Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 27:4

And thou schalt comaunde to hem, that thei speke to her lordis, The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, Ye schulen seie these thingis to youre lordis,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ammonites;   Babylon;   Blessing;   Edom;   Edomites;   Instruction;   Sidon;   Tyre;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Creation;   Earth;   Government;   Man;   Power;   Punishment;   Servants;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Edomites, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Providence of God;   Easton Bible Dictionary - Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Herodians;   Moab;   Holman Bible Dictionary - Gestures;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - God;   Moab, Moabites ;   Tyre, Tyrus;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ammonites;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Command them to go to their masters, saying, ‘This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Tell this to your masters:
Hebrew Names Version
and give them a charge to their masters, saying, Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el, Thus shall you tell your masters:
King James Version
And command them to say unto their masters, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
English Standard Version
Give them this charge for their masters: ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
New American Standard Bible
"Order them to go to their masters, saying, 'This is what the LORD of armies, the God of Israel says: "This is what you shall say to your masters:
New Century Version
Tell them to give this message to their masters: ‘The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: "Tell your masters:
Amplified Bible
"Command them to go to their masters, saying, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, you shall say this to your masters:
World English Bible
and give them a charge to their masters, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Thus shall you tell your masters:
Geneva Bible (1587)
And commande them to saye vnto their masters, Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, Thus shall ye say vnto your masters,
Legacy Standard Bible
And you shall command them to go to their masters, saying, ‘Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters,
Berean Standard Bible
Give them a message for their masters declaring that this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says that you are to tell them:
Contemporary English Version
So have them tell their kings that I have said: I am the All-Powerful Lord God of Israel,
Complete Jewish Bible
Give them this message for their masters by telling their envoys that Adonai -Tzva'ot, the God of Isra'el, says for them to tell their masters:
Darby Translation
And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:
Easy-to-Read Version
Tell them to give the message to their masters. Tell them that this is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘Tell your masters that
George Lamsa Translation
And command them to say to their masters, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Thus shall you say to your masters:
Good News Translation
The Lord Almighty, the God of Israel, told me to command them to tell their kings that the Lord had said:
Lexham English Bible
And you must command them for their masters, saying, ‘Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, this you shall say to your masters:
Literal Translation
And command them to go to their masters, saying, So says Jehovah of Hosts, the God of Israel: So you shall say to your masters,
Miles Coverdale Bible (1535)
and byd them saye vnto their masters: Thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel, speake thus vnto yor masters:
American Standard Version
and give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Thus shall ye say unto your masters:
Bible in Basic English
And give them orders to say to their masters, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Say to your masters,
JPS Old Testament (1917)
and give them a charge unto their masters, saying: Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:
King James Version (1611)
And command them to say vnto their masters, Thus saith the Lord of hosts the God of Israel, Thus shall ye say vnto your masters:
Bishop's Bible (1568)
And bid them say vnto their maisters, Thus saith the Lorde of hoastes, the God of Israel, speake thus vnto your maisters:
Brenton's Septuagint (LXX)
In those days, and at that time, the children of Israel shall come, they and the children of Juda together; they shall proceed, weeping as they go, seeking the Lord their God.
English Revised Version
and give them a charge unto their masters; saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters;
Update Bible Version
and give them a charge to their masters, saying, Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, Thus you shall say to your masters:
Webster's Bible Translation
And command them to say to their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say to your masters;
New English Translation
Charge them to give their masters a message from me. Tell them, ‘The Lord God of Israel who rules over all says to give your masters this message.
New King James Version
And command them to say to their masters, "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel--thus you shall say to your masters:
New Living Translation
Give them this message for their masters: ‘This is what the Lord of Heaven's Armies, the God of Israel, says:
New Life Bible
Tell them to go to their leaders, saying, ‘This is what the Lord of All, the God of Israel, says, and this is what you should say to your leaders:
New Revised Standard
Give them this charge for their masters: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And thou shall give them charge unto their lords saying, - Thus, saith Yahweh of hosts God of Israel, Thus shall ye say unto your lords: -
Douay-Rheims Bible
And thou shalt command them to speak to their masters: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Thus shall you say to your masters:
Revised Standard Version
Give them this charge for their masters: 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
Young's Literal Translation
And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,
New American Standard Bible (1995)
"Command them to go to their masters, saying, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters,

Contextual Overview

1 In the bigynnyng of the rewme of Joachym, the sone of Josie, kyng of Juda, this word was maad of the Lord to Jeremye, and seide, 2 The Lord seith these thingis to me, Make thou to thee boondis and chaynes, and thou schalt putte tho in thi necke; 3 and thou schalt sende tho to the kyng of Edom, and to the kyng of Moab, and to the kyng of the sones of Amon, and to the kyng of Tyre, and to the kyng of Sidon, bi the hond of messangeris that camen to Jerusalem, and to Sedechie, kyng of Juda. 4 And thou schalt comaunde to hem, that thei speke to her lordis, The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, Ye schulen seie these thingis to youre lordis, 5 Y made erthe, and man, and beestis that ben on the face of al erthe, in my greet strengthe, and in myn arm holdun forth; and Y yaf it to hym that plesyde bifore myn iyen. 6 And now therfor Y yaf alle these londis in the hond of Nabugodonosor, my seruaunt, the kyng of Babiloyne; ferthermore and Y yaf to hym the beestis of the feeld, that thei serue hym. 7 And alle folkis schulen serue hym, and his sone, and the sone of his sone, til the tyme of his lond and of hym come; and many folkis and grete kyngis schulen serue hym. 8 Forsothe the folk and rewme that serueth not Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, and whoeuer bowith not his necke vndur the yok of the kyng of Babiloyne, Y schal visite on that folk in swerd, and hungur, and pestilence, seith the Lord, til Y waaste hem in his hond. 9 Therfor nyle ye here youre profetis, and false dyuynouris, and dremeris, and dyuyneris bi chiteryng and fleyng of briddis, and witchis, that seien to you, Ye schulen not serue the kyng of Babiloyne; 10 for thei profesien a lessyng to you, that thei make you fer fro youre lond, and caste out you, and ye perische.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to say unto their masters, Thus: or, concerning their masters, saying

Thus: the Lord, Jeremiah 10:10, Jeremiah 10:16, Jeremiah 25:27, Jeremiah 51:19, Exodus 5:1

Reciprocal: Psalms 75:7 - he putteth Jeremiah 28:14 - I have put

Cross-References

Genesis 14:19
and he blesside Abram, and seide, Blessid be Abram of hiy God, that made heuene and erthe of nouyt,
Genesis 24:60
and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete the yatis of hise enemyes.
Genesis 27:1
Forsothe Isaac wexe eld, and hise iyen dasewiden, and he miyte not se. And he clepide Esau, his more sone, and seide to hym, My sone! Which answerde, Y am present.
Genesis 27:7
and make thow metis, that Y ete, and that Y blesse thee bifor the Lord bifor that Y die.
Genesis 27:15
and sche clothide Jacob in ful goode clothis of Esau, whiche sche hadde at home anentis hir silf.
Genesis 27:20
Eft Ysaac seide to his sone, My sone, hou miytist thou fynde so soone? Which answerde, It was Goddis wille, that this that Y wolde schulde come soone to me.
Genesis 27:22
He neiyede to the fadir; and whanne he hadde feelid hym, Isaac seide, Sotheli the vois is the vois of Jacob, but the hondis ben the hondis of Esau.
Genesis 27:23
And Isaac knew not Jacob, for the heery hondis expressiden the licnesse of the more sone.
Genesis 27:25
And Isaac seide, My sone, brynge thou to me metis of thin huntyng, that my soule blesse thee. And whanne Isaac hadde ete these metis brouyt, Jacob brouyte also wyn to Isaac, and whanne this was drunkun,
Genesis 27:27
Jacob neiyede, and kisside hym; and anoon as Isaac feelide the odour of hise clothis, he blesside him, and seide, Lo! the odour of my sone as the odour of a `feeld ful which the Lord hath blessid.

Gill's Notes on the Bible

And command them to say unto their masters,.... The prophet is sent with authority, and ordered to speak in a very high strain, having his orders from the King of kings and Lord of lords; a greater master than those messengers had; and to enjoin them to tell their several masters in his master's name; as follows:

thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; who, though in a peculiar manner the God of Israel, yet was Lord of the whole world, and had all the armies of heaven and earth at his command, to enforce his power and authority; wherefore what he says ought to be attended to:

thus shall ye say to your masters; deliver to them the following words of the great Jehovah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile