Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 21:8

And thou schalt seie to this puple, The Lord God seith these thingis, Lo! Y yyue bifore you the weie of lijf, and the weie of deth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Salvation;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Jeremiah;   Judah, tribe and kingdom;   Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Remnant;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers (2);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Four;   Literature, Sub-Apostolic;   Way;   Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Didache;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“But tell this people, ‘This is what the Lord says: Look, I am setting before you the way of life and the way of death.
Hebrew Names Version
To this people you shall say, Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
King James Version
And unto this people thou shalt say, Thus saith the Lord ; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
English Standard Version
"And to this people you shall say: ‘Thus says the Lord : Behold, I set before you the way of life and the way of death.
New American Standard Bible
"You shall also say to this people, 'This is what the LORD says: "Behold, I am setting before you the way of life and the way of death.
New Century Version
"Also tell this to the people of Jerusalem: ‘This is what the Lord says: I will let you choose to live or die.
Amplified Bible
"And to this people you (Jeremiah) shall also say, 'Thus says the LORD, "Behold, I set before you the way of life and the way of death.
World English Bible
To this people you shall say, Thus says Yahweh: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Geneva Bible (1587)
And vnto this people thou shalt say, Thus saith the Lorde, Beholde, I set before you the way of life, and the way of death.
Legacy Standard Bible
"You shall also say to this people, ‘Thus says Yahweh, "Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Berean Standard Bible
You are also to say to this people, 'This is what the LORD says: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Contemporary English Version
Then I told them that the Lord had said: People of Jerusalem, I, the Lord , give you the choice of life or death.
Complete Jewish Bible
"And here is what you are to tell this people: ‘ Adonai says: "Look! I am presenting you with the way of life and the way of death.
Darby Translation
And unto this people thou shalt say, Thus saith Jehovah: Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
Easy-to-Read Version
"Also tell the people of Jerusalem, ‘This is what the Lord says: Understand that I will let you choose to live or die.
George Lamsa Translation
And to this people you shall say, Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Good News Translation
Then the Lord told me to say to the people, "Listen! I, the Lord , am giving you a choice between the way that leads to life and the way that leads to death.
Lexham English Bible
"And to this people you shall say, ‘Thus says Yahweh, "Look, I am setting before you the way of life and the way of death.
Literal Translation
And you shall say to this people, So says Jehovah, Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Miles Coverdale Bible (1535)
And vnto this people thou shalt saye: Thus saieth the LORDE: beholde, I laye before you the waye of life and deeth.
American Standard Version
And unto this people thou shalt say, Thus saith Jehovah: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Bible in Basic English
And to this people you are to say, The Lord has said, See, I put before you the way of life and the way of death.
JPS Old Testament (1917)
And unto this people thou shalt say: Thus saith the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
King James Version (1611)
And vnto this people thou shalt say; Thus saith the Lord; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
Bishop's Bible (1568)
And vnto this people thou shalt say, thus saith the Lorde: Beholde, I lay before you the way of life and death.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt say to this people, Thus saith the Lord; Behold, I have set before you the way of life, and the way of death.
English Revised Version
And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Update Bible Version
And to this people you shall say, Thus says Yahweh: Look, I set before you the way of life and the way of death.
Webster's Bible Translation
And to this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
New English Translation
"But tell the people of Jerusalem that the Lord says, ‘I will give you a choice between two courses of action. One will result in life; the other will result in death.
New King James Version
"Now you shall say to this people, "Thus says the LORD: "Behold, I set before you the way of life and the way of death.
New Living Translation
"Tell all the people, ‘This is what the Lord says: Take your choice of life or death!
New Life Bible
"Also tell the people, ‘The Lord says, "See, I set before you the way of life and the way of death.
New Revised Standard
And to this people you shall say: Thus says the Lord : See, I am setting before you the way of life and the way of death.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And unto this people, shalt thou say, Thus, saith Yahweh, - Behold me! setting before you the way, of life, and the way of death:
Douay-Rheims Bible
And to this people thou shalt say: Thus saith the Lord: Behold I set before you the way of life, and the way of death.
Revised Standard Version
"And to this people you shall say: 'Thus says the LORD: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
Young's Literal Translation
And unto this people thou dost say, Thus said Jehovah: Lo, I am setting before you the way of life, And the way of death!
THE MESSAGE
"And then tell the people at large, ‘ God 's Message to you is this: Listen carefully. I'm giving you a choice: life or death. Whoever stays in this city will die—either in battle or by starvation or disease. But whoever goes out and surrenders to the Chaldeans who have surrounded the city will live. You'll lose everything—but not your life. I'm determined to see this city destroyed. I'm that angry with this place! God 's Decree. I'm going to give it to the king of Babylon, and he's going to burn it to the ground.'
New American Standard Bible (1995)
"You shall also say to this people, 'Thus says the LORD, "Behold, I set before you the way of life and the way of death.

