wear to cover their necks and breasts; the word is also used for a streamer or flag:

and the crisping pins: with which they used to part their hair, and curl their locks, and keep them so: according to Kimchi, they were "purses"; and such made of silk, and wrought with gold and silver, may very well be reckoned among the ornaments of women; and the word is rendered "bags" in 2 Kings 5:23 some think needle cases are meant; the word by which the Targum explains it seems to design "hooks" or "clasps", with which women clasped their garments, that they might be kept close about them.

d In Sepher Shorash. rad. טפח.

Barnes' Notes on the Bible

The articles which are mentioned in the remaining part of this description, are entire articles of apparel; those which had preceded were chiefly single ornaments.

The changeable suits of apparel - The word which is used here in the original comes from a verb signifying “to pull of” as a shoe; to unclothe one’s-self; and it here denotes the more “costly” or “valuable” garments, which are not worn on common occasions, and which are “laid aside” in ordinary employments. This does not refer to any “particular” article of dress, but to splendid and costly articles in general. ‘The Eastern ladies take great pride in having many changes of apparel, because their fashions never alter. Thus the net brocades worn by their grandmothers are equally fashionable for themselves.’ - “Roberts.”

And the mantles - From the verb “to cover,” or “to clothe.” The word “mantle” does not quite express the force of the original. It means the fuller “tunic” which was worn over the common one, with sleeves, and which reached down to the feet. ‘A loose robe,’ says Roberts, ‘which is gracefully crossed on the bosom.’

And the wimples - Our word “wimple” means a “hood,” or “veil,” but this is not the meaning of the Hebrew word in this place. It means a wide, broad garment, which could be thrown over the whole, and in which the individual usually slept. ‘Probably the fine muslin which is sometimes thrown over the head and body.’ - “Roberts.”

And the crisping-pins - This phrase with us would denote “curling-irons.” But the Hebrew here denotes a very different article. It means “money-bags,” or “purses.” These were often made very large, and were highly ornamented; compare 2 Kings 5:23. Frequently they were attached to the girdle.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile