Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 31:30

ech man that etith a sour grape, hise teeth schulen be astonyed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Heredity;   Sin;   Thompson Chain Reference - Personal Responsibility;   Responsibility;   Stewardship-Ownership;   Torrey's Topical Textbook - Vine, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Backsliding;   Building;   Disease;   Punishment;   Resurrection;   Holman Bible Dictionary - Death;   Guilt;   Human Free Will;   Jeremiah;   Teeth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Ethics;   Ezekiel;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Progress;   People's Dictionary of the Bible - Avenger of blood;   Smith Bible Dictionary - Blood, Revenger of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Ezekiel;   Guilt;   Resurrection;   Salvation;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Right and Righteousness;   Saul of Tarsus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Rather, each will die for his own iniquity. Anyone who eats sour grapes—his own teeth will be set on edge.
Hebrew Names Version
But everyone shall die for his own iniquity: every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
King James Version
But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
English Standard Version
But everyone shall die for his own iniquity. Each man who eats sour grapes, his teeth shall be set on edge.
New American Standard Bible
"But everyone will die for his own wrongdoing; each person who eats the sour grapes, his own teeth will become blunt.
New Century Version
Instead, each person will die for his own sin; the person who eats sour grapes will grind his own teeth.
Amplified Bible
"But everyone will die [only] for his own wickedness; every man who eats sour grapes—his [own] teeth shall be set on edge.
World English Bible
But everyone shall die for his own iniquity: every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
Geneva Bible (1587)
But euery one shall die for his owne iniquitie: euery man that eateth the sowre grape, his teeth shalbe set on edge.
Legacy Standard Bible
But everyone will die for his own iniquity; each man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.
Berean Standard Bible
Instead, each will die for his own iniquity. If anyone eats the sour grapes, his own teeth will be set on edge.
Contemporary English Version
When that day comes, only those who eat sour grapes will get the sour taste, and only those who sin will be put to death.
Complete Jewish Bible
"Here, the days are coming," says Adonai, "when I will make a new covenant with the house of Isra'el and with the house of Y'hudah.
Darby Translation
for every one shall die for his own iniquity; every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
Easy-to-Read Version
No, people will die for their own sins. Those who eat sour grapes will get the sour taste."
George Lamsa Translation
But every one shall die for his own sins; every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
Good News Translation
Instead, those who eat sour grapes will have their own teeth set on edge; and everyone will die because of their own sin."
Lexham English Bible
But each will die because of his iniquity, everyone who eats the unripe fruit, their teeth will be set on edge.
Literal Translation
But every man will die in his iniquity. Every man who eats the sour grapes, his teeth will be dull.
Miles Coverdale Bible (1535)
for euery one shal dye for his owne my?dede, so that who so eateth a sower grape, his teth shalbe set on edge.
American Standard Version
But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
Bible in Basic English
But everyone will be put to death for the evil which he himself has done: whoever has taken bitter grapes will himself have his teeth put on edge.
JPS Old Testament (1917)
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah;
King James Version (1611)
But euery one shall die for his owne iniquitie, euery man that eateth the sowre grape, his teeth shall be set on edge.
Bishop's Bible (1568)
For euery one shall dye for his owne misdeedes: so that who so eateth a sowre grape, his teeth shalbe set on edge.
Brenton's Septuagint (LXX)
But I know his works: is it not enough for him? has he not done thus?
English Revised Version
But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
Update Bible Version
But every one shall die for his own iniquity: any among man that eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
Webster's Bible Translation
But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
New English Translation
Rather, each person will die for his own sins. The teeth of the person who eats the sour grapes will themselves grow numb.
New King James Version
But every one shall die for his own iniquity; every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
New Living Translation
All people will die for their own sins—those who eat the sour grapes will be the ones whose mouths will pucker.
New Life Bible
But every one will die for his own sin. Each man who eats the sour grapes will get the sour taste.
New Revised Standard
But all shall die for their own sins; the teeth of everyone who eats sour grapes shall be set on edge.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, every one, for his own iniquity, shall die, - Any human being who eateth the sour grapes, his own teeth, shall be blunted.
Douay-Rheims Bible
But every one shall die for his own iniquity: every man that shall eat the sour grape, his teeth shall be set on edge.
Revised Standard Version
But every one shall die for his own sin; each man who eats sour grapes, his teeth shall be set on edge.
Young's Literal Translation
But -- each for his own iniquity doth die, Every man who is eating the unripe fruit, Blunted are his teeth.
THE MESSAGE
"No, each person will pay for his own sin. You eat green apples, you're the one who gets sick.
New American Standard Bible (1995)
"But everyone will die for his own iniquity; each man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.

Contextual Overview

27 Lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal sowe the hous of Israel and the hous of Juda with the seed of men, and with the seed of werk beestis. 28 And as Y wakide on hem, to drawe vp bi the roote, and to distrie, and to scatere, and to leese, and to turmente; so Y schal wake on hem, to bilde, and to plaunte, seith the Lord. 29 In tho daies thei schulen no more seie, The fadres eeten a sour grape, and the teeth of sones weren astonyed; but ech man schal die in his wickidnesse, 30 ech man that etith a sour grape, hise teeth schulen be astonyed. 31 Lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal smyte a newe boond of pees to the hous of Israel, and to the hous of Juda; 32 not bi the couenaunte which Y made with youre fadris, in the dai in which Y took the hond of hem, to lede hem out of the lond of Egipt, the couenaunte which thei made voide; and Y was Lord of hem, seith the Lord. 33 But this schal be the couenaunte, which Y schal smyte with the hous of Israel aftir tho daies, seith the Lord; Y schal yyue my lawe in the entrails of hem, and Y schal write it in the herte of hem, and Y schal be in to God to hem, and thei schulen be in to a puple to me. 34 And a man schal no more teche his neiybore, and a man his brother, and seie, Knowe thou the Lord; for alle schulen knowe me, fro the leeste of hem `til to the mooste, seith the Lord; for Y schal be merciful to the wickidnessis of hem, and Y schal no more be myndeful on the synne of hem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 24:16, Isaiah 3:11, Ezekiel 3:18, Ezekiel 3:19, Ezekiel 3:24, Ezekiel 18:4, Ezekiel 18:20, Ezekiel 33:8, Ezekiel 33:13, Ezekiel 33:18, Galatians 6:5, Galatians 6:7, Galatians 6:8, James 1:15

Reciprocal: 2 Chronicles 25:4 - as it is written Jeremiah 31:29 - General

Cross-References

Genesis 31:1
Aftir that Jacob herde the wordis of the sones of Laban, that seiden, Jacob hath take awei alle thingis that weren oure fadris, and of his catel Jacob is maad riche, and noble.
Genesis 31:2
Also Jacob perseyuede the face of Laban, that it was not ayens hym as yistirdai, and the thridde dai agoon,
Genesis 31:6
And ye witen that with alle my strengthis Y seruede youre fadir;
Genesis 31:19
In that tyme Laban yede to schere scheep, and Rachel stal the idols of hir fadir.
Exodus 12:12
And Y schal passe thorou the lond of Egipt in that niyt, and Y schal smyte al the firste gendrid thing in the lond of Egipt, fro man til to beeste; and Y the Lord schal make domes in alle the goddis of Egipt.
Numbers 33:4
and birieden the firste gendrid children, whiche the Lord hadde slayn; for the Lord hadde take veniaunce also on the goddis `of hem.
Judges 6:31
To whiche he answeride, Whether ye ben the venieris of Baal, that ye fiyte for hym? he that is aduersarie of hym, die, bifor that the `liyt of the morew dai come; if he is God, venge he hym silf of hym that castide doun his auter.
Judges 18:24
Which answeride, Ye han take awey my goddis whiche Y made to me, and the preest, and alle thingis whiche Y haue; and ye seien, What is to thee?
2 Samuel 5:21
And thei leften there her sculptils, whiche Dauid took, and hise men.
Isaiah 37:19
for thei weren not goddis, but the werkis of mennus hondis, trees and stoonys; and thei al to-braken tho goddis.

Gill's Notes on the Bible

But everyone shall die for his own iniquity,.... His own personal iniquity; and not a corporeal death only, but an eternal one, which is the just wages of sin. It seems to intimate, that, after the Babylonish captivity, no public calamity should come upon them for the sins of their fathers and their own jointly, but for their own iniquities singly; so their last destruction by the Romans was for their personal disbelief and rejection of the Messiah; see John 8:24; and the calamities upon them ever since have been for the same reason. Indeed, they imprecated his blood upon them, and upon their children, and so it is; but then, their children are under the power of the same sin of unbelief, and will remain so, until the veil is taken away, and they turn to the Lord; after which it will still be a more clear case that everyone shall die for his own iniquity;

every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge; sin, though it may be esteemed a sweet morsel, is a sour grape, and will prove so in the issue; and will give a man as much trouble and disquietude, when he is convinced of the evil of it, or suffers the punishment of it, as when a man's "teeth are set on edge"; and indeed the consequence of it will be weeping, wailing, and gnashing of teeth.

Barnes' Notes on the Bible

The prophet shows that the happiness of Israel and Judah, united in one prosperous nation, will rest upon the consciousness that their chastisement has been the result of sins which they have themselves committed, and that God’s covenant depends not upon external sanctions, but upon a renewed heart.

Jeremiah 31:27

So rapid shall be the increase that it shall seem as if children and young cattle sprang up out of the ground.

Jeremiah 31:29, Jeremiah 31:30

A sour grape - Better, sour grapes. The idea that Jeremiah and Ezekiel (marginal reference) modified the terms of the second Commandment arises from a mistaken exegesis of their words. Compare Jeremiah 32:18; Deuteronomy 24:16. The obdurate Jews made it a reproach to the divine justice that the nation was to be sorely visited for Manasseh’s sin. But this was only because generation after generation had, instead of repenting, repeated the sins of that evil time, and even in a worse form. justice must at length have its course. The acknowledgment that each man died for his own iniquity was a sign of their return to a more just and right state of feeling.

Jeremiah 31:31

A time is foretold which shall be to the nation as marked an epoch as was the Exodus. God at Sinai made a covenant with His people, of which the sanctions were material, or (where spiritual) materially understood. Necessarily therefore the Mosaic Church was temporary, but the sanctions of Jeremiah’s Church are spiritual - written in the heart - and therefore it must take the place of the former covenant Hebrews 8:13, and must last forever. The prophecy was fulfilled when those Jews who accepted Jesus of Nazareth as the Messiah, expanded the Jewish into the Christian Church.

Jeremiah 31:32

Although ... - i. e., although as their husband (or, “lord” (Baal, compare Hosea 2:16)) I had lawful authority over them. The translation in Hebrews 8:9 agrees with the Septuagint here, but the balance of authority is in favor of the King James Version.

Jeremiah 31:33

The old law could be broken Jeremiah 31:32; to remedy this God gives, not a new law, but a new power to the old law. It used to be a mere code of morals, external to man, and obeyed as a duty. In Christianity, it becomes an inner force, shaping man’s character from within.

Jeremiah 31:34

I will forgive their iniquity - The foundation of the new covenant is the free forgiveness of sins (compare Matthew 1:21). It is the sense of this full unmerited love which so affects the heart as to make obedience henceforward an inner necessity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile