Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 29:5

Bilde ye housis, and enhabite, and plaunte ye orcherdis, and ete ye fruyt of tho;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Israel, Prophecies Concerning;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   Gardeners;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;   Babylon;   Gardens;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Government;   Inspiration;   Nation;   Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Apocrypha;   Future Hope;   Garden;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Garden;   Greek Versions of Ot;   Hilkiah;   Trade and Commerce;   People's Dictionary of the Bible - Garden;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zedekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Garden;   Jehoiachin;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Build houses and live in them. Plant gardens and eat their produce.
Hebrew Names Version
Build you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
King James Version
Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;
English Standard Version
Build houses and live in them; plant gardens and eat their produce.
New American Standard Bible
'Build houses and live in them; and plant gardens and eat their produce.
New Century Version
"Build houses and settle in the land. Plant gardens and eat the food they grow.
Amplified Bible
'Build houses and live in them; plant gardens and eat their fruit.
World English Bible
Build you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
Geneva Bible (1587)
Buylde you houses to dwell in, and plant you gardens, and eate the fruites of them.
Legacy Standard Bible
‘Build houses and live in them; and plant gardens and eat their fruit.
Berean Standard Bible
'Build houses and settle down. Plant gardens and eat their produce.
Contemporary English Version
to settle there and build houses. Plant gardens and eat what you grow in them.
Complete Jewish Bible
‘Build yourselves houses, and live in them. Plant gardens, and eat what they produce.
Darby Translation
Build houses, and dwell in them, and plant gardens, and eat the fruit of them.
Easy-to-Read Version
"Build houses and live in them. Settle in the land. Plant gardens and eat the food you grow.
George Lamsa Translation
Build houses and live in them; and plant gardens and eat the fruit of them;
Good News Translation
‘Build houses and settle down. Plant gardens and eat what you grow in them.
Lexham English Bible
‘Build houses and live in them, and plant gardens and eat their fruit.
Literal Translation
Build houses and live, and plant gardens, and eat their fruit.
Miles Coverdale Bible (1535)
Buylde you houses to dwell therein: plate you gardes, yt ye maye enioye the frutes thereof:
American Standard Version
Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
Bible in Basic English
Go on building houses and living in them, and planting gardens and using the fruit of them;
JPS Old Testament (1917)
Build ye houses, and dwell in them, and plant gardens, and eat the fruit of them;
King James Version (1611)
Build ye houses and dwell in them, and plant gardens, and eate the fruit of them.
Bishop's Bible (1568)
Builde you houses to dwell therin, plant you gardens, that you may enioy the fruites therof.
Brenton's Septuagint (LXX)
Baldness is come upon Gaza; Ascalon is cast away, and the remnant of the Enakim.
English Revised Version
Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;
Update Bible Version
Build houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
Webster's Bible Translation
Build ye houses, and dwell [in them]; and plant gardens, and eat the fruit of them;
New English Translation
‘Build houses and settle down. Plant gardens and eat what they produce.
New King James Version
Build houses and dwell in them; plant gardens and eat their fruit.
New Living Translation
"Build homes, and plan to stay. Plant gardens, and eat the food they produce.
New Life Bible
‘Build houses and live in them. Plant gardens and eat their fruit.
New Revised Standard
Build houses and live in them; plant gardens and eat what they produce.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Build ye houses and dwell in them, - And plant ye gardens and eat the fruit thereof;
Douay-Rheims Bible
Build ye houses, and dwell in them: and plant orchards, and eat the fruit of them.
Revised Standard Version
Build houses and live in them; plant gardens and eat their produce.
Young's Literal Translation
Build ye houses, and abide; and plant ye gardens, and eat their fruit;
THE MESSAGE
"Build houses and make yourselves at home. "Put in gardens and eat what grows in that country.
New American Standard Bible (1995)
'Build houses and live in them; and plant gardens and eat their produce.

Contextual Overview

1 And these ben the wordis of the book, whiche Jeremye, the profete, sente fro Jerusalem to the residues of eldere men of passyng ouer, and to the preestis, and to the profetis, and to al the puple, whom Nabugodonosor hadde ledde ouer fro Jerusalem in to Babiloyne, 2 after that Jeconye, the kyng, yede out, and the ladi, and the onest seruauntis and chast, and the princis of Juda yeden out of Jerusalem, and a sutel crafti man, and a goldsmyth of Jerusalem, 3 in the hond of Elasa, sone of Saphan, and of Gamalie, the sone of Elchie, whiche Sedechie, the kyng of Juda, sente to Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, in to Babiloyne. 4 And Jeremye seide, The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis to al the passyng ouer, which Y translatide fro Jerusalem in to Babiloyne, 5 Bilde ye housis, and enhabite, and plaunte ye orcherdis, and ete ye fruyt of tho; 6 take ye wyues, and gendre ye sones and douytris, and yyue ye wyues to youre sones, and yyue ye youre douytris to hosebondis, and bere thei sones and douytris; and be ye multiplied there, and nyle ye be fewe in noumbre. 7 And seke ye pees of the citees, to whiche Y made you to passe ouer; and preie ye the Lord for it, for in the pees therof schal be pees to you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 29:10, Jeremiah 29:28, Ezekiel 28:26

Reciprocal: Psalms 107:37 - sow

Cross-References

Genesis 24:24
Which answerde, Y am the douyter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him.
Genesis 24:29
Sotheli Rebecca hadde a brothir, Laban bi name, whiche yede out hastili to the man, where he was with out forth.
Genesis 31:53
God of Abraham, and God of Nachor, God of the fadir of hem, deme bitwixe vs. Therfor Jacob swoor by the drede of his fadir Ysaac;

Gill's Notes on the Bible

Build ye houses, and dwell [in them],.... Intimating hereby that they must not expect a return into their own land in any short time, but that they should continue many years where they were; suggesting also, that as they had ability, so they should have liberty, of building themselves houses; nor should they be interrupted by their enemies; nor would their houses be taken from them, when built; but they should dwell peaceably and quietly in them, as their own; which they might assure themselves of from the Lord, who gives these, and the following directions:

and plant gardens, and eat the fruit of them; and live as comfortably as you can in a foreign country; plant your gardens with vines and pomegranates, and all sorts of fruitful trees the country produces; and fear not the fruit being taken away from you; depend upon it, you shall eat the fruit of your own labour, and not be deprived of it.

Barnes' Notes on the Bible

As the exile was God’s doing for their good, they were to make the best of their position, and acquire wealth and influence; whereas if they were always restlessly looking out for the opportunity of returning home, they would rapidly fall into poverty and dwindle away.

Jeremiah 29:7

Seek the peace of the city ... - Not only because their welfare for seventy years was bound up with that of Babylon, but because it would have degraded their whole moral nature to have lived as conspirators, banded together against the country that was for the time their home.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 29:5. Build ye houses — Prepare for a long continuance in your present captivity. Provide yourselves with the necessaries of life, and multiply in the land, that ye may become a powerful people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile