Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 26:11

And the prestis and profetis spaken to the princes, and to al the puple, and seiden, Doom of deth is to this man, for he profesiede ayens this citee, as ye herden with youre eeris.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accusation, False;   Court;   Government;   Indictments;   Jerusalem;   Malice;   Minister, Christian;   Persecution;   Reproof;   Thompson Chain Reference - Courts;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiakim;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Micah;   Micah, Book of;   Smith Bible Dictionary - Ba'ruch;   Law of Moses;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Judge;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the priests and prophets said to the officials and all the people, “This man deserves the death sentence because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.”
Hebrew Names Version
Then spoke the Kohanim and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
King James Version
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
English Standard Version
Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, "This man deserves the sentence of death, because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
New American Standard Bible
Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, "A death sentence for this man! For he has prophesied against this city, just as you have heard with your own ears!"
New Century Version
Then the priests and prophets said to the officers and all the other people, "Jeremiah should be killed. He prophesied against Jerusalem, and you heard him yourselves."
Amplified Bible
Then the priests and the [false] prophets said to the princes and to all the people, "This man is deserving of death, for he has prophesied against this city as you have heard with your own ears."
World English Bible
Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Geneva Bible (1587)
Then spake the Priestes, and the prophets vnto the princes, and to all the people, saying, This man is worthie to die: for he hath prophecied against this citie, as ye haue heard with your eares.
Legacy Standard Bible
Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, "A judgment of death for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing."
Berean Standard Bible
Then the priests and prophets said to the officials and all the people, "This man is worthy of death, for he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears!"
Contemporary English Version
While they listened, the priests and the prophets said to the crowd, "All of you have heard Jeremiah prophesy that Jerusalem will be destroyed. He deserves the death penalty."
Complete Jewish Bible
The cohanim and prophets said to the officials and all the people, "This man deserves a death sentence, because he has prophesied against this city; you have heard it with your own ears."
Darby Translation
And the priests and the prophets spoke unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Easy-to-Read Version
Then the priests and the prophets spoke to the rulers and all the other people. They said, "Jeremiah should be killed. He said bad things about Jerusalem. You heard him say those things."
George Lamsa Translation
Then the priests and the false prophets spoke to the princes and to all the people, saying, This man is guilty of death; for he has prophesied against this city and against its inhabitants, as you have heard with your ears.
Good News Translation
Then the priests and the prophets said to the leaders and to the people, "This man deserves to be sentenced to death because he has spoken against our city. You heard him with your own ears."
Lexham English Bible
Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, saying, "This man deserves the death sentence, because he has prophesied against this city as that which you have heard with your ears."
Literal Translation
And the priests and the prophets spoke to the rulers, and to all the people, saying, Let a death sentence be for this man, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then spake the prestes and the prophetes vnto the rulers & to all the people, these wordes: This man is worthy to dye, for he hath preached agaynst this cite, as ye youre selues haue herde with youre eares.
American Standard Version
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Bible in Basic English
Then the priests and the prophets said to the rulers and to all the people, The right fate for this man is death; for he has said words against this town in your hearing.
JPS Old Testament (1917)
Then spoke the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying: 'This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.'
King James Version (1611)
Then spake the priests and the prophets vnto the Princes, and to all the people, saying; This man is worthy to die, for he hath prophecied against this citie, as yee haue heard with your eares.
Bishop's Bible (1568)
Then spake the priestes and the prophetes vnto the rulers, and to all the people these wordes, This man is worthy to dye: for he hath preached agaynst this citie, as ye your selues haue hearde with your eares.
Brenton's Septuagint (LXX)
Go up to Galaad, and take balm for the virgin daughter of Egypt: in vain hast thou multiplied thy medicines; there is no help in thee.
English Revised Version
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
Update Bible Version
Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Webster's Bible Translation
Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people, saying, This man [is] worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
New English Translation
Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, "This man should be condemned to die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears."
New King James Version
And the priests and the prophets spoke to the princes and all the people, saying, "This man deserves to die! For he has prophesied against this city, as you have heard with your ears."
New Living Translation
The priests and prophets presented their accusations to the officials and the people. "This man should die!" they said. "You have heard with your own ears what a traitor he is, for he has prophesied against this city."
New Life Bible
Then the religious leaders and men of God said to the leaders and to all the people, "This man must die! For he has spoken against this city, as you have heard with your own ears."
New Revised Standard
Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, "This man deserves the sentence of death because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then spake the priests and the prophets unto the princes, and unto all the people, saying, - Worthy of death, is this man, because he hath prophesied against this city, as ye have heard with your own ears, Then spake Jeremiah, unto all the princes and unto all the people, saying, -
Douay-Rheims Bible
And the priests and the prophets spoke to the princes, and to all the people, saying: The judgment of death is for this man: because he hath prophesied against this city, as you have heard with your ears.
Revised Standard Version
Then the priests and the prophets said to the princes and to all the people, "This man deserves the sentence of death, because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
Young's Literal Translation
And the priests and the prophets speak unto the heads, and unto all the people, saying, `Judgment of death [is] for this man, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.'
THE MESSAGE
The prophets and priests spoke first, addressing the officials, but also the people: "Death to this man! He deserves nothing less than death! He has preached against this city—you've heard the evidence with your own ears."
New American Standard Bible (1995)
Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, "A death sentence for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing."

Contextual Overview

7 And the prestis, and profetis, and al the puple herden Jeremye spekynge these wordis in the hous of the Lord. 8 And whanne Jeremye hadde fillid spekynge alle thingis, whiche the Lord hadde comaundid to hym, that he schulde speke to al the puple, the prestis, and profetis, and al the puple token hym, and seiden, Die he bi deeth; 9 whi profesiede he in the name of the Lord, and seide, This hous schal be as Silo, and this citee schal be desolat, for no dwellere is? And al the puple was gaderid togidere ayens Jeremye, in the hous of the Lord. 10 And the princes of Juda herden alle these wordis; and thei stieden fro the kyngis hous in to the hous of the Lord, and saten in the entryng of the newe yate of the hous of the Lord. 11 And the prestis and profetis spaken to the princes, and to al the puple, and seiden, Doom of deth is to this man, for he profesiede ayens this citee, as ye herden with youre eeris. 12 And Jeremye seide to alle the princes, and to al the puple, `and seide, The Lord sente me, that Y schulde prophesie to this hous, and to this citee, alle the wordis whiche ye herden. 13 Now therfor make ye good youre weies, and youre studies, and here ye the vois of youre Lord God; and it schal repente the Lord of the yuel which he spak ayens you. 14 Lo! forsothe Y am in youre hondis; do ye to me, as it is good and riytful bifore youre iyen. 15 Netheles wite ye, and knowe, that if ye sleen me, ye schulen bitraie innocent blood ayens you silf, and ayens this citee, and the dwelleris therof; for in trewthe the Lord sente me to you, that Y schulde speke in youre eeris alle these wordis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

saying: Deuteronomy 18:20, Matthew 26:66, Luke 23:1-5, John 18:30, John 19:7, Acts 22:22, Acts 24:4-9, Acts 25:2-13

This man is worthy to die: Heb. The judgment of death is for this man

for he: Jeremiah 38:4, Acts 6:11-14

Reciprocal: Judges 6:30 - Bring Psalms 11:3 - what Isaiah 30:10 - say Jeremiah 1:19 - And they Jeremiah 18:18 - Come and let us smite Ezekiel 11:16 - as a Ezekiel 21:2 - against Amos 2:11 - and 1 Peter 4:19 - in Revelation 16:6 - for they are

Cross-References

Genesis 20:6
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
Psalms 105:15
Nile ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli among my prophetis.
Proverbs 6:29
So he that entrith to the wijf of his neiybore; schal not be cleene, whanne he hath touchid hir.
Zechariah 2:8
For the Lord of oostis seith these thingis, After glorie he sente me to hethene men, whiche robbiden you; for he that schal touche you, schal touche the apple of myn iye.

Gill's Notes on the Bible

Then spake the priests and the prophets unto the princes, and to all the people,.... The priests and the prophets they were the accusers; the princes were the court before whom the cause was brought; and the people were the hearers of it; though it does not seem as if they were a sort of jury, or had any vote in determining; though they sometimes had in instigating a court, and the judges of it, to take on the side of the question they were for:

saying, this man [is] worthy to die; or, "the judgment of death [is] to this man" f; he is guilty of a capital crime, and judgment ought to be given against him, and he condemned to die:

for he hath prophesied against this city; the city of Jerusalem; saying that it should be a curse to other nations; or, as they interpreted it, that it should be utterly destroyed, and become desolate, and none should inhabit it:

as ye have heard with your ears; this must be directed to the people only; for the princes did not hear Jeremiah's prophecy.

f משפט מות לאיש הזה "judieium mortis est viro huic", V. L. Vatablus, Pagninus, Montanus; "reatus mortis", &c. Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

This man is worthy to die - literally, A sentence of death is to this man, i. e., is his desert.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile