Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Jeremiah 44:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But they did not listen or pay attention; they did not turn from their evil or stop burning incense to other gods.
But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
But they did not listen or incline their ear, to turn from their evil and make no offerings to other gods.
'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods.
But they did not listen or pay attention. They did not stop doing evil things and burning incense to other gods.
'But they did not listen or turn [obediently] from their wickedness, and stop burning sacrifices and incense to other gods.
But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
But they would not heare nor incline their eare to turne from their wickednes, and to burne no more incense vnto other gods.
But they did not listen or incline their ears to turn from their evil, so as not to burn incense to other gods.
But they did not listen or incline their ears; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
but they refused to listen and would not stop worshiping other gods.
But they neither listened nor obeyed, so as to turn from their wickedness and stop offering to other gods.
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
But they didn't listen to the prophets or pay attention to them. They didn't stop doing wicked things. They didn't stop making sacrifices to other gods.
But they did not hearken nor incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
But you would not listen or pay any attention. You would not give up your evil practice of sacrificing to other gods.
But they did not listen and they did not incline their ears to turn back from their wickedness, to not make smoke offerings to other gods.
But they did not listen nor stretch their ear, to turn from their evil, not to burn incense to other gods.
But they wolde not folowe ner herke, to turne from their wickednes, and to do nomore sacrifice vnto straunge goddes.
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
But they gave no attention, and their ears were not open so that they might be turned from their evil-doing and from burning perfume to other gods.
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to forbear offering unto other gods.
But they hearkened not, nor enclined their eare to turne from their wickednes, to burne no incense vnto other gods.
But they would not folowe nor hearken to turne from their wickednesse, & to do no more sacrifice vnto straunge gods.
And the host of Pharao was come forth out of Egypt; and the Chaldeans heard the report of them, and they went up from Jerusalem.
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
But they didn't listen, nor incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
But the people of Jerusalem and Judah would not listen or pay any attention. They would not stop the wickedness they were doing nor quit sacrificing to other gods.
But they did not listen or incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
But my people would not listen or turn back from their wicked ways. They kept on burning incense to these gods.
But they did not listen and would not turn from their sinful ways. They would not stop burning special perfume to other gods.
But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and make no offerings to other gods.
but they hearkened not neither inclined their ear, by turning from their wickedness, - so as not to burn incense to other gods.
But they heard not, nor inclined their ear to turn from their evil ways, and not to sacrifice to strange gods.
But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and burn no incense to other gods.
and they have not hearkened nor inclined their ear, to turn back from their wickedness, not to make perfume to other gods,
'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they: Jeremiah 7:24, 2 Chronicles 36:16, Psalms 81:11-13, Isaiah 48:4, Isaiah 48:18, Zechariah 7:11, Zechariah 7:12, Revelation 2:21, Revelation 2:22
burn: Jeremiah 44:17-21, Jeremiah 19:13
Reciprocal: 2 Chronicles 24:19 - Yet he sent 2 Chronicles 33:10 - General 2 Chronicles 36:15 - the Lord Jeremiah 25:4 - rising Jeremiah 29:19 - General Jeremiah 35:15 - Return Jeremiah 43:4 - obeyed Ezekiel 3:7 - Israel will Ezekiel 3:19 - if thou Daniel 9:6 - have we Zechariah 1:4 - unto Mark 12:3 - and sent Luke 20:10 - sent
Cross-References
Laban seide to hym, Fynde Y grace in thi siyt, Y haue lerned bi experience that God blesside me for thee;
Which seide to hem, Be it doon bi youre sentence; at whom it is foundun, be he my seruaunt; forsothe ye schulen be gilteles.
And Judas entride `the firste with brithren to Joseph; for he hadde not go yit fro the place; and alle felden togidere on erthe bifore hym.
To whiche he seide, Whi wolden ye do so? whether ye witen not, that noon is lijk me in the kunnyng of dyuinyng?
Ye schulen not ete fleisch with blood. Ye schulen not make veyn diuynyng, nether ye schulen kepe dremes;
Which thing the men of Sirie token for a graciouse word, and rauyschiden hastily the word of his mouth, and seiden, Thi brother Benadab lyueth. And Achab seide to hem, Go ye, and brynge ye hym to me. Therfor Benadab yede out to hym, and he reiside Benadab in to his chare.
and he `ledde ouer his sone thorouy the fier; and he vside false dyuynyngis in auteris, on whiche sacrifice was maad to feendis, and he kepte false dyuynyngis bi chiteryng of bryddis; and he made men to haue yuele spiritis spekynge in the wombe, and he multipliede false dyuynours in entraylis of beestis sacrified to feendis, that he schulde do yuel bifor the Lord, and terre hym to ire.
Gill's Notes on the Bible
But they hearkened not, nor inclined their ear,.... To the prophets sent unto them; to God by the prophets; to the words of his mouth, particularly to the above pathetic expostulation with them; at least, if they heard the words said, they did not attend unto them; they had not such an effect upon them, nor were they wrought upon by them, so as
to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods; to turn from their sins in general, and from their idolatry in particular; one instance of which is given, and which is put for the whole of idolatrous worship.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 44:5. But they hearkened not —
1. They disregarded the authority of their God.
2. They were not moved by the entreaties of their most affectionate Father.
3. In abominations they delighted. And,
4. They loved that which God hated; and, apparently, because he hated it.