Lectionary Calendar
Saturday, December 20th, 2025
the Third Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 37:2

And he, and hise seruauntis, and his puple obeieden not to the wordis of the Lord, whiche he spak in the hond of Jeremye, the profete.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alliances;   Impenitence;   Zedekiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pharaoh;   Zedekiah;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Greek Versions of Ot;   Pharaoh;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He and his officers and the people of the land did not obey the words of the Lord that he spoke through the prophet Jeremiah.
Hebrew Names Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did listen to the words of the LORD, which he spoke by the prophet Yirmeyahu.
King James Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the Lord , which he spake by the prophet Jeremiah.
English Standard Version
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the Lord that he spoke through Jeremiah the prophet.
New American Standard Bible
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which He spoke through Jeremiah the prophet.
New Century Version
But Zedekiah, his servants, and the people of Judah did not listen to the words the Lord had spoken through Jeremiah the prophet.
Amplified Bible
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which He spoke through the prophet Jeremiah.
World English Bible
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did listen to the words of Yahweh, which he spoke by the prophet Jeremiah.
Geneva Bible (1587)
But neither he, nor his seruants, nor the people of the land would obey the wordes of the Lorde, which he spake by the ministerie of the Prophet Ieremiah.
Legacy Standard Bible
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of Yahweh which He spoke through Jeremiah the prophet.
Berean Standard Bible
He and his officers and the people of the land refused to obey the words that the LORD had spoken through Jeremiah the prophet.
Contemporary English Version
But Zedekiah, his officials, and everyone else in Judah ignored everything the Lord had told me.
Complete Jewish Bible
But neither he, his servants nor the people of the land paid attention to the words of Adonai , which he spoke through the prophet Yirmeyahu.
Darby Translation
And neither he, nor his servants, nor the people of the land, hearkened unto the words of Jehovah, which he had spoken through the prophet Jeremiah.
Easy-to-Read Version
But Zedekiah, his servants, and the people of Judah did not pay attention to the messages the Lord had given to Jeremiah the prophet.
George Lamsa Translation
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD, which he spoke through Jeremiah the prophet.
Good News Translation
But neither Zedekiah nor his officials nor the people obeyed the message which the Lord had given me.
Lexham English Bible
But he and his servants and the people of the land did not listen to the words of Yahweh that he spoke by the hand of Jeremiah the prophet.
Literal Translation
But not he, nor his servants, nor the people of the land, listened to the Words of Jehovah which He spoke by Jeremiah the prophet.
Miles Coverdale Bible (1535)
But nether he, ner his seruauntes, ner the people in the lode wolde obeye the wordes of ye LORDE, which he spake by the prophet Ieremy.
American Standard Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of Jehovah, which he spake by the prophet Jeremiah.
Bible in Basic English
But he and his servants and the people of the land did not give ear to the words of the Lord which he said by Jeremiah the prophet.
JPS Old Testament (1917)
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which He spoke by the prophet Jeremiah.
King James Version (1611)
But neither he, nor his seruants, nor the people of the land, did hearken vnto the words of the Lord, which he spake by the prophet Ieremiah.
Bishop's Bible (1568)
But neither he, nor his seruauntes, nor the people in his lande, woulde obey the wordes of the Lorde which he spake by the prophete Ieremie.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus speaks the Lord God of Israel, saying,
English Revised Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah.
Update Bible Version
But neither he, nor his slaves, nor the people of the land, listened to the words of Yahweh, which he spoke by the prophet Jeremiah.
Webster's Bible Translation
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, hearkened to the words of the LORD, which he spoke by the prophet Jeremiah.
New English Translation
Neither he nor the officials who served him nor the people of Judah paid any attention to what the Lord said through the prophet Jeremiah.
New King James Version
But neither he nor his servants nor the people of the land gave heed to the words of the LORD which He spoke by the prophet Jeremiah.
New Living Translation
But neither King Zedekiah nor his attendants nor the people who were left in the land listened to what the Lord said through Jeremiah.
New Life Bible
But he and his servants and the people of the land would not listen to what the Lord said through Jeremiah the man of God.
New Revised Standard
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the Lord that he spoke through the prophet Jeremiah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But neither he, nor his servants, nor the people of the land had hearkened unto the words of Yahweh, which he had spoken through Jeremiah the prophet.
Douay-Rheims Bible
But neither he, nor his servants, nor the people of the land did obey the words of the Lord, that he spoke in the hand of Jeremias the prophet.
Revised Standard Version
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which he spoke through Jeremiah the prophet.
Young's Literal Translation
and he hath not hearkened, he, and his servants, and the people of the land, unto the words of Jehovah, that He spake by the hand of Jeremiah the prophet.
New American Standard Bible (1995)
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which He spoke through Jeremiah the prophet.

Contextual Overview

1 And kyng Sedechie, the sone of Josie, regnede for Jeconye, the sone of Joachym, whom Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, made kyng in the lond of Juda. 2 And he, and hise seruauntis, and his puple obeieden not to the wordis of the Lord, whiche he spak in the hond of Jeremye, the profete. 3 And kyng Sedechie sente Jothal, the sone of Selemye, and Sofonye, the preest, the sone of Maasie, to Jeremye, the profete, and seide, Preie thou for vs oure Lord God. 4 Forsothe Jeremye yede freli in the myddis of the puple; for thei hadden not sente hym in to the kepyng of the prisoun. 5 Therfor the oost of Farao yede out of Egipt, and Caldeis, that bisegiden Jerusalem, herden sich a message, and yeden awei fro Jerusalem. 6 And the word of the Lord was maad to Jeremye, the profete, 7 and seide, The Lord God of Israel seith these thingis, Thus ye schulen seie to the kyng of Juda, that sente you to axe me, Lo! the oost of Farao, which yede out to you in to help, schal turne ayen in to his lond, in to Egipt. 8 And Caldeis schulen come ayen, and schulen fiyte ayens this citee, and schulen take it, and schulen brenne it bi fier. 9 The Lord seith these thingis, Nyle ye disseyue youre soulis, seiynge, Caldeis goynge schulen go a wey, and schulen departe fro vs; for thei schulen not go a wei. 10 But thouy ye sleen al the oost of Caldeis, that fiyten ayens you, and summe woundid men of hem be left, ech man schal rise fro his tente, and thei schulen brenne this citee bi fier.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

neither: 2 Kings 24:19, 2 Kings 24:20, 2 Chronicles 36:12-16, Proverbs 29:12, Ezekiel 21:25, 1 Thessalonians 4:8

the prophet: Heb. the hand of the prophet, Exodus 4:13, Leviticus 8:36, 2 Samuel 10:2, 2 Samuel 12:25, 1 Kings 14:18, 1 Kings 16:7, Proverbs 26:6, Hosea 12:10, *marg.

Reciprocal: Jeremiah 39:11 - to

Cross-References

Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 5:1
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 10:1
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Genesis 30:4
And sche yaf to hym Bala in to matrimony;
Genesis 30:9
Lya feelide that sche ceesside to bere child, and sche yaf Selfa, hir handmayde, to the hosebonde.
Genesis 35:22
And while he dwellide in that cuntrei, Ruben yede, and slepte with Bala, the secundarie wijf of his fadir, which thing was not hid fro hym. Forsothe the sones of Jacob weren twelue;
Genesis 37:22
and seide, Sle we not the lijf of hym, nether schede we out his blood, but caste ye hym into an eeld cisterne, which is in the wildirnesse, and kepe ye youre hondis gilteles. Forsothe he seide this, willynge to delyuere hym fro her hondis, and to yelde to his fadir.
Genesis 37:24
that hadde no water.
Genesis 37:25
And thei saten `to ete breed; and thei sien that Ismaelitis weigoers camen fro Galaad, and that her camels baren swete smellynge spiceries, and `rosyn, and stacten, into Egipt.

Gill's Notes on the Bible

But neither he, nor his servants, nor the people of the land,.... The king, his courtiers and subjects the royal family, nobility, and common people; they were all degenerate and corrupt. Jarchi observes, that Jehoiakim was wicked, and his people righteous; and that Zedekiah was righteous, and his people wicked but he seems to found his character on that single action of taking Jeremiah out of prison; whereas, according to this account, king and people were all wicked: for neither one or other

did hearken unto the words of the Lord, which he spake by Jeremiah the prophet; neither those which were spoken in the former nor in the latter part of his reign, concerning the destruction of the city by the Chaldeans. This short count is given to show how just it was to give up such a prince and people to ruin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile