Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 48:6

Fle ye, saue ye youre lyues; and ye schulen be as bromes in desert.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Heath;   Torrey's Topical Textbook - Herbs, &C;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Heath;   Moabites;   Easton Bible Dictionary - Heath;   Fausset Bible Dictionary - Heshbon;   Kiriathaim;   Pisgah;   Holman Bible Dictionary - Heath;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Madmen;   Moab, Moabites;   Obadiah, Book of;   Tamarisk;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Salvation;   Morrish Bible Dictionary - Heath,;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebo;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Flee;   Heath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Tamarisk;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ass;   The Jewish Encyclopedia - Juniper;   Wilderness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Flee! Save your lives!Be like a juniper bush in the wilderness.
Hebrew Names Version
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
King James Version
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
English Standard Version
Flee! Save yourselves! You will be like a juniper in the desert!
New American Standard Bible
"Flee, save yourselves, So that you may be like a juniper in the wilderness.
New Century Version
Run! Run for your lives! Go like a bush being blown through the desert.
Amplified Bible
"Run! Save your lives, That you may be like a juniper in the wilderness.
World English Bible
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
Geneva Bible (1587)
Flee and saue your liues, and be like vnto the heath in the wildernesse.
Legacy Standard Bible
Flee, escape with your lives,That you may be like a juniper in the wilderness.
Berean Standard Bible
'Flee! Run for your lives! Become like a juniper in the desert.'
Contemporary English Version
Run for your lives! Head into the desert like a wild donkey.
Complete Jewish Bible
Flee! Save your lives! Be strong, like a tamarisk in the desert.
Darby Translation
Flee, save your lives, and be like a shrub in the wilderness.
Easy-to-Read Version
Run away! Run for your lives! Run away like a weed blowing through the desert.
George Lamsa Translation
Hearken and flee, save your lives and be like a plant in the wilderness.
Good News Translation
‘Quick, run for your lives!' they say. ‘Run like a wild desert donkey!'
Lexham English Bible
Flee! Save your life! For you must not be like the juniper tree in the desert.
Literal Translation
Flee! Save your lives, and be like a naked thing in the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Get you awaye, saue youre lyues & be like vnto the heeth in ye wildernes
American Standard Version
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
Bible in Basic English
Go in flight, get away with your lives, and let your faces be turned to Aroer in the Arabah.
JPS Old Testament (1917)
Flee, save your lives, and be like a tamarisk in the wilderness.
King James Version (1611)
Flee, saue your liues, and be like the heath in the wildernesse.
Bishop's Bible (1568)
Get you away, saue your liues, and be lyke vnto the heath in the wyldernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ismael went out to meet them; and they went on and wept: and he said to them, Come in to Godolias.
English Revised Version
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
Update Bible Version
Flee, save your lives, and be like a juniper in the wilderness.
Webster's Bible Translation
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
New English Translation
They will hear, ‘Run! Save yourselves! Even if you must be like a lonely shrub in the desert!'
New King James Version
"Flee, save your lives!And be like the juniper [fn] in the wilderness.
New Living Translation
Flee for your lives! Hide in the wilderness!
New Life Bible
Run fast! Run for your lives! You will be like a bush in the desert.
New Revised Standard
Flee! Save yourselves! Be like a wild ass in the desert!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Flee deliver your own lives, - Then shall the women be as a shrub in the desert.
Douay-Rheims Bible
Flee, save your lives: and be as heath in the wilderness.
Revised Standard Version
Flee! Save yourselves! Be like a wild ass in the desert!
Young's Literal Translation
Flee ye, deliver yourselves, Ye are as a naked thing in a wilderness.
New American Standard Bible (1995)
"Flee, save your lives, That you may be like a juniper in the wilderness.

Contextual Overview

1 To Moab the Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis. Wo on Nabo, for it is destried, and schent; Cariathiarym is takun, the stronge citee is schent, and tremblide. 2 And ful out ioiyng is no more in Moab, thei thouyten yuel ayens Esebon. Come ye, and leese we it fro folk. Therfor thou beynge stille, schalt be stille, and swerd schal sue thee. 3 A vois of cry fro Oronaym, distriynge, and greet sorewe. 4 Moab is defoulid, telle ye cry to litil children therof. 5 For a man wepynge stiede with wepyng bi the stiyng of Luyth, for in the comyng doun of Oronaym enemyes herden the yellyng of sorewe. 6 Fle ye, saue ye youre lyues; and ye schulen be as bromes in desert. 7 For that that thou haddist trist in thi strengthis, and in thi tresouris, also thou schalt be takun. And Chamos schal go in to passyng ouer, the preestis therof and the princes therof togidere. 8 And a robbere schal come to ech citee, and no citee schal be sauyd; and valeis schulen perische, and feeldi places schulen be distried, for the Lord seide. 9 Yyue ye the flour of Moab, for it schal go out flourynge; and the citees therof schulen be forsakun, and vnhabitable. 10 He is cursid, that doith the werk of God gilefuli; and he is cursid, that forbedith his swerd fro blood.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Flee: Jeremiah 51:6, Genesis 19:17, Psalms 11:1, Proverbs 6:4, Proverbs 6:5, Matthew 24:16-18, Luke 3:7, Luke 17:31-33, Hebrews 6:18

be like: Jeremiah 17:6, Job 30:3-7

the heath: or, a naked tree

Reciprocal: Jeremiah 49:8 - Flee Micah 1:11 - Pass

Cross-References

Joshua 14:4
but the sones of Joseph weren departid in to twei lynagis, of Manasses and of Effraym, and `weren eiris in to the place of hem. And `the Leuytis token noon other part in the lond, no but citees to dwelle, and the subarbis of tho to werke beestis and her scheep to be fed.

Gill's Notes on the Bible

Flee, save your lives,.... These are either the words of the Moabites, their cry of destruction mentioned in the latter part of

Jeremiah 48:5; who, seeing nothing but ruin before their eyes, advise one another to flee in all haste, and save their lives if possible, since nothing else could be saved: or else they are the words of the prophet, giving counsel to the Moabites to betake themselves to flight for the safety of their lives, these being in great danger; so Abarbinel; with whom others agree, only think they are spoken ironically; suggesting, that when they had endeavoured by flight to save their lives, it would be to no purpose; they should not escape the hands of their enemies; which seems to be the truest sense:

and be like the heath in the wilderness; which is called "erice", or "ling", which grows in waste places. Kimchi and Menachem in Jarchi interpret it of a tree that grows in dry and desert places; a low, naked, barren, fruitless shrub; signifying, that, when they were fled from their habitations, they should be as solitary and stripped of all their good things as such a bare and naked shrub in a desert. Kimchi's note is, that when they had left their cities and fled, their cities would be as the heath in the wilderness. The Targum is,

"and be ye as the tower of Aroer, "as they" who dwell in tents in the wilderness.''

Jarchi observes that the tower of Aroer was built in the wilderness, and there was no inhabitant round it but those that dwelt in tents; and, the tower standing where there was no inhabitant, it looked like a waste. The Septuagint version is very foreign, "as a wild ass in the wilderness"; which is followed by the Arabic version.

Barnes' Notes on the Bible

Like the heath - Or, Like a destitute man. See the marginal reference note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 48:6. Flee, save your lives — The enemy is in full pursuit of you.

Be like the heath — כערוער caaroer, "like Aroer;" which some take for a city, others for a blasted or withered tree. It is supposed that a place of this name lay towards the north, in the land of the Ammonites, on a branch of the river Jabbok; surrounded by deserts. Save yourselves by getting into the wilderness, where the pursuing foe will scarcely think it worth his while to follow you, as the wilderness itself must soon destroy you.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile