Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Jeremiah 46:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Deploy small shields and large;approach for battle!
Prepare you the buckler and shield, and draw near to battle.
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
"Prepare buckler and shield, and advance for battle!
"Set up the buckler and shield, And advance to the battle!
"Prepare your shields, large and small, and march out for battle!
"Line up the buckler (small shield) and [large] shield, And advance for battle!
Prepare you the buckler and shield, and draw near to battle.
Make readie buckler and shielde, and goe forth to battell.
"Arrange the shield and large shield,And draw near for the battle!
"Deploy your shields, small and large, and advance for battle!
It's time to go into battle! So grab your shields,
"Prepare breastplate and shield! Advance to battle!
Make ready buckler and shield, and draw near to battle!
"Get your large and small shields ready. March out for battle.
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Take up the buckler and shield and draw near to battle.
"The Egyptian officers shout, ‘Get your shields ready and march into battle!
"Prepare small shield and shield, and approach for the battle!
Set in order the buckler and shield, and draw near to battle.
Ye make redy buckler and shylde, ye go forth to fight:
Prepare ye the buckler and shield, and draw near to battle.
Get out the breastplate and body-cover, and come together to the fight.
Make ready buckler and shield, and draw near to battle.
Order ye the buckler and shield, and draw neere to battell.
Make redy buckler and shielde, and go foorth to fight.
And all the leaders of the king of Babylon went in, and sat in the middle gate, Marganasar, and Samagoth, and Nabusachar, and Nabusaris, Nagargas, Naserrabamath, and the rest of the leaders of the king of Babylon,
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
Prepare the buckler and shield, and draw near to battle.
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
"Fall into ranks with your shields ready! Prepare to march into battle!
"Order the buckler and shield, And draw near to battle!
"Prepare your shields, and advance into battle!
"Get your coverings ready and go out to the battle!
Prepare buckler and shield, and advance for battle!
Prepare ye buckler and shield, And draw near to battle:
Prepare ye the shield and buckler, and go forth to battle.
"Prepare buckler and shield, and advance for battle!
`Set ye in array shield and buckler, And draw nigh to battle.
"Line up the shield and buckler, And draw near for the battle!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
This is a poetical and ironical call to the Egyptians to muster their forces; and implies that all their courage and efforts would be vain. Jeremiah 51:11, Jeremiah 51:12, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 21:5, Joel 3:9, Nahum 2:1, Nahum 3:14
Reciprocal: Jeremiah 46:14 - Stand Ezekiel 38:7 - General
Cross-References
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
And so whanne these thingis weren don, the word of the Lord was maad to Abram bi a visioun, and seide, Abram, nyle thou drede, Y am thi defender, and thi meede is ful greet.
And it was seid to hym, Wite thou bifore knowinge, that thi seed schal be pilgrim foure hundrid yeer in a lond not his owne, and thei schulen make hem suget to seruage, and thei schulen turment hem;
sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
Y schal blesse thee, and Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and as grauel which is in the brynk of the see; thi seed schal gete the yatis of hise enemyes;
Y am God Almyyti, encreesse thou, and be thou multiplied, folkis and puplis of naciouns schulen be of thee, kyngis schulen go out of thi leendis;
And Israel yede forth with alle thingis that he hadde, and he cam to the pit of ooth; and whanne sacrifices weren slayn there to God of his fadir Isaac,
he herde God bi a visioun in that nyyt clepynge hym, `and seiynge to hym, Jacob! Jacob! To whom he answeride, Lo! Y am present.
God seide to hym, Y am the strongeste God of thi fadir; nyle thou drede, go doun in to Egipt, for Y schal make thee there in to a greet folk;
hise sones, and her sones, and douytris, and al the generacioun togidere.
Gill's Notes on the Bible
Order ye the buckler and shield,.... Both signify one and the same sort of armour, only of a different form, the one being lesser and lighter than the other. Jarchi makes the difference to be, that the former was made of skin, the latter of wood; they were both used to defend the body in war. To order them is not only to prepare them, and get them ready; but to fit them to the body, and to put them on, that they might be in a readiness to engage in battle. The exhortation is made either to the Chaldean army, to prepare to fight against the Egyptians; or to the army of Pharaohnecho, to defend themselves against the king of Babylon, who was coming against them, as Kimchi and Abarbinel, who seem to be in doubt which it should be; but the latter is most probable: and it is either a direction of Pharaoh to his army, to be in readiness; or rather of God, speaking ironically to them, suggesting, that let them do what they would, and make ever such preparations for battle, all would come to nothing, victory would be on the other side;
and draw near to battle; engage the enemy briskly, and with the greatest courage, and use all your military skill; and, when ye have done, it will all be in vain.
Barnes' Notes on the Bible
Order ye ... - “i. e., prepare ye, make ready.” The buckler was a small round target carried by the lightly-armed troops: the shield belonged to the heavily-armed troops, and was large enough to protect the whole body.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 46:3. Order ye the buckler — This is the call to the general armament of the people against the Chaldeans.