Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 11:11

Wherfor the Lord seith these thingis, Lo! Y schal bringe in on hem yuels, of whiche thei schulen not mow go out; and thei schulen crie to me, and Y schal not here hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Israel, Prophecies Concerning;   Punishment;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Error;   Escape, No;   No;   Sin;   Sin's;   Sin-Saviour;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Answers to;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Josiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Therefore, this is what the Lord says: I am about to bring on them disaster that they cannot escape. They will cry out to me, but I will not hear them.
Hebrew Names Version
Therefore thus says the LORD, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
King James Version
Therefore thus saith the Lord , Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.
English Standard Version
Therefore, thus says the Lord , Behold, I am bringing disaster upon them that they cannot escape. Though they cry to me, I will not listen to them.
New American Standard Bible
Therefore this is what the LORD says: "Behold, I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry out to Me, I will not listen to them.
New Century Version
So this is what the Lord says: ‘I will soon bring a disaster on the people of Judah which they will not be able to escape. They will cry to me for help, but I will not listen to them.
Amplified Bible
Therefore thus says the LORD, "Behold I am bringing disaster and suffering on them which they will not be able to escape; though they cry to Me, I will not listen to them.
World English Bible
Therefore thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
Geneva Bible (1587)
Therefore thus sayth the Lord, Beholde, I will bring a plague vpon them, which they shall not be able to escape, and though they crye vnto me, I will not heare them.
Legacy Standard Bible
Therefore thus says Yahweh, "Behold, I am bringing calamity on them which they will not be able to get out of; and they will cry to Me, yet I will not listen to them.
Berean Standard Bible
Therefore this is what the LORD says: I am about to bring upon them a disaster that they cannot escape. They will cry out to Me, but I will not listen to them.
Contemporary English Version
Here is what I've decided to do. I will bring suffering on the people of Judah and Jerusalem, and no one will escape. They will beg me to help, but I won't listen to their prayers.
Complete Jewish Bible
Therefore Adonai says, "I am going to bring on them a disaster which they will not be able to escape; and even if they cry to me, I will not listen to them.
Darby Translation
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon them, from which they shall not be able to escape; and they will cry unto me, and I will not hearken unto them.
Easy-to-Read Version
So this is what the Lord says: "I will soon make something terrible happen to the people of Judah. They will not be able to escape. They will be sorry and cry to me for help, but I will not listen to them.
George Lamsa Translation
Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring evil upon them which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not hearken to them.
Good News Translation
So now I, the Lord , warn them that I am going to bring destruction on them, and they will not escape. And when they cry out to me for help, I will not listen to them.
Lexham English Bible
Therefore thus says Yahweh, "I am about to bring on them disaster from which they will not be able to escape. Though they cry out to me, yet I will not listen to them.
Literal Translation
So Jehovah says this: Behold, I will bring evil on them from which they shall not be able to escape. And though they cry to Me, I will not listen to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore thus saieth the LORDE: Beholde, I will sende a plage amonge you, which ye shal not be able to escape: and though ye crie vnto me, I will not heare you.
American Standard Version
Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them.
Bible in Basic English
So the Lord has said, I will send evil on them, which they will not be able to get away from; and they will send up a cry for help to me, but I will not give ear to them.
JPS Old Testament (1917)
Therefore thus saith the LORD: Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto Me, I will not hearken unto them.
King James Version (1611)
Therefore thus sayeth the Lord, Behold, I will bring euill vpon them which they shall not be able to escape; and though they shall crie vnto mee, I will not hearken vnto them.
Bishop's Bible (1568)
Therefore, thus saith the Lorde: beholde, I will send a plague vpon them, whiche they shall not be able to escape: and they shall crye vnto me, and I wyl not heare them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore thus saith the Lord, Behold, I bring evils upon this people, out of which they shall not be able to come forth; and they shall presently cry to me, but I will not hearken to them.
English Revised Version
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them.
Update Bible Version
Therefore thus says Yahweh, Look, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not hearken to them.
New English Translation
So I, the Lord , say this: ‘I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.
New King James Version
Therefore thus says the LORD: "Behold, I will surely bring calamity on them which they will not be able to escape; and though they cry out to Me, I will not listen to them.
New Living Translation
Therefore, this is what the Lord says: I am going to bring calamity upon them, and they will not escape. Though they beg for mercy, I will not listen to their cries.
New Life Bible
So the Lord says, "See, I am bringing much trouble on them. They will not be able to get away from it. Even when they cry to Me, I will not listen to them.
New Revised Standard
Therefore, thus says the Lord , assuredly I am going to bring disaster upon them that they cannot escape; though they cry out to me, I will not listen to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore, Thus, saith Yahweh, Behold me! bringing upon them calamity, which they shall not be able to escape, - and though they make outcry unto me, yet will I not hearken unto them.
Douay-Rheims Bible
Wherefore thus saith the Lord: Behold I will bring in evils upon them, which they shall not be able to escape: and they shall cry to me, and I will not hearken to them.
Revised Standard Version
Therefore, thus says the LORD, Behold, I am bringing evil upon them which they cannot escape; though they cry to me, I will not listen to them.
Young's Literal Translation
Therefore thus said Jehovah: Lo, I am bringing in unto them evil, That they are not able to go out from, And they have cried unto Me, And I do not hearken unto them.
THE MESSAGE
"Well, your God has something to say about this: Watch out! I'm about to visit doom on you, and no one will get out of it. You're going to cry for help but I won't listen. Then all the people in Judah and Jerusalem will start praying to the gods you've been sacrificing to all these years, but it won't do a bit of good. You've got as many gods as you have villages, Judah! And you've got enough altars for sacrifices to that impotent sex god Baal to put one on every street corner in Jerusalem!"
New American Standard Bible (1995)
Therefore thus says the LORD, "Behold I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry to Me, yet I will not listen to them.

Contextual Overview

11 Wherfor the Lord seith these thingis, Lo! Y schal bringe in on hem yuels, of whiche thei schulen not mow go out; and thei schulen crie to me, and Y schal not here hem. 12 And the citees of Juda and the dwellers of Jerusalem schulen go, and schulen crye to hem, to whiche thei offren sacrifices; and thei schulen not saue hem in the tyme of her turment. 13 For thou, Juda, thi goddis weren bi the noumbre of thi citees, and thou settidist auters of schenschipe, bi the noumbre of the weies of Jerusalem, auters to offre sacrifices to Baalym. 14 Therfor nyle thou preie for this puple, and take thou not heriyng and preier for hem; for Y schal not here in the tyme of the cry of hem to me, in the tyme of the turment of hem. 15 What is it, that my derlyng doith many greet trespassis in myn hous? whether hooli fleischis schulen do awei fro thee thi malice, in which thou hast glorie? 16 The Lord clepide thi name an olyue tre, fair, ful of fruyt, schapli; at the vois of a greet speche fier brent an hiy ther ynne, and the buyschis therof ben brent. 17 And the Lord of oostis that plauntide thee, spak yuel on thee, for the yuels of the hous of Israel, and of the hous of Juda, whiche thei diden to hem silf, and offriden to Baalym, to terre me to wraththe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will bring: Jeremiah 11:17, Jeremiah 6:19, Jeremiah 19:3, Jeremiah 19:15, Jeremiah 23:12, Jeremiah 35:17, Jeremiah 36:31, 2 Kings 22:16, 2 Chronicles 34:24, Ezekiel 7:5

which: Jeremiah 15:2, Proverbs 29:1, Isaiah 24:17, Amos 2:14, Amos 2:15, Amos 5:19, Amos 9:1-4, 1 Thessalonians 5:3, Hebrews 1:3, Revelation 6:16, Revelation 6:17

escape: Heb. go forth of

cry: Jeremiah 14:12, Psalms 18:41, Psalms 66:18, Proverbs 1:28, Isaiah 1:15, Ezekiel 8:18, Micah 3:4, Zechariah 7:13, Luke 13:24-28

Reciprocal: Genesis 6:3 - My Job 27:9 - Will God Job 35:13 - God Jeremiah 11:14 - for Jeremiah 14:2 - the cry Ezekiel 14:3 - should Hosea 5:6 - they John 9:31 - we know James 4:3 - and

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 9:7
Forsothe encreesse ye, and be ye multiplied, and entre ye on erthe, and fille ye it, Also the Lord seide thes thingis to Noe,
Genesis 11:3
And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
Genesis 11:4
and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
Genesis 11:32
And the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.
Psalms 144:12
Whose sones ben; as new plauntingis in her yongthe. The douytris of hem ben arayed; ourned about as the licnesse of the temple.

Gill's Notes on the Bible

Therefore thus saith the Lord, behold, I will bring evil upon them,.... The evil of punishment for the evil of their sins, such as famine, the sword, captivity, which latter is the evil more especially designed; and there is no evil of this nature but what is of God; it is of his sending and bringing; see Amos 3:6:

which they shall not be able to escape; they should not have wisdom enough to form a scheme, nor power enough to put one in execution when formed, whereby they could extricate themselves out of the difficulties they would be in; doubtless reference is had to their being besieged by the Chaldean army, the evil that should come out of the north, Jeremiah 1:14, which should so closely surround them, that none should escape:

and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them: because their prayers were hypocritical, and not attended with faith and true repentance; otherwise, when men cry to God, under a sense of sin, being truly sorry for it, and put their trust in him, he hears them, and delivers them; but these would be concerned only for the evil that was come upon them, and not the evil they had been guilty of; and such sinners, when they pray to him, the Lord hears not. The Targum is,

"and they shall pray before me, and I will not receive their prayers.''

Barnes' Notes on the Bible

I will bring - Or, am bringing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile