Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 15:4

And Y schal yyue hem in to feruour to alle rewmes of erthe, for Manasses, the sone of Ezechie, king of Juda, on alle thingis whiche he dide in Jerusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Remnant;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Fausset Bible Dictionary - Manasseh (2);   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Manasseh ;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Anglo-Israelism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of Manasseh son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.
Hebrew Names Version
I will cause them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the eretz, because of Menashsheh, the son of Hizkiyahu, king of Yehudah, for that which he did in Yerushalayim.
King James Version
And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
English Standard Version
And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem.
New American Standard Bible
"I will make them an object of terror among all the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.
New Century Version
I will make the people of Judah hated by everyone on earth because of what Manasseh did in Jerusalem. (Manasseh son of Hezekiah was king of the nation of Judah.)
Amplified Bible
"I will make them an object of horror to all nations of the earth because of Manasseh [the despicable] son of Hezekiah, king of Judah, for the [evil and detestable] things which he did in Jerusalem.
World English Bible
I will cause them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
I will scatter them also in all kingdomes of the earth, because of Manasseh the sonne of Hezekiah King of Iudah, for that which he did in Ierusalem.
Legacy Standard Bible
I will give them over to be an example of terror among all the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.
Berean Standard Bible
I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.
Contemporary English Version
This punishment will happen because of the horrible things your King Manasseh did. And you will be disgusting to all nations on earth.
Complete Jewish Bible
I will make them an object of horror to all the kingdoms of the earth, because of M'nasheh the son of Hizkiyahu king of Y'hudah, because of what he did in Yerushalayim.
Darby Translation
And I will give them over to be driven hither and thither amongst all the kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
Easy-to-Read Version
I will make the people of Judah an example of something terrible for all the people on earth. I will do this to the people of Judah because of what Manasseh did in Jerusalem. Manasseh was the son of King Hezekiah. Manasseh was a king of Judah.'
George Lamsa Translation
And I will cause them to be a horror in all the kingdoms of the earth, because of the transgressions of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
Good News Translation
I will make all the people of the world horrified at them because of what Hezekiah's son Manasseh did in Jerusalem when he was king of Judah."
Lexham English Bible
And I will make them a terror to all of the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, because of what he did in Jerusalem.
Literal Translation
And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah; for what he did in Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
I will scatre them aboute also in all kingdomes and londes to be plaged, because of Manasses the sonne of Ezechias kinge of Iuda, for the thinges that he dyd in Ierusalem.
American Standard Version
And I will cause them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
Bible in Basic English
And I will make them a cause of fear to all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, and what he did in Jerusalem.
JPS Old Testament (1917)
And I will cause them to be a horror among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
King James Version (1611)
And I will cause them to be remoued into all kingdomes of the earth, because of Manasseh the sonne of Hezekiah king of Iudah, for that which hee did in Ierusalem.
Bishop's Bible (1568)
I wyll scatter them about also in all kingdomes and landes to be plagued, because of Manasses the sonne of Hezekia kyng of Iuda, for the thynges that he did in Hierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will deliver them up for distress to all the kingdoms of the earth, because of Manasses son of Ezekias king of Juda, for all that he did in Jerusalem.
English Revised Version
And I will cause them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
Update Bible Version
And I will cause them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
Webster's Bible Translation
And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for [that] which he did in Jerusalem.
New English Translation
I will make all the people in all the kingdoms of the world horrified at what has happened to them because of what Hezekiah's son Manasseh, king of Judah, did in Jerusalem."
New King James Version
I will hand them over to trouble, to all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem.
New Living Translation
Because of the wicked things Manasseh son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem, I will make my people an object of horror to all the kingdoms of the earth.
New Life Bible
I will make them an object of much fear and hate among all the nations of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem.
New Revised Standard
I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what King Manasseh son of Hezekiah of Judah did in Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will make them a terror, to all the kingdoms of the earth, - On account of Manasseh son of Hezekiah king of Judah, For what he did in Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
And I will give them up to the rage of all the kingdoms of the earth: because of Manasses the son of Ezechias the king of Juda, for all that he did in Jerusalem.
Revised Standard Version
And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manas'seh the son of Hezeki'ah, king of Judah, did in Jerusalem.
Young's Literal Translation
And I have given them for a trembling To all kingdoms of the earth, Because of Manasseh son of Hezekiah king of Judah, For that which he did in Jerusalem.
New American Standard Bible (1995)
"I will make them an object of horror among all the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.

Contextual Overview

1 And the Lord seide to me, Thouy Moises and Samuel stoden bifore me, my soule is not to this puple; caste thou hem out fro my face, and go thei out. 2 That if thei seien to thee, Whidur schulen we go out? thou schalt seie to hem, The Lord seith these thingis, Thei that to deth, to deth, and thei that to swerd, to swerd, and thei that to hungur, to hungur, and thei that to caitiftee, to caitifte. 3 Y schal visite on hem foure spices, seith the Lord; a swerd to sleeynge, and doggis for to reende, and volatilis of the eir, and beestis of the erthe to deuoure and to distrie. 4 And Y schal yyue hem in to feruour to alle rewmes of erthe, for Manasses, the sone of Ezechie, king of Juda, on alle thingis whiche he dide in Jerusalem. 5 For whi who schal haue merci on thee, Jerusalem, ethir who schal be sori for thee, ether who schal go to preie for thi pees? 6 Thou hast forsake me, seith the Lord, thou hast go abac; and Y schal stretche forth myn hond on thee, and Y schal sle thee; Y trauelide preiyng. 7 And Y schal scatere hem with a wyndewynge instrument in the yatis of erthe; Y killide, and loste my puple, and netheles thei turneden not ayen fro her weies. 8 The widewis therof ben multiplied to me aboue the grauel of the see; and Y brouyte in to hem a distriere in myddai on the modir of a yonge man, Y sente drede sudeynli on citees. 9 Sche was sijk that childide seuene, hir soule failide; the sunne yede doun to hir, whanne dai was yit. Sche was schent, and was aschamed; and Y schal yyue the residue therof in to swerd in the siyt of her enemyes, seith the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cause them to be removed: Heb. give them for a removing, Jeremiah 9:16, Jeremiah 24:9, Jeremiah 29:18, Jeremiah 34:17, Leviticus 26:33, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 28:64, Lamentations 1:8, Ezekiel 23:46

because: 2 Kings 21:11-13, 2 Kings 23:26, 2 Kings 23:27, 2 Kings 24:3, 2 Kings 24:4

Reciprocal: 2 Kings 21:16 - Manasseh Isaiah 6:12 - the Lord Jeremiah 4:1 - then shalt Jeremiah 15:14 - pass Jeremiah 16:13 - will I Jeremiah 35:17 - Behold Lamentations 4:16 - hath Ezekiel 18:2 - The fathers Ezekiel 18:19 - Why Ezekiel 20:23 - that I Ezekiel 22:15 - scatter Hosea 3:4 - without a king Zechariah 2:6 - spread

Cross-References

Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 21:12
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
2 Samuel 7:12
and whanne thi daies be fillid, and thou hast slept with thi fadris, Y schal reyse thi seed aftir thee, which schal go out of thi wombe, and Y schal make `stidfast his rewme.
2 Samuel 16:11
And the kyng seide to Abysay, and to alle hise seruauntis, Lo! my sone, that yede out of my wombe, sekith my lijf; hou myche more now this sone of Gemyny? Suffre ye hym, that he curse bi comaundement of the Lord;
2 Chronicles 32:21
And the Lord sente his aungel, that killide ech strong man and werriour, and the prince of the oost of the kyng of Assiriens; and he turnede ayen with schenship `in to his lond. And whanne he hadde entrid in to the hows of his god, the sones, that yeden out of his wombe, killiden hym with swerd.
Galatians 4:28
For, britheren, we ben sones of biheeste aftir Isaac;
Philemon 1:12
And resseyue thou hym as myn entrailis;

Gill's Notes on the Bible

And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth,.... Not only into Babylon, but into other countries; which has had its full accomplishment in this their last captivity by the Romans: or "I will give them for a commotion" z; shaking and trembling; they shall be like Cain, fugitives and vagabonds, and be in fear and trembling everywhere, for what is, or is about to come upon them: or "for horror unto all kingdoms" a; all that see the calamities and judgments that come upon them will be struck with dread and horror, plainly seeing the hand of the Lord in them:

because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah; because of the idolatry and murder committed by him; and which were the more aggravated, by having so good a parent, and so religious an education, and by his high office and dignity as king of Judah; and though these sins were personally forgiven him, yet, being imitated and continued in by the Jews, captivity is threatened them. The Targum is,

"because they turned not (or were not converted) as Manasseh;''

and so in the Talmud b, because Manasseh repented, and they did not; but this sense the words will not bear, because of what goes before, of which these are a reason; and because of what follows after, which are connected with them:

for that which he did in Jerusalem; the innocent blood he shed there, and the idolatrous worship he there set up; even where the temple was, the place of God's worship, and which was the metropolis of the nation, and so set an example, which must influence the whole country.

z לזועה "in commotionem", Calvin, Junius & Tremellius, Piscator. a "In horrorem", Cocceius. b T. Bab. Sanhedrin, fol. 102. 2.

Barnes' Notes on the Bible

To be removed - Rather, “to be a terror.”

Because of Manasseh the son of Hezekiah - The name of the pious father intensifies the horror at the wickedness of the son.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 15:4. I will cause them to be removed into an kingdoms of the earth — This seems to have respect to the succeeding state of the Jews in their different generations; and never was there a prophecy more literally fulfilled; and it is still a standing monument of Divine truth. Let infidelity cast its eyes on the scattered Jews whom it may meet with in every civilized nation of the world; and then let it deny the truth of this prophecy, if it can. The Jews are scattered through every nation, and yet are not a nation; nor do they form even a colony on any part of the face of the earth. Behold the truth and the justice of God!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile