Lectionary Calendar
Monday, April 27th, 2026
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Jeremiah 25:8
Therfor the Lord of oostis seith these thingis, For that that ye herden not my wordis, lo!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Therefore, this is what the Lord of Armies says: ‘Because you have not obeyed my words,
“Therefore, this is what the Lord of Armies says: ‘Because you have not obeyed my words,
Hebrew Names Version
Therefore thus says the LORD of Hosts: Because you have not heard my words,
Therefore thus says the LORD of Hosts: Because you have not heard my words,
King James Version
Therefore thus saith the Lord of hosts; Because ye have not heard my words,
Therefore thus saith the Lord of hosts; Because ye have not heard my words,
English Standard Version
"Therefore thus says the Lord of hosts: Because you have not obeyed my words,
"Therefore thus says the Lord of hosts: Because you have not obeyed my words,
New American Standard Bible
"Therefore this is what the LORD of armies says: 'Because you have not obeyed My words,
"Therefore this is what the LORD of armies says: 'Because you have not obeyed My words,
New Century Version
So this is what the Lord All-Powerful says: "Since you have not listened to my messages,
So this is what the Lord All-Powerful says: "Since you have not listened to my messages,
Amplified Bible
"Therefore thus says the LORD of hosts, 'Because you have not obeyed My words,
"Therefore thus says the LORD of hosts, 'Because you have not obeyed My words,
World English Bible
Therefore thus says Yahweh of Hosts: Because you have not heard my words,
Therefore thus says Yahweh of Hosts: Because you have not heard my words,
Geneva Bible (1587)
Therefore thus saith the Lord of hostes, Because ye haue not heard my wordes,
Therefore thus saith the Lord of hostes, Because ye haue not heard my wordes,
Legacy Standard Bible
"Therefore thus says Yahweh of hosts, ‘Because you have not listened to My words,
"Therefore thus says Yahweh of hosts, ‘Because you have not listened to My words,
Berean Standard Bible
Therefore, this is what the LORD of Hosts says: 'Because you have not obeyed My words,
Therefore, this is what the LORD of Hosts says: 'Because you have not obeyed My words,
Contemporary English Version
You refused to listen to me,
You refused to listen to me,
Complete Jewish Bible
"Therefore, here is what Adonai -Tzva'ot says: ‘Because you haven't paid attention to what I've been saying,
"Therefore, here is what Adonai -Tzva'ot says: ‘Because you haven't paid attention to what I've been saying,
Darby Translation
Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not listened to my words,
Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not listened to my words,
Easy-to-Read Version
So this is what the Lord All-Powerful says, "You have not listened to my messages.
So this is what the Lord All-Powerful says, "You have not listened to my messages.
George Lamsa Translation
Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not listened to my words,
Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not listened to my words,
Good News Translation
"So then, because you would not listen to him, the Lord Almighty says,
"So then, because you would not listen to him, the Lord Almighty says,
Lexham English Bible
Therefore thus says Yahweh of hosts, ‘Because you have not obeyed my words,
Therefore thus says Yahweh of hosts, ‘Because you have not obeyed my words,
Literal Translation
So Jehovah of Hosts says this: Because you have not obeyed My Words,
So Jehovah of Hosts says this: Because you have not obeyed My Words,
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore, thus saieth the LORDE of hoostes: Because ye haue not herkened vnto my worde,
Wherfore, thus saieth the LORDE of hoostes: Because ye haue not herkened vnto my worde,
American Standard Version
Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words,
Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words,
Bible in Basic English
So this is what the Lord of armies has said: Because you have not given ear to my words,
So this is what the Lord of armies has said: Because you have not given ear to my words,
JPS Old Testament (1917)
Therefore thus saith the LORD of hosts: Because ye have not heard My words,
Therefore thus saith the LORD of hosts: Because ye have not heard My words,
King James Version (1611)
Therefore thus saith the Lord of hostes; Because yee haue not heard my words:
Therefore thus saith the Lord of hostes; Because yee haue not heard my words:
Bishop's Bible (1568)
Wherefore thus saith the Lorde of hoastes: Because ye haue not hearkened vnto my worde,
Wherefore thus saith the Lorde of hoastes: Because ye haue not hearkened vnto my worde,
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore thus saith the Lord; Since ye believed not my words,
Therefore thus saith the Lord; Since ye believed not my words,
English Revised Version
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
Update Bible Version
Therefore this is what Yahweh of Hosts says: Because you haven't heard my words,
Therefore this is what Yahweh of Hosts says: Because you haven't heard my words,
Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
New English Translation
"Therefore, the Lord who rules over all says, ‘You have not listened to what I said.
"Therefore, the Lord who rules over all says, ‘You have not listened to what I said.
New King James Version
"Therefore thus says the LORD of hosts: "Because you have not heard My words,
"Therefore thus says the LORD of hosts: "Because you have not heard My words,
New Living Translation
And now the Lord of Heaven's Armies says: Because you have not listened to me,
And now the Lord of Heaven's Armies says: Because you have not listened to me,
New Life Bible
"So the Lord of All says, ‘Because you have not obeyed My words,
"So the Lord of All says, ‘Because you have not obeyed My words,
New Revised Standard
Therefore thus says the Lord of hosts: Because you have not obeyed my words,
Therefore thus says the Lord of hosts: Because you have not obeyed my words,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore, Thus, saith Yahweh of hosts, - Because ye have not heard my words,
Therefore, Thus, saith Yahweh of hosts, - Because ye have not heard my words,
Douay-Rheims Bible
Therefore thus saith the Lord of hosts: Because you have not heard my words:
Therefore thus saith the Lord of hosts: Because you have not heard my words:
Revised Standard Version
"Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words,
"Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words,
Young's Literal Translation
`Therefore thus said Jehovah of Hosts, Because that ye have not obeyed My words,
`Therefore thus said Jehovah of Hosts, Because that ye have not obeyed My words,
THE MESSAGE
The verdict of God -of-the-Angel-Armies on all this: "Because you have refused to listen to what I've said, I'm stepping in. I'm sending for the armies out of the north headed by Nebuchadnezzar king of Babylon, my servant in this, and I'm setting them on this land and people and even the surrounding countries. I'm devoting the whole works to total destruction—a horror to top all the horrors in history. And I'll banish every sound of joy—singing, laughter, marriage festivities, genial workmen, candlelit suppers. The whole landscape will be one vast wasteland. These countries will be in subjection to the king of Babylon for seventy years.
The verdict of God -of-the-Angel-Armies on all this: "Because you have refused to listen to what I've said, I'm stepping in. I'm sending for the armies out of the north headed by Nebuchadnezzar king of Babylon, my servant in this, and I'm setting them on this land and people and even the surrounding countries. I'm devoting the whole works to total destruction—a horror to top all the horrors in history. And I'll banish every sound of joy—singing, laughter, marriage festivities, genial workmen, candlelit suppers. The whole landscape will be one vast wasteland. These countries will be in subjection to the king of Babylon for seventy years.
New American Standard Bible (1995)
"Therefore thus says the LORD of hosts, 'Because you have not obeyed My words,
"Therefore thus says the LORD of hosts, 'Because you have not obeyed My words,
Contextual Overview
8 Therfor the Lord of oostis seith these thingis, For that that ye herden not my wordis, lo! 9 Y schal sende, and take alle the kynredis of the north, seith the Lord, and Nabugodonosor, my seruaunt, the kyng of Babiloyne; and Y schal bringe hem on this lond, and on the dwelleris therof, and on alle naciouns, that ben in the cumpas therof; and Y schal sle hem, and Y schal sette hem in to wondryng, and in to hissyng, and in to euerlastynge wildirnessis. 10 And Y schal leese of hem the vois of ioye, and the vois of gladnesse, the vois of spouse, and the vois of spousesse, the vois of queerne, and the liyt of the lanterne. 11 And al the lond therof schal be in to wildirnesse, and in to wondring; and alle these folkis schulen serue the king of Babiloyne seuenti yeer. 12 And whanne seuenti yeer ben fillid, Y schal visite on the kyng of Babiloyne, and on that folc the wickidnesse of hem, seith the Lord, and on the lond of Caldeis, and Y schal set it in to euerlastynge wildirnesses. 13 And Y schal brynge on that lond alle my wordis whiche Y spak ayens it, al thing that is writun in this book; what euer thingis Jeremye profeside ayens alle folkis; 14 for thei serueden to hem, whanne thei weren many folkis, and grete kingis; and Y schal yelde to hem aftir the werkis of hem, and aftir the dedis of her hondis.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Isaiah 42:24 - General
Cross-References
Genesis 15:15
Forsothe thou schalt go to thi fadris in pees, and schalt be biried in good age.
Forsothe thou schalt go to thi fadris in pees, and schalt be biried in good age.
Genesis 25:7
Forsothe the daies of lijf of Abraham weren an hundrid and `fyue and seuenti yeer;
Forsothe the daies of lijf of Abraham weren an hundrid and `fyue and seuenti yeer;
Genesis 25:8
and he failide, and diede in good eelde, and of greet age, and ful of daies, and he was gaderid to his puple.
and he failide, and diede in good eelde, and of greet age, and ful of daies, and he was gaderid to his puple.
Genesis 25:9
And Ysaac and Ismael, his sones, birieden him in the double denne, which is set in the feeld of Efron, sone of Seor Ethei,
And Ysaac and Ismael, his sones, birieden him in the double denne, which is set in the feeld of Efron, sone of Seor Ethei,
Genesis 25:17
And the yeeris of lijf of Ismael weren maad an hundrid and seuene and thretti, and he failide, and diede, and was put to his puple.
And the yeeris of lijf of Ismael weren maad an hundrid and seuene and thretti, and he failide, and diede, and was put to his puple.
Genesis 25:28
Isaac louyde Esau, for he eet of the huntyng of Esau; and Rebecca louyde Jacob.
Isaac louyde Esau, for he eet of the huntyng of Esau; and Rebecca louyde Jacob.
Genesis 25:29
Sotheli Jacob sethide potage; and whanne Esau cam weri fro the feld,
Sotheli Jacob sethide potage; and whanne Esau cam weri fro the feld,
Genesis 35:18
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.
Genesis 49:29
and comaundide hem, and seide, Y am gaderid to my puple, birie ye me with my fadris in the double denne, which is in the lond of Efron Ethei, ayens Manbre,
and comaundide hem, and seide, Y am gaderid to my puple, birie ye me with my fadris in the double denne, which is in the lond of Efron Ethei, ayens Manbre,
Numbers 20:24
for he schal not entre in to the lond which Y yaf to the sones of Israel, for he was vnbileueful to my mouth, at the watris of ayenseiyng.
for he schal not entre in to the lond which Y yaf to the sones of Israel, for he was vnbileueful to my mouth, at the watris of ayenseiyng.
Gill's Notes on the Bible
Therefore thus saith the Lord of hosts,.... Of armies above and below; and so can do what he pleases in heaven and in earth:
because ye have not heard my words; by the prophets, so as to obey them; they had heard them externally, but did not observe to do them.