the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Jeremiah 2:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
The priests quit asking, “Where is the Lord?”The experts in the law no longer knew me,and the rulers rebelled against me.The prophets prophesied by Baaland followed useless idols.
The Kohanim didn't say, Where is the LORD? and those who handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Ba`al, and walked after things that do not profit.
The priests said not, Where is the Lord ? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests did not say, ‘Where is the Lord ?' Those who handle the law did not know me; the shepherds transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit.
"The priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who handle the Law did not know Me; The rulers also revolted against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that were of no benefit.
The priests didn't ask, ‘Where is the Lord ?' The people who know the teachings didn't know me. The leaders turned against me. The prophets prophesied in the name of Baal and worshiped useless idols.
"[Even] the priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who deal with the law [given to Moses] did not know Me. The rulers and shepherds also transgressed against Me, And the prophets prophesied by [the authority and in the name of] Baal And walked after [idolatrous] things that did not benefit [them].
The priests didn't say, Where is Yahweh? and those who handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests said not, Where is the Lorde? and they that should minister the Lawe, knewe me not: the pastours also offended against me, and the Prophets prophesied in Baal, and went after things that did not profite.
The priests did not say, ‘Where is Yahweh?'And those who handle the law did not know Me;The shepherds also transgressed against Me,And the prophets prophesied by BaalAnd walked after things that did not profit.
The priests did not ask, 'Where is the LORD?' The experts in the law no longer knew Me, and the leaders rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
The priests who teach my laws don't care to know me. Your leaders rebel against me; your prophets give messages from Baal and worship false gods.
The cohanim didn't ask, ‘Where is Adonai ?' Those who deal with the Torah did not know me, the people's shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Ba‘al and went after things of no value.
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressed against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
"The priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' The people who know the law did not want to know me. The leaders of the people of Israel turned against me. The prophets spoke in the name of the false god Baal. They worshiped worthless idols."
The priests did not say, Where is the LORD? And those who handle the law did not know me; the leaders also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
The priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' My own priests did not know me. The rulers rebelled against me; the prophets spoke in the name of Baal and worshiped useless idols.
The priests did not say, ‘Where is Yahweh?' and those who handle the law did not know me, and the shepherds have rebelled against me, and the prophets prophesied by Baal, and they went after things which do not profit.
The priests did not say, Where is Jehovah? And they who handle the Law did not know Me. And the shepherds rebelled against Me; and the prophets prophesied by Baal, and went after things not profitable.
The prestes the selues saide not once: where is ye LORDE? They yt haue the lawe in their hondes, knowe me not: The shepherdes offende agaynst me. The prophetes do seruyce vnto Baal, & folowe soch thinges as shall bringe them no profit.
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests did not say, Where is the Lord? and those who were expert in the law had no knowledge of me: and the rulers did evil against me, and the prophets became prophets of the Baal, going after things without value.
The priests said not: 'Where is the LORD?' And they that handle the law knew Me not, and the rulers transgressed against Me; the prophets also prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The Priests said not, Where is the Lord ? and they that handle the Law knew me not: the pastours also transgressed against mee, and the Prophets prophecied by Baal, and walked after things that doe not profit.
The priestes them selues sayde not, Where is the Lord? They that had the lawe in their handes knewe me not, the sheepheardes offended agaynst me, the prophetes did prophecie in Baal, and folowed such thinges as shal bryng them no profite.
The priests said not, Where is the Lord? and they that held by the law knew me not: the shepherds also sinned against me, and the prophets prophesied by Baal, and went after that which profited not.
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests didn't say, Where is Yahweh? and those that handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
The priests said not, Where [is] the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
Your priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They all worshiped idols that could not help them.
The priests did not say, "Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me; The prophets prophesied by Baal, And walked after things that do not profit.
The priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' Those who taught my word ignored me, the rulers turned against me, and the prophets spoke in the name of Baal, wasting their time on worthless idols.
The religious leaders did not say, ‘Where is the Lord?' And those who worked with the Law did not know Me. The rulers sinned against Me. And the men of God spoke by the false god of Baal, and went after things that did not help.
The priests did not say, "Where is the Lord ?" Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
The priests, said not Where is Yahweh? And, they who handled the law, did not acknowledge me, And the shepherds transgressed against me, - And the prophets, prophesied by Baal, And so after things that could not profit, did they walk.
The priests did not say: Where is the Lord? and they that held the law knew me not, and the pastors transgressed against me: and the prophets prophesied in Baal, and followed idols.
The priests did not say, 'Where is the LORD?' Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Ba'al, and went after things that do not profit.
The priests have not said, `Where [is] Jehovah?' And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone.
"The priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
priests: Jeremiah 2:6, Jeremiah 5:31, Jeremiah 8:10, Jeremiah 8:11, Jeremiah 23:9-15, 1 Samuel 2:12, Isaiah 28:7, Isaiah 29:10, Isaiah 56:9-12, Hosea 4:6
and they that: Jeremiah 8:8, Jeremiah 8:9, Deuteronomy 33:10, Malachi 2:6-9, Luke 11:52, John 8:55, John 16:3, Romans 2:17-24, 2 Corinthians 4:2
the pastors: Jeremiah 10:21, Jeremiah 12:10, Jeremiah 23:1, Jeremiah 23:2
prophets: Jeremiah 23:13, 1 Kings 18:29, 1 Kings 18:22, 1 Kings 18:40
do not: Jeremiah 2:11, Jeremiah 7:8, 1 Samuel 12:21, Isaiah 30:5, Habakkuk 2:18, Matthew 16:26
Reciprocal: Leviticus 10:11 - General Deuteronomy 18:20 - in the name Job 33:27 - it profited Psalms 119:99 - than all Ecclesiastes 5:16 - what Jeremiah 6:13 - and Jeremiah 14:18 - go about Jeremiah 16:11 - Because Jeremiah 22:22 - thy pastors Lamentations 2:14 - prophets Ezekiel 22:26 - priests Ezekiel 34:2 - the shepherds Malachi 2:11 - profaned 2 Timothy 2:14 - to no
Cross-References
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
And God castide out Adam, and settide bifore paradis of lykyng cherubyn, and a swerd of flawme and turnynge aboute to kepe the weie of the tre of lijf.
And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden.
And so Loth reiside hise iyen, and seiy aboute al the cuntrei of Jordan, which was al moistid, bifor that the Lord distriede Sodom and Gomorre, as paradis of the Lord, and as Egipt, as men comen in to Segor.
Whether the goddis of hethene men delyueriden alle men whiche my fadris distrieden, that is, Gozam, and Aran, and Reseph, and the sones of Eden, that weren in Thelassar?
Therfor the Lord schal coumforte Sion, and he schal coumforte alle the fallyngis therof; and he schal sette the desert therof as delices, and the wildirnesse therof as a gardyn of the Lord; ioie and gladnesse schal be foundun therynne, the doyng of thankyngis and the vois of heriyng.
Aran, and Chenne, and Eden, weren thi marchauntis; Sabba, and Assur, and Chelmath, weren thi silleris.
were in delicis of paradijs of God. Ech preciouse stoon was thin hilyng, sardius, topacius, and iaspis, crisolitus, and onix, and birille, safire, and carbuncle, and smaragde; also gold was the werk of thi fairnesse, and thin hoolis weren maad redi, in the dai in which thou were maad.
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.
Gill's Notes on the Bible
The priests said not, where is the Lord?.... Whose business it was to draw nigh to God, and offer the sacrifices of the people, and inquire of God for them; whose lips should keep knowledge, and at whose mouth the law should be sought, they being the messengers of the Lord of hosts, Malachi 2:7:
and they that handle the law knew me not; the sanhedrim, according to Jarchi; or the lawyers and scribes, the Rabbins and doctors of the law, whose business it was to read and explain it; these did not understand it, nor the mind of God in it; and much less did they know him in a spiritual and evangelical manner; or as he is in Christ, and revealed in the Gospel:
the pastors also transgressed against me; kings, as the Targum, Jarchi, and Kimchi interpret it, who were pastors or shepherds in a civil sense; whose business it was to feed the people as the shepherd does his flock; that is, to guide and govern them by wholesome laws, by the laws of God; but, instead of this, they rebelled against the Lord, and transgressed his commands:
and the prophets prophesied by Baal; in his name; pretending to be inspired by that idol, and to receive the spirit of prophecy from him:
and walked after things that do not profit; the gods of the Gentiles, which could not supply them with the least temporal blessing, and much less give them spiritual and eternal ones; see Jeremiah 14:22. This is to be understood of false prophets, as Ben Melech.
Barnes' Notes on the Bible
The guilt of this idolatry is ascribed to the four ruling classes:
(a) The accusation brought against the priests is indifference.
(b) âThey that handle the lawâ belonged also to the priestly class Deuteronomy 33:10. Their offence was that âthey knew not God.â Compare Micah 3:11.
(c) The third class are âthe pastorsâ or shepherds, that is the temporal rulers. Their crime is disobedience.
(d) The fourth class are âthe prophets.â It was their business to press the moral and spiritual truths of the law home to the hearts of the people: but they drew their inspiration from Baal, the Sun-god. Upon the corruption of the prophetic order at this time, see the Jeremiah 14:13 note.
Things that do not profit - Here idols, which are not merely unreal, but injurious. See 1 Samuel 12:21; Isaiah 44:9.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 2:8. They that handle the law — ××ª×¤×©× vethophe shey, they that draw out the law; they whose office it is to explain it, draw out its spiritual meanings, and show to what its testimonies refer.
The pastors also — Kings, political and civil rulers.
Prophesied by Baal — Became his prophets, and were inspired with the words of lying spirits.