Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 39:9

And Nabusardan, the maister of knyytis, translatide in to Babiloyne the residues of the puple, that dwelliden in the citee, and the fleeris awei, that hadden fled ouer to hym, and the superflue men of the comyn puple, that weren left.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Executioner;   Nebuzaradan (Nebuzar-Adan);   Zedekiah;   Thompson Chain Reference - Executioners;   Nebuzar-Adan;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nebo;   Nebuzaradan;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jeremiah;   Easton Bible Dictionary - Captive;   Kings, the Books of;   Rama;   Fausset Bible Dictionary - Executioner;   Jehoiachin;   Nebuzaradan;   Potiphar;   Riblah;   Holman Bible Dictionary - Apostasy;   Bodyguard;   Exile;   Guard;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Executioner;   Nebuzaradan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebuzaradan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Captain;   Guard;   Jeremiah (2);   Nebuzaradan;   Siege;   Ward;   Zedekiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Nebuzaradan, the captain of the guards, deported the rest of the people to Babylon—those who had remained in the city and those deserters who had defected to him along with the rest of the people who remained.
Hebrew Names Version
Then Nevuzar'adan the captain of the guard carried away captive into Bavel the residue of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the residue of the people who remained.
King James Version
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
English Standard Version
Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.
New American Standard Bible
And as for the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them into exile in Babylon.
New Century Version
Nebuzaradan, commander of the king's special guards, took the people left in Jerusalem, those captives who had surrendered to him earlier, and the rest of the people of Jerusalem, and he took them all away to Babylon.
Amplified Bible
Then Nebuzaradan the [chief executioner and] captain of the bodyguard took the rest of the people who remained in the city, along with those who had deserted and surrendered to him, and the rest of the [so-called better class of] people who were left and carried them into exile in Babylon.
World English Bible
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the residue of the people who remained.
Geneva Bible (1587)
Then Nebuzar-adan the chiefe stewarde caried away captiue into Babel the remnant of the people, that remained in the citie, and those that were fled and fallen vnto him, with the rest of the people that remained.
Legacy Standard Bible
And as for the rest of the people who remained in the city, the defectors who had gone over to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them away into exile in Babylon.
Berean Standard Bible
Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried away to Babylon the remnant who had remained in the city, along with the deserters who had defected to him and the rest of the people.
Contemporary English Version
Nebuzaradan, the Babylonian officer in charge of the guards, led away everyone from the city as prisoners, even those who had deserted to Nebuchadnezzar.
Complete Jewish Bible
N'vuzar'adan commander of the guard then deported to Bavel the remaining population of the city, the deserters who had defected to him, and the rest of the people remaining.
Darby Translation
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive into Babylon the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to him, with the rest of the people that were left.
Easy-to-Read Version
Nebuzaradan was the commander of the king of Babylon's special guards. He took all the people who had surrendered to him and all the people still in Jerusalem and made them captives. He carried them away to Babylon.
George Lamsa Translation
Then Nebuzaradan the general of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people who were left in the city and those who had deserted to him, with the rest of the people that remained.
Good News Translation
Finally Nebuzaradan, the commanding officer, took away as prisoners to Babylonia the people who were left in the city, together with those who had deserted to him.
Lexham English Bible
Then the rest of the people who were left in the city, and those deserting who had deserted to him, and the rest of the people who remained, Nebuzaradan, the captain of the guard, deported to Babylon.
Literal Translation
Then the rest of the people who remained in the city, and those who fell away, who fell to him, even the rest of the people who remained, Nebuzaradan, the chief of the executioners, exiled to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for the remnaunt of the people that were in the cite, and soch as were come to helpe them (what so euer was left of the come sorte) Nabuzaradan the chefe captayne caried them to Babilon.
American Standard Version
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people that remained in the city, the deserters also that fell away to him, and the residue of the people that remained.
Bible in Basic English
Then Nebuzaradan, the captain of the armed men, took away to Babylon as prisoners, all the rest of the workmen who were still in the town, as well as those who had given themselves up to him, and all the rest of the people.
JPS Old Testament (1917)
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, the deserters also, that fell away to him, with the rest of the people that remained.
King James Version (1611)
Then Nebuzaradan the captaine of the guard caried away captiue into Babylon the remnant of the people that remained in the citie, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
Bishop's Bible (1568)
As for the remnaunt of the people that were in the citie, and such as were come to hym, and whatsoeuer was left of the common sort, Nabuzaradan the chiefe captayne caryed them to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I bought the field of Anameel the son of my father’s brother, and I weighed him seventeen shekels of silver.
English Revised Version
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people that remained in the city, the deserters also, that fell away to him, and the residue of the people that remained.
Update Bible Version
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people that remained in the city, the deserters also that fell away to him, and the residue of the people that remained.
Webster's Bible Translation
Then Nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
New English Translation
Then Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him.
New King James Version
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive to Babylon the remnant of the people who remained in the city and those who defected to him, with the rest of the people who remained.
New Living Translation
Then Nebuzaradan, the captain of the guard, took as exiles to Babylon the rest of the people who remained in the city, those who had defected to him, and everyone else who remained.
New Life Bible
Then Nebuzaradan, the captain of the soldiers, carried the rest of the people who were left in the city away to Babylon, those who went over with him, and the people who stayed.
New Revised Standard
Then Nebuzaradan the captain of the guard exiled to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the remnant of the people who were left in the city, and the disheartened who fell away unto him, and the remnant of the people who were left, did Nebuzaradan chief of the royal executioners, take captive to Babylon.
Douay-Rheims Bible
And Nabuzardan the general of the army carried away captive to Babylon the remnant of the people that remained in the city, and the fugitives that had gone over to him, and the rest of the people that remained.
Revised Standard Version
Then Nebu'zarad'an, the captain of the guard, carried into exile to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.
Young's Literal Translation
And the remnant of the people who are left in the city, and those falling who have fallen to him, and the remnant of the people who are left, hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, removed [to] Babylon.
New American Standard Bible (1995)
As for the rest of the people who were left in the city, the deserters who had gone over to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard carried them into exile in Babylon.

Contextual Overview

1 In the nynethe yeer of Sedechie, kyng of Juda, in the tenthe monethe, Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, and al his oost cam to Jerusalem, and thei bisegiden it. 2 Forsothe in the enleuenthe yeer of Sedechie, in the fourthe monethe, in the fyuethe day of the monethe, the citee was opened; 3 and alle the princes of the kyng of Babiloyne entriden, and saten in the myddil yate, Veregel, Fererer, Semegar, Nabusarrachym, Rapsaces, Neregel, Sereser, Rebynag, and alle othere princes of the kyng of Babiloyne. 4 And whanne Sedechie, the kyng of Juda, and alle the men werriouris hadden seien hem, thei fledden, and yeden out bi niyt fro the citee, bi the weie of the gardyn of the kyng, and bi the yate that was bitwixe twei wallis; and thei yeden out to the weie of desert. 5 Forsothe the oost of Caldeis pursueden hem, and thei token Sedechie in the feeld of wildirnesse of Jericho; and thei token hym, and brouyten to Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, in Reblatha, which is in the lond of Emath; and Nabugodonosor spak domes to hym. 6 And the kyng of Babiloyne killide the sones of Sedechye in Reblatha, bifor hise iyen; and the kyng of Babyloyne killide alle the noble men of Juda. 7 Also he puttide out the iyen of Sedechie, and boond hym in feteris, that he schulde be led in to Babiloyne. 8 And Caldeis brenten with fier the hous of the kyng, and the hous of the comun puple, and distrieden the wal of Jerusalem. 9 And Nabusardan, the maister of knyytis, translatide in to Babiloyne the residues of the puple, that dwelliden in the citee, and the fleeris awei, that hadden fled ouer to hym, and the superflue men of the comyn puple, that weren left. 10 And Nabusardan, the maistir of knyytis, lefte in the lond of Juda, of the puple of pore men, and yaf to hem vyneris and cisternes in that dai.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nebuzaradan: Jeremiah 39:13, Jeremiah 40:1, Jeremiah 52:12-16, Jeremiah 52:26, 2 Kings 25:11, 2 Kings 25:20

captain of the guard: or, chief marshal, Heb. chief of the executioners, or slaughter-men, and so, Jeremiah 39:10, Jeremiah 39:11-14, Genesis 37:36

carried: Jeremiah 10:18, Jeremiah 16:13, Jeremiah 20:4-6, Jeremiah 52:28-30, Leviticus 26:33, Deuteronomy 4:27, 2 Kings 20:18, Isaiah 5:13

Reciprocal: 2 Kings 25:8 - Nebuzaradan 1 Chronicles 6:15 - when the Lord 1 Chronicles 9:1 - carried Jeremiah 13:19 - Judah Jeremiah 52:13 - the king's Jeremiah 52:16 - certain Jeremiah 52:29 - the eighteenth Lamentations 1:3 - gone Lamentations 1:5 - her children Daniel 2:14 - captain of the king's guard Matthew 1:11 - about

Cross-References

Genesis 20:3
Sotheli God cam to Abymalec bi a sweuene in the nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for the wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond.
Genesis 20:6
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
Genesis 24:2
And he seide to the eldere seruaunt of his hows, that was souereyn on alle thingis that he hadde, Put thou thin hond vndur myn hipe,
Genesis 39:8
which assentide not to the vnleueful werk, and seide to hir, Lo! while alle thingis ben bitakun to me, my lord woot not what he hath in his hows,
Genesis 39:9
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
Genesis 39:10
Thei spaken siche wordis `bi alle daies, and the womman was diseseful to the yong waxynge man, and he forsook auoutrie.
Genesis 39:12
And sche took `the hem of his clooth, and sche seide, Slepe thou with me; and he lefte the mentil in hir hoond, and he fledde, and yede out.
Genesis 39:19
And whanne these thingis weren herd, the lord bileuyde ouer myche to the wordis of the wijf, and was ful wrooth;
Genesis 39:21
Forsothe the Lord was with Joseph, and hadde mercy on hym, and yaf grace to hym in the siyt of the prince of the prisoun,
Genesis 41:40
Therfor thou schalt be ouer myn hous, and al the puple schal obeie to the comaundement of thi mouth; Y schal passe thee onely by o trone of the rewme.

Gill's Notes on the Bible

Then Nebuzaradan the captain of the guard,.... The Targum is,

"the captain of those that kill;''

of the soldiers, of the militia. Some render it, the captain of the "cooks"; others, of the "butchers" l; but no doubt it was a military office he bore; he was captain of the forces that were left in Jerusalem, after the other part went in pursuit of the king and those with him; or the captain of a company, being sent by the king of Babylon to execute a commission of his: the same

carried away into Babylon the remnant of the people that remained in the city; that were left of the pestilence, famine, and sword; and who were found in it when it was taken:

and those that fell away, that fell to him; that fell to the Chaldean army during the siege of the city; and those that betook themselves to Nebuzaradan, and voluntarily surrendered themselves to him afterwards:

with the rest of the people that remained; in other cities in the land of Judah.

l רב טבחים "praefectus coquorum"; so some in Vatablus; "magister laniorum", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Compare the marginal reference. The differences between the two accounts are slight.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 39:9. Those that fell away — That deserted to the Chaldeans during the siege.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile