Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 17:19

The Lord seith these thingis to me, Go thou, and stonde in the yate of the sones of the puple, bi whiche the kingis of Juda entren and goen out, and in alle the yatis of Jerusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gates;   The Topic Concordance - Sabbath;   Torrey's Topical Textbook - Gates;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gate;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   Easton Bible Dictionary - Gate;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sabbath;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Zion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gate;   Jeremiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Captivity;   Gate;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord said to me, “Go and stand at the People’s Gate, through which the kings of Judah enter and leave, as well as at all the gates of Jerusalem.
Hebrew Names Version
Thus said the LORD to me: Go, and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Yehudah come in, and by which they go out, and in all the gates of Yerushalayim;
King James Version
Thus said the Lord unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
English Standard Version
Thus said the Lord to me: "Go and stand in the People's Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem,
New American Standard Bible
This is what the LORD said to me: "Go and stand at the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as at all the gates of Jerusalem;
New Century Version
This is what the Lord said to me: "Go and stand at the People's Gate of Jerusalem, where the kings of Judah go in and out. And then go to all the other gates of Jerusalem.
Amplified Bible
Thus the LORD said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, and [stand] also in all the gates of Jerusalem;
World English Bible
Thus said Yahweh to me: Go, and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
Geneva Bible (1587)
Thus hath the Lord said vnto me, Goe and stande in the gate of the children of the people, whereby the Kings of Iudah come in, and by the which they goe out, & in all ye gates of Ierusalem,
Legacy Standard Bible
Thus Yahweh said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as in all the gates of Jerusalem,
Berean Standard Bible
This is what the LORD said to me: "Go and stand at the gate of the people, through which the kings of Judah go in and out; and stand at all the other gates of Jerusalem.
Contemporary English Version
The Lord said: Jeremiah, stand at each city gate in Jerusalem, including the one the king uses, and speak to him and everyone else. Tell them I have said: I am the Lord , so pay attention.
Complete Jewish Bible
Then Adonai said this to me: "Go, and stand at the People's Gate, where the kings of Y'hudah go in and out, and at all the gates of Yerushalayim;
Darby Translation
Thus hath Jehovah said unto me: Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
Easy-to-Read Version
This is what the Lord said to me: "Jeremiah, go and stand at the People's Gate, where the kings of Judah go in and out. Tell the people my message, and then go to all the other gates of Jerusalem and do the same."
George Lamsa Translation
Thus said the LORD to me: Go and stand at the public gate by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
Good News Translation
The Lord said to me, "Jeremiah, go and announce my message at the People's Gate, through which the kings of Judah enter and leave the city; then go to all the other gates of Jerusalem.
Lexham English Bible
Thus said Yahweh to me, "Go, and you must stand in the People's Gate through which the kings of Judah enter, and through which they go out, and in all the gates of Jerusalem.
Literal Translation
So said Jehovah to me, Go and stand in the gate of the sons of the people, that by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
Agayne, thus hath the LORDE sayde vnto me: Go and stonde vnder the gate, where thorow the people and the kinges of Iuda go out and in, yee vnder all the gates of Ierusalem,
American Standard Version
Thus said Jehovah unto me: Go, and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
Bible in Basic English
This is what the Lord has said to me: Go and take your place in the doorway of Benjamin, where the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the doorways of Jerusalem;
JPS Old Testament (1917)
Thus said the LORD unto me: Go, and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
King James Version (1611)
Thus sayd the Lord vnto me, Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Iudah come in, and by the which they goe out, and in all the gates of Ierusalem.
Bishop's Bible (1568)
Thus hath the Lorde sayde vnto me, Go and stande vnder the gate wherethrough the people and the kynges of Iuda go out and in, yea vnder all the gates of Hierusalem,
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord; Go and stand in the gates of the children of thy people, by which the kings of Juda enter, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem:
English Revised Version
Thus said the LORD unto me: Go, and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
Update Bible Version
Thus Yahweh said to me: Go, and stand in the gate of the sons of the people, whereby the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
Webster's Bible Translation
Thus said the LORD to me; Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
New English Translation
The Lord told me, "Go and stand in the People's Gate through which the kings of Judah enter and leave the city. Then go and stand in all the other gates of the city of Jerusalem.
New King James Version
Thus the LORD said to me: "Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
New Living Translation
This is what the Lord said to me: "Go and stand in the gates of Jerusalem, first in the gate where the king goes in and out, and then in each of the other gates.
New Life Bible
The Lord said to me, "Go and stand in the people's gate, through which the kings of Judah come in and go out, and also in all the gates of Jerusalem.
New Revised Standard
Thus said the Lord to me: Go and stand in the People's Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, said Yahweh unto me - Go and stand in the gate of the sons of the people, through which the kings of Judah enter in, and through which they come out, - also in all the gates of Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord to me: Go, and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Juda come in, and go out, and in all the gates of Jerusalem:
Revised Standard Version
Thus said the LORD to me: "Go and stand in the Benjamin Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem,
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah unto me: `Go, and thou hast stood in the gate of the sons of the people, by which kings of Judah come in, and by which they go out, and in all gates of Jerusalem,
THE MESSAGE
God 's Message to me: "Go stand in the People's Gate, the one used by Judah's kings as they come and go, and then proceed in turn to all the gates of Jerusalem. Tell them, ‘Listen, you kings of Judah, listen to God 's Message—and all you people who go in and out of these gates, you listen!
New American Standard Bible (1995)
Thus the LORD said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as in all the gates of Jerusalem;

Contextual Overview

19 The Lord seith these thingis to me, Go thou, and stonde in the yate of the sones of the puple, bi whiche the kingis of Juda entren and goen out, and in alle the yatis of Jerusalem. 20 And thou schalt seie to hem, Here the word of the Lord, ye kingis of Juda, and al Judee, and alle the dwelleris of Jerusalem, that entren bi these yatis. 21 The Lord God seith these thingis, Kepe ye youre soulis, and nyle ye bere birthuns in the dai of sabat, nether bringe in bi the yatis of Jerusalem. 22 And nyle ye caste birthuns out of youre housis in the dai of sabat, and ye schulen not do ony werk; halewe ye the dai of sabat, as Y comaundide to youre fadris. 23 And thei herden not, nether bowiden doun her eere, but thei maden hard her nol, that thei schulden not here me, and that thei schulden not take chastisyng. 24 And it schal be, if ye heren me, seith the Lord, that ye bere not in birthuns bi the yatis of this citee in the dai of sabat, and if ye halewen the dai of sabat, that ye do not werk ther ynne, 25 kingis and princes sittynge on the seete of Dauid schulen entre bi the yatis of this citee, and stiynge in charis and horsis; thei, and the princis of hem, the men of Juda, and the dwelleris of Jerusalem; and this citee schal be enhabitid withouten ende. 26 And thei schulen come fro the citees of Juda, and fro the cumpas of Jerusalem, and fro the lond of Beniamyn, and fro feeldi places, and fro hilli places, and fro the south, beringe brent sacrifice, and slayn sacrifice, and encense; and thei schulen bringe offring in to the hous of the Lord. 27 Forsothe if ye heren not me, that ye halewe the dai of sabat, and that ye bere not a birthun, and that ye bringe not in bi the yatis of Jerusalem in the dai of sabat, Y schal kyndle fier in the yatis therof; and it schal deuoure the housis of Jerusalem, and it schal not be quenchid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am cir, 3393, bc cir, 611, Jeremiah 7:2, Jeremiah 19:2, Jeremiah 26:2, Jeremiah 36:6, Jeremiah 36:10, Proverbs 1:20-22, Proverbs 8:1, Proverbs 9:3, Acts 5:20

Reciprocal: Nehemiah 13:19 - I commanded Jeremiah 19:14 - he stood Zechariah 1:4 - unto

Cross-References

Genesis 17:2
and Y schal sette my couenaunt of pees bitwixe me and thee; and Y schal multiplie thee ful greetli.
Genesis 17:3
And Abram felde doun lowe on his face.
Genesis 17:6
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
Genesis 17:9
God seide eft to Abraham, And therfor thou schalt kepe my couenaunt, and thi seed after thee, in her generaciouns.
Genesis 17:10
This is my couenaunt, which ye schulen kepe bitwixe me and you, and thi seed after thee; ech male kynde of you schal be circumcidid,
Genesis 17:13
and my couenaunt schal be in youre fleisch in to euerlastynge boond of pees.
Genesis 17:14
A man whos fleisch of his yerde schal not be circumsidid, thilke man schal be doon a wei fro his puple; for he made voide my couenaunt.
Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 17:17
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
Genesis 17:20
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.

Gill's Notes on the Bible

Thus said the Lord unto me,.... Here begins a new sermon or discourse, concerning the sanctification of the sabbath, and a very proper place to begin a new chapter:

Go and stand in the gate of the children of the people; where there were great numbers of people passing and repassing; and whither the people resorted upon one account or another; or where they dwelt. Some particular gate of the city of Jerusalem seems to be meant; and not the gate of the temple, as Abarbinel. Some think the sheep gate, and others the water gate, Nehemiah 3:1; perhaps rather the latter, since the Nethinims dwelt near it, who were the Gibeonites, so called, because given to the congregation of Israel, to be hewers of wood and drawers of water to it; and these were "the children of the people", of the nations of the world, the old Canaanites, as well as they were the servants of the people of Israel: but what particular gate is intended is not certain; it is very likely it was one that was near the court, by what follows:

whereby the kings of Judah come in, and by which they go out; when they went out to war and returned; or went to their country houses and came back; or on any business and occasion whatever. This shows a reason why the prophet was to go and stand in this gate first; because his message was to be first delivered to these great personages, who had a personal concern herein, and who could influence others by their authority and example:

and in all the gates of Jerusalem; after he had been in the former, and delivered his message; for it concerned all the inhabitants of the city, high and low, rich and poor, male and female, young and old; and therefore he was to go to every gate, and stand and proclaim there, as being the most public places of resort and concourse, and where people were continually going and coming.

Barnes' Notes on the Bible

This prophecy on the observance of the Sabbath, is the first of a series of short predictions. arranged probably in chronological order among themselves, but in other respects independent of one another. Its tone is mild, and dissuasive rather of future neglect than condemnatory of past misconduct; and it may be assigned to the commencement of Jehoiakim’s reign. Its similarity to the prophecy contained in Jeremiah 22:1-5 makes it probable that they were contemporaneous.

Jeremiah 17:19

The gate of the children of the people - Perhaps the principal entrance of the outer court of the temple. Very probably there was traffic there, as in our Lord’s time, in doves and other requisites for sacrifice, and so the warning to keep the Sabbath was as necessary there as at the city gates.

Jeremiah 17:21

To yourselves - literally, “in your souls, i. e., in yourselves.” They were to be on their guard from the depths of their own conscience, thoroughly and on conviction.

Bear no burden on the sabbath day - Apparently the Sabbath day was kept negligently. The country people were in the habit of coming to Jerusalem on the Sabbath to attend the temple service, but mingled traffic with their devotions, bringing the produce of their fields and gardens with them for disposal. The people of Jerusalem for their part took Jeremiah 17:22 their wares to the gates, and carried on a brisk traffic there with the villagers. Both parties seem to have abstained from manual labor, but did not consider that buying and selling were prohibited by the fourth commandment.

Jeremiah 17:25

A picture of national grandeur. The prophet associates with the king the princes of the Davidic lineage, who in magnificent procession accompany the king as he goes in and out of Jerusalem.

Shall remain forever - Or, “shall be inhabited forever:” populousness is promised.

Jeremiah 17:26

The reward for keeping the Sabbath day holy consists in three things;

(1) in great national prosperity,

(2) in the lasting welfare of Jerusalem, and

(3) in the wealth and piety of the people generally, indicated by their numerous sacrifices.

Bringing sacrifices of praise - Rather, “bringing praise.” This clause covers all that precedes.

The verse is interesting as specifying the exact limits of the dominions of the Davidic kings, now confined to Judah and Benjamin. These two tribes are divided according to their physical conformation into

(1) the Shefelah, or low country lying between the mountains and the Mediterranean;

(2) the mountain which formed the central region, extending to the wilderness of Judah, on the Dead Sea; and

(3) the Negeb, or arid region, which lay to the south of Judah.

Jeremiah 17:27

Upon disobedience follows the anger of God, which will consume like a fire all the, splendor of the offending city.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 17:19. The gate of the children of the people — I suppose the most public gate is meant; that through which there was the greatest thoroughfare.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile