the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 36:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Who among all the gods of these lands ever rescued his land from my power? So will the Lord rescue Jerusalem from my power?”
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Yerushalayim out of my hand?
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?
Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?'"
'Who among all the gods of these lands have saved their land from my hand, that the LORD would save Jerusalem from my hand?'"
Not one of all the gods of these countries has saved his people from me. Neither can the Lord save Jerusalem from my power."
'Who among all the gods of these lands have rescued their land from my hand, that [you should think that] the LORD would rescue Jerusalem from my hand?'"
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?
Who is hee among all the gods of these lands, that hath deliuered their countrey out of mine hand, that the Lorde should deliuer Ierusalem out of mine hand?
Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that Yahweh would deliver Jerusalem from my hand?'"
Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"
None of these gods kept their people safe from the king of Assyria. Do you think the Lord , your God, can do any better?
Where is the god of any of these countries that has saved its country from my power, so that Adonai might be able to save Yerushalayim from my power?'"
Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
None of the gods of these other places were able to save their land from me! So why do you think the Lord can save Jerusalem from me?
Who is he among all the gods of these lands that has delivered his land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
When did any of the gods of all these countries ever save their country from our emperor? Then what makes you think the Lord can save Jerusalem?"
Who are there among all the gods of these countries who have saved their land from my hand, that Yahweh should save Jerusalem from my hand?"'"
Who among all the gods of these lands has delivered their land out of my hand, that Jehovah should keep Jerusalem out of my hand?
Or which of all the goddes of the lodes, hath deliuered their countre out of my power, so that the LORDE shulde delyuer Ierusalem fro my honde?
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Who among all the gods of these countries have kept their country from falling into my hand, to give cause for the thought that the Lord will keep Jerusalem from falling into my hand?
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'
Who are they amongst all the gods of these landes, that haue deliuered their land out of my hand, that the Lord should deliuer Ierusalem out of my hand?
Or which of all the gods of these landes hath deliuered their countrey out of my power? Is the Lord in deede able to deliuer Hierusalem from my hande?
Which is the god of all these nations, that has delivered his land out of my hand, that God should deliver Jerusalem out of my hand?
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?
Who [are they] among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
Who among all the gods of these lands have rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?'"
Who among all the gods of these lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?"'
What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the Lord can rescue Jerusalem from me?"
Who among all the gods of these lands have taken their land out of my hand? So why should the Lord save Jerusalem from my hand?'"
Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the Lord should save Jerusalem out of my hand?'"
Who are they, among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand? That, Yahweh, should deliver, Jerusalem, out of my hand!
Who is there among all the gods of these lands, that hath delivered his country out of my hand, that the Lord may deliver Jerusalem out of my hand?
Who among all the gods of these countries have delivered their countries out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"
Who among all the gods of these lands [are] they who have delivered their land out of my hand, that Jehovah doth deliver Jerusalem out of my hand?'
'Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD would deliver Jerusalem from my hand?'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that the Lord: Isaiah 37:18, Isaiah 37:19, Isaiah 37:23-29, Isaiah 45:16, Isaiah 45:17, Exodus 5:2, 2 Kings 19:22-37, 2 Chronicles 32:15, 2 Chronicles 32:19, Job 15:25, Job 15:26, Job 40:9-12, Psalms 50:21, Psalms 73:9, Daniel 3:15
Reciprocal: Exodus 15:9 - I will pursue Psalms 55:19 - no changes Isaiah 10:11 - as I have Isaiah 37:4 - to reproach Isaiah 37:10 - Let not Isaiah 37:12 - the gods Isaiah 44:17 - Deliver me Isaiah 50:2 - have I Ezekiel 35:13 - with
Cross-References
and Choreis in the hillis of Seir, til to the feldi placis of Faran, which is in wildirnesse.
Esau took wyues of the douytris of Canaan, Ada, the douytir of Elom Ethey, and Oolibama, the douyter of Ana, sone of Sebeon Euey; also Bathsemath,
Forsothe the sones of Jothan weren maad, Horrey, and Theman; sotheli the sistir of Jothan was Tanna.
these weren the duykis of Horreis, that weren lordis in the lond of Seir.
And whanne he was deed, Balanam, the sone of Achobor, was successour in to the rewme.
duyk Phinon, duyk Ceneth, duik Theman,
Forsothe Horreis dwelliden bifore in Seir, and whanne thei weren put out, and weren doon awey, `the sones of Esau dwelliden there, as Israel dide in the lond of his possessioun, which the Lord yaf to hym.
and made hem to dwelle for `tho giauntis, as he dide to the sones of Esau, that dwellen in Seire, `and dide awai Horreis, and yaf to hem the lond `of Horreis, which `the sones of Esau welden `til in to present tyme.
Gill's Notes on the Bible
Who are they amongst all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand?.... Not one of them, it is suggested; wherefore then should it be thought practicable,
that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand? thus blasphemously setting the Lord God of Israel upon a level with the fictitious gods of the Gentiles; though these could not, the Lord could, being the Lord God Almighty. If Rabshakeh was an apostate Jew, he must have known better; but the malice of such is usually the greatest.