Contextual Overview

8 And thou schalt seie to this puple, The Lord God seith these thingis, Lo! Y yyue bifore you the weie of lijf, and the weie of deth. 9 He that dwellith in this citee, schal die bi swerd, and hungur, and pestilence; but he that goith out, and fleeth ouer to Caldeis that bisegen you, schal lyue, and his lijf schal be as a prey to hym. 10 For Y haue set my face on this citee in to yuel, and not in to good, seith the Lord; it schal be youun in the hond of the king of Babiloyne, and he schal brenne it with fier. 11 And thou schalt seie to the hous of the king of Juda, the hous of Dauid, Here ye the word of the Lord. 12 The Lord seith these thingis, Deme ye eerli doom, and delyuere ye hym that is oppressid bi violence fro the hond of the fals chalenger; lest perauenture myn indignacioun go out as fier, and be kyndlid, and noon be that quenche, for the malice of youre studies. 13 Lo! Y to thee, dwelleresse of the sad valei and pleyn, seith the Lord, which seien, Who schal smyte vs, and who schal entre in to oure housis? 14 And Y schal visite on you bi the fruyt of youre studies, seith the Lord; and Y schal kyndle fier in the forest therof, and it schal deuoure alle thingis in the cumpas therof.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I set: Deuteronomy 11:26, Deuteronomy 30:15, Deuteronomy 30:19, Isaiah 1:19, Isaiah 1:20

Reciprocal: Proverbs 6:23 - the way Proverbs 15:24 - way Jeremiah 38:2 - He Jeremiah 38:17 - If thou Ezekiel 18:31 - for why Micah 6:16 - that

Cross-References

Genesis 19:3
He constreynede hem greetli, that thei schulden turne to hym. And whanne thei weren entrid in to his hous, he made a feeste, he bakide therf breed, and thei eten.
Genesis 26:30
Therfor Isaac made a feeste to hem; and after mete and drynk thei risen eerli,
Genesis 29:22
And whanne many cumpenyes of freendis weren clepid to the feeste, he made weddyngis,
Genesis 40:20
Fro thennus the thridde dai was the dai of birthe of Farao, which made a greet feeste to hise children, and hadde mynde among metis on the maistir `of boteleris, and on the prince of bakeris;
Judges 14:10
And so his fadir yede doun to the womman, and made a feeste to his sone Sampson; for yonge men weren wont to do so.
Judges 14:12
To whiche Sampson spak, Y schal putte forth to you a probleme, `that is, a douyteful word and priuy, and if ye `asoilen it to me with ynne seuen daies of the feeste, Y schal yyue to you thretti lynnun clothis, and cootis `of the same noumbre; sotheli if ye moun not soyle,
1 Samuel 1:22
And Anna stiede not, for sche hadde seid to hir hosebonde, Y schal not go, til the yonge child be wenyd, and til Y lede hym, and he appere bifor the `siyt of the Lord, and dwelle there contynueli.
1 Samuel 25:36
Forsothe Abigail cam to Nabal; and, lo! a feeste was to him in his hows, as the feeste of a kyng; and the herte of Nabal was iocounde, for he was `drunkun greetli; and sche schewide not to hym a word litil ether greet til the morewe.
2 Samuel 3:20
And he cam to Dauid in Ebron with twenti men. And Dauid made a feeste to Abner, and to the men that camen with hym.
1 Kings 3:15
Therfor Salomon wakide, and vndirstood what the sweuen was. And whanne he hadde come to Jerusalem, he stood bifor the arke of boond of pees of the Lord, and he offride brent sacrifices, and made pesible sacrifices, and a greet feeste to alle hise meynees.

Gill's Notes on the Bible

And unto the people thou shalt say, thus saith the Lord,.... These are the words, not of the prophet to the messengers of the king, ordering or advising them what they each of them should say to the people; for the message by them is finished; but they are the words of the Lord to the prophet, directing him what he should say to the people at this critical juncture:

behold, I set before you the way of life, and the way of death; the way how to preserve their lives; and which, if they did not choose to take, would be inevitable death. The allusion seems to be to a phrase used by Moses, when he gave the law; obedience to which would issue in life, and disobedience in death, Deuteronomy 30:15.

Barnes' Notes on the Bible

Compare the marginal reference; but here the alternative is a life saved by desertion to the enemy, or a death by famine, pestilence, and the sword within the walls.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 21:8. Behold, I set before you the way of life, and the way of death. — Meaning escape or destruction in the present instance. This is explained in the next verse.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile