Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 22:27

and thei schulen not turne ayen in to the lond, to which thei reisen her soule, that thei turne ayen thidur.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiachin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiachin;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Holman Bible Dictionary - Exile;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Coniah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehoiachin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiachin;   Jeremiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will never return to the land they long to return to.”
Hebrew Names Version
But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return.
King James Version
But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
English Standard Version
But to the land to which they will long to return, there they shall not return."
New American Standard Bible
"But as for the land to which they long to return, they will not return to it.
New Century Version
They will want to come back, but they will never be able to return."
Amplified Bible
"But as for the land to which they long to return, they will not return to it.
World English Bible
But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return.
Geneva Bible (1587)
But to the lande, whereunto they desire to returne, they shall not returne thither.
Legacy Standard Bible
But as for the land to which their soul desires to return, they will not return to it.
Berean Standard Bible
You will never return to the land for which you long."
Contemporary English Version
longing to return home.
Complete Jewish Bible
They will not return to the country to which they long to return."
Darby Translation
And into the land whereunto they lift up their souls to return, thither shall they not return.
Easy-to-Read Version
Jehoiachin, you will want to come back to your land, but you will never be allowed to come back."
George Lamsa Translation
But to the land to which you hope to return, thither you shall not come back.
Good News Translation
You will long to see this country again, but you will never return."
Lexham English Bible
As for the land to which they are longing to return, they will not return.
Literal Translation
But concerning the land which they lift up with their soul, to return there, they shall not return there.
Miles Coverdale Bible (1535)
But as for the londe that ye will desyre to returne vnto, ye shall neuer come at it agayne.
American Standard Version
But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return.
Bible in Basic English
But to the land on which their soul's desire is fixed, they will never come back.
JPS Old Testament (1917)
But to the land whereunto they long to return, thither shall they not return.
King James Version (1611)
But to the land whereunto they desire to returne, thither shall they not returne.
Bishop's Bible (1568)
But as for the lande that ye wyll desire to returne vnto, ye shall neuer come at it agayne.
Brenton's Septuagint (LXX)
But they shall by no means return to the land which they long for in their souls.
English Revised Version
But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return.
Update Bible Version
But to the land to where their soul longs to return, they shall not return there.
Webster's Bible Translation
But to the land to which they desire to return, thither shall they not return.
New English Translation
You will never come back to this land to which you will long to return!"
New King James Version
But to the land to which they desire to return, there they shall not return.
New Living Translation
You will never again return to the land you yearn for.
New Life Bible
You will want to return to this land again but you will not return."
New Revised Standard
But they shall not return to the land to which they long to return.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But unto the land whither they shall be lifting up their souls to return, thither, shall they not return.
Douay-Rheims Bible
And they shall not return into the land, whereunto they lift up their mind to return thither.
Revised Standard Version
But to the land to which they will long to return, there they shall not return."
Young's Literal Translation
And to the land whither they are lifting up their soul to return, Thither they do not return.
THE MESSAGE
"You'll be homesick, desperately homesick, but you'll never get home again."
New American Standard Bible (1995)
"But as for the land to which they desire to return, they will not return to it.

Contextual Overview

20 Stie thou on the Liban, and cry thou, and yyue thi vois in Basan, and cry to hem that passen forth, for alle thi louyeris ben al to-brokun. 21 Y spak to thee in thi plentee, and thou seidist, Y schal not here; this is thi weie fro thi yongthe, for thou herdist not my vois. 22 Wynd schal feede alle thi scheepherdis, and thi louyeris schulen go in to caitifte; 23 and thanne thou that sittist in the Liban, and makist nest in cedris, schalt be schent, and be aschamed of al thi malice. Hou weilidist thou, whanne sorewis weren comun to thee, as the sorew of a womman trauelynge of child? 24 I lyue, seith the Lord, for thouy Jeconye, the sone of Joachym, kyng of Juda, were a ring in my riyt hond, fro thennus Y schal drawe awei hym. 25 And Y schal yyue thee in the hond of hem that seken thi lijf, and in the hond of hem whos face thou dredist, and in the hond of Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, and in the hond of Caldeis. 26 And Y schal sende thee, and thi moder that gendride thee, in to an alien lond, in which ye weren not borun, and there ye schulen die; 27 and thei schulen not turne ayen in to the lond, to which thei reisen her soule, that thei turne ayen thidur. 28 Whether this man Jeconye is an erthene vessel, and al to-brokun? whether a vessel withouten al likyng? Whi ben he and his seed cast awei, and cast forth in to a lond which thei knewen not? 29 Erthe, erthe, erthe, here thou the word of the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to the: Jeremiah 22:11, Jeremiah 44:14, Jeremiah 52:31-34, 2 Kings 25:27-30

desire: Heb. lift up their mind, Psalms 86:4

Reciprocal: Jeremiah 42:18 - and ye shall see

Gill's Notes on the Bible

But to the land whereunto they desire to return,.... Or, "lift up their soul to return" c: either by making supplication to God, for it, Psalms 25:1; or buoying up themselves with vain hopes, founded upon the declarations of the false prophets, that they should return; and to which no doubt they had a natural desire, and comforted themselves with the hopes of it; but all in vain:

thither shall they not return; for they were to die, as before predicted, in another country, as they did, and never saw their own any more.

c מנשאים את נפשם לשוב שם "elevant animam suam", Vatablus, Pagninus; "tollunt animam suam ut revertantlur eo", Schmidt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile