the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Jeremiah 17:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
while their children remember their altarsand their Asherah poles, by the green treeson the high hills—
while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
Even their children remember their altars to idols and their Asherah idols beside the green trees and on the high hills.
As they remember their children, So they remember [in detail] their [pagan] altars and their Asherim Beside green trees on the high hills.
while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
They remember their altars as their children, with their groues by the greene trees vpon the hilles.
As they remember their children,So they remember their altars and their AsherimBy green trees on the high hills.
Even their children remember their altars and Asherah poles, by the green trees, on the high hills.
One generation after another has set up pagan altars and worshiped the goddess Asherah everywhere in your country— on hills and mountains, and under large trees.
As they remember their children, so they remember their altars and their sacred poles by the green trees on the high hills.
whilst their children remember their altars and their Asherahs, by the green trees, upon the high hills.
Their children remember the altars that were dedicated to false gods. They remember the wooden poles that were dedicated to Asherah. They remember those things under the green trees and on the hills.
And their idols are under every green tree and upon every high hill and upon the mountains and in the open country.
Your people worship at the altars and the symbols that have been set up for the goddess Asherah by every green tree and on the hilltops
As the remembering of their children, so is the remembering of their altars and their poles of Asherah worship beside the leafy trees on the high hills.
even while their sons remember their altars and their Asherahs by the green trees on the high hills.
yt youre children also maye thynke vpon youre aulters, woddes, thicke trees, hie hilles, mountaynes & feldes.
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
Their altars and their wood pillars under every branching tree, on the high hills and the mountains in the field.
Like the symbols of their sons are their altars, and their Asherim are by the leafy trees, upon the high hills.
Whilest their children remember their altars and their groues by the greene trees vpon the high hilles.
That as the fathers thinke vpon their children, so thinke you also vpon your aulters, wooddes, thicke trees, hye hylles, mountaynes, and fieldes.
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
while their sons remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
Their children are always thinking about their altars and their sacred poles dedicated to the goddess Asherah, set up beside the green trees on the high hills
While their children rememberTheir altars and their wooden images [fn] By the green trees on the high hills.
Even their children go to worship at their pagan altars and Asherah poles, beneath every green tree and on every high hill.
Even their children remember their altars and their wooden female goddesses of Asherah by green trees and on the high hills.
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
So long as their sons remember their altars, and their Sacred Stems, By the green tree, - Upon the high hills,
When their children shall remember their altars, and their groves, and their green trees upon the high mountains,
while their children remember their altars and their Ashe'rim, beside every green tree, and on the high hills,
As their sons remember their altars and their shrines, By the green tree, by the high hills.
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
their children: Jeremiah 7:18, Hosea 4:13, Hosea 4:14
their altars: Jeremiah 2:20, Judges 3:7, 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 33:3, 2 Chronicles 33:19, Psalms 78:58, Isaiah 1:29, Isaiah 17:8, Ezekiel 20:28
Reciprocal: Deuteronomy 12:3 - and burn 1 Kings 14:23 - groves 1 Kings 16:33 - made a grove 2 Kings 16:4 - on the hills 2 Kings 23:6 - the grove Isaiah 57:5 - under Ezekiel 14:3 - these men
Cross-References
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
In that dai the Lord made a couenaunt of pees with Abram, and seide, Y schal yyue to thi seed this lond, fro the ryuer of Egipt til to the greet ryuer Eufrates; Cyneis,
And God seide to hym, Y am, and my couenaunt of pees is with thee, and thou schalt be the fadir of many folkis;
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
and Y schal yyue to thee and to thi seed after thee the lond of thi pilgrymage, al the lond of Chanaan, in to euerlastynge possessioun, and Y schal be the God of hem.
and ye schulen circumside the fleisch of youre mannes yeerd, that it be in to a signe of boond of pees bytwixe me and you.
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
And he seide to the Lord, Y wolde that Ismael lyue bifore thee.
Gill's Notes on the Bible
Whilst their children remember their altars,.... Which is a further proof of their long continuance in idolatrous practices, and a fresh witness against them; they trained up their children in them; who, when grown up, could not forget them, but imitated them, and went on in the same evil ways. Some render the words, "as they remember their children, so they remember their altars i, and their groves, by the green trees upon the high hills"; they had the same love to their idols, and the worship of them, as they had to their children. This sense is received by Kimchi k; yea, they had a greater affection for their idols than for their children; since they made their children pass through the fire to Moloch, and burnt their sons and their daughters to Baal. The Targum renders it, "their groves under every green tree": see Jeremiah 2:20. Kimchi and Ben Melech connect green trees not with groves but with altars; and take the sense to be, that their altars were by green trees; since groves and green trees were the same, and which altars also were upon high hills.
i ×××ר ×× ××× ××××××ª× "sicut recordantur filiorum suorum, ita recordantur ararum suarum"; so some in Vatablus. k So in T. Bab. Sanhedrin, fol. 63. 2. & Gloss in ib.
Barnes' Notes on the Bible
While their children remember their altars - Perhaps an allusion to their sacrifices of children to Moloch. Present perhaps at some such blood-stained rite, its horrors would be engraven forever upon the memory.
Groves - âAsherahs,â i. e., wooden images of Astarte (see Exodus 34:13 note).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 17:2. Whilst their children remember — Even the rising generation have their imagination stocked with idol images, and their memories with the frantic rites and ceremonies which they saw their parents observe in this abominable worship.