Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 6:13

For fro the lesse `til to the grettere, alle studien to auerise; and alle doon gile, fro the profete `til to the preest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Minister, Christian;   Thompson Chain Reference - Covetousness;   Leaders;   Liberality-Parsimony;   Ministers;   Religious;   Unfaithful Ministers;   The Topic Concordance - Disobedience;   Rejection;   Torrey's Topical Textbook - Covetousness;   Injustice;   Jews, the;   Priests;   Sins, National;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Wages;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lie, Lying;   Hastings' Dictionary of the New Testament - False Prophets;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dealer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jeremiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Covetousness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For from the least to the greatest of them,everyone is making profit dishonestly.From prophet to priest,everyone deals falsely.
Hebrew Names Version
For from the least of them even to the greatest of them everyone is given to covetousness; and from the prophet even to the Kohen everyone deals falsely.
King James Version
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
English Standard Version
"For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely.
New American Standard Bible
"For from the least of them to the greatest of them, Everyone is greedy for gain, And from the prophet to the priest Everyone deals falsely.
New Century Version
"Everyone, from the least important to the greatest, is greedy for money. Even the prophets and priests all tell lies.
Amplified Bible
"For from the least of them even to the greatest of them, Everyone is greedy for [unfair] gain; And from the prophet even to the priest Everyone deals deceitfully.
World English Bible
For from the least of them even to the greatest of them everyone is given to covetousness; and from the prophet even to the priest everyone deals falsely.
Geneva Bible (1587)
For from the least of them, euen vnto the greatest of them, euery one is giuen vnto couetousnesse, and from the Prophet euen vnto the Priest, they all deale falsely.
Legacy Standard Bible
"For from the least of them even to the greatest of them,Everyone is greedy for gain,And from the prophet even to the priestEveryone practices lying.
Berean Standard Bible
"For from the least of them to the greatest, all are greedy for gain. From prophet to priest, all practice deceit.
Contemporary English Version
Everyone is greedy and dishonest, whether poor or rich. Even the prophets and priests cannot be trusted.
Complete Jewish Bible
"For from the least to the greatest of them, all are greedy for gains; prophets and cohanim alike, they all practice fraud —
Darby Translation
For from the least of them even unto the greatest of them, every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest, every one dealeth falsely.
Easy-to-Read Version
"All the people of Israel want more and more money. All of them, from the least important to the most important, are like that. Even the prophets and priests tell lies.
George Lamsa Translation
For from the least of them even to the greatest of them every one commits treachery; and from the false prophets even to the priests every one of them deals falsely.
Good News Translation
Everyone, great and small, tries to make money dishonestly; even prophets and priests cheat the people.
Lexham English Bible
"For from the smallest of them to the greatest of them, everyone makes profit for unlawful gain. And from the prophet to the priest, everyone practices deceit.
Literal Translation
For everyone from the least of them even to the greatest of them cuts off a profit. And from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
Miles Coverdale Bible (1535)
For from the leest vnto the most, they hange all vpon covetousnes: and from the prophet vnto the prest, they go all aboute with falsede and lyes.
American Standard Version
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Bible in Basic English
For from the least of them even to the greatest, everyone is given up to getting money; from the prophet even to the priest, everyone is working deceit.
JPS Old Testament (1917)
For from the least of them even unto the greatest of them every one is greedy for gain; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
King James Version (1611)
For from the least of them euen vnto the greatest of them, euery one is giuen to couetousnesse, and from the prophet euen vnto the priest, euery one dealeth falsly.
Bishop's Bible (1568)
For from the least to the most they hang all vpon couetousnesse: and from the prophete vnto the priest, they go about falshood and lyes.
Brenton's Septuagint (LXX)
For from the least of them even to the greatest they have all committed iniquity; from the priest even to the false prophet they have all wrought falsely.
English Revised Version
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Update Bible Version
For from the least of them even to the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even to the priest every one deals falsely.
Webster's Bible Translation
For from the least of them even to the greatest of them every one [is] given to covetousness; and from the prophet even to the priest every one dealeth falsely.
New English Translation
"That is because, from the least important to the most important of them, all of them are greedy for dishonest gain. Prophets and priests alike, all of them practice deceit.
New King James Version
"Because from the least of them even to the greatest of them, Everyone is given to covetousness; And from the prophet even to the priest, Everyone deals falsely.
New Living Translation
"From the least to the greatest, their lives are ruled by greed. From prophets to priests, they are all frauds.
New Life Bible
"For from the least to the greatest of them, every one is always wanting something. And from the man of God to the religious leader, every one lies to get what he wants.
New Revised Standard
For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, from the least of them, even unto the greatest of them, Every one, graspeth with greed, - And from the prophet even unto the priest, Every one, dealeth, falsely;
Douay-Rheims Bible
For from the least of them even to the greatest, all are given to covetousness: and from the prophet even to the priest, all are guilty of deceit.
Revised Standard Version
"For from the least to the greatest of them, every one is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, every one deals falsely.
Young's Literal Translation
For from their least unto their greatest, Every one is gaining dishonest gain, And from prophet even unto priest, Every one is dealing falsely,
THE MESSAGE
"Everyone's after the dishonest dollar, little people and big people alike. Prophets and priests and everyone in between twist words and doctor truth. My people are broken—shattered!— and they put on Band-Aids, Saying, ‘It's not so bad. You'll be just fine.' But things are not ‘just fine'! Do you suppose they are embarrassed over this outrage? No, they have no shame. They don't even know how to blush. There's no hope for them. They've hit bottom and there's no getting up. As far as I'm concerned, they're finished." God has spoken.
New American Standard Bible (1995)
"For from the least of them even to the greatest of them, Everyone is greedy for gain, And from the prophet even to the priest Everyone deals falsely.

Contextual Overview

9 The Lord of oostis seith these thingis, Thei schulen gadere til to a racyn, thei schulen gadere the remenauntis of Israel as in a vyner; turne thin hond, as a gaderer of grapis to the bascat. 10 To whom schal Y speke, and to whom schal Y seie witnessing, that he here? Lo! the eeris of hem ben vncircumcidid, and thei moun not here; lo! the word of the Lord is maad to hem in to dispit, and thei schulen not resseiue it. 11 Therfor Y am ful of the strong veniaunce of the Lord, and Y trauelide suffrynge. Schede thou out on a litil child with outforth, and on the counsel of yonge men togidere; for a man with his wijf schal be takun, and an eeld man with him that is ful of daies. 12 And the housis of hem, the feeldis and wyues togidere, schulen go to othere men; for Y schal stretche forth myn hond on the dwelleris of the lond, seith the Lord. 13 For fro the lesse `til to the grettere, alle studien to auerise; and alle doon gile, fro the profete `til to the preest. 14 And thei heeliden the sorewe of the douyter of my puple with yuel fame, seiynge, Pees, pees, and no pees was. 15 Thei ben schent, that diden abhomynacioun; yhe, rathere thei weren not schent bi confusioun, and thei kouden not be aschamed. Wherfor thei schulen falle doun among hem that schulen falle doun; thei schulen falle doun in the tyme of her visitacioun, seith the Lord. 16 The Lord seith these thingis, Stonde ye on weies, and se ye, and axe ye of elde pathis, which is the good weie; and go ye ther ynne, and ye schulen fynde refreischyng to youre soulis. And thei seiden, We schulen not go. 17 And Y ordeynede aspieris on you, and Y seide, Here ye the vois of a trumpe. And thei seiden, We schulen not here.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For: Jeremiah 8:10, Jeremiah 14:18, Jeremiah 22:17, Jeremiah 23:11, Isaiah 56:9-12, Isaiah 57:17, Ezekiel 22:12, Ezekiel 33:31, Micah 2:1, Micah 2:2, Micah 3:2, Micah 3:3, Micah 3:5, Micah 3:11, Zephaniah 3:3, Zephaniah 3:4, Luke 16:14, 1 Timothy 3:3, 2 Peter 2:3, 2 Peter 2:14, 2 Peter 2:15

and: Jeremiah 2:8, Jeremiah 2:26, Jeremiah 5:31, Jeremiah 23:11, Jeremiah 23:14, Jeremiah 23:15, Jeremiah 26:7, Jeremiah 26:8, Jeremiah 32:32, Isaiah 28:7, Lamentations 4:13, Ezekiel 22:25-28, Zephaniah 3:4

Reciprocal: Leviticus 19:11 - shall not Deuteronomy 13:1 - a prophet Proverbs 24:24 - that Isaiah 30:10 - speak Isaiah 56:10 - they are all dumb Jeremiah 2:29 - ye all have Jeremiah 4:9 - and the priests Jeremiah 5:5 - but these Jeremiah 11:9 - General Jeremiah 20:6 - thy friends Jeremiah 27:15 - ye Jeremiah 30:15 - for the Jeremiah 42:1 - from Jeremiah 52:27 - the king Lamentations 2:14 - prophets Ezekiel 13:2 - prophesy against Ezekiel 22:29 - people Hosea 4:1 - no truth Micah 2:11 - I will Malachi 1:10 - even Luke 12:15 - Take Acts 8:10 - from Ephesians 5:3 - covetousness 1 Thessalonians 2:5 - a cloak 1 Timothy 6:5 - supposing Hebrews 8:11 - from Hebrews 13:5 - conversation 1 Peter 5:2 - not for

Cross-References

Genesis 6:1
And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
Genesis 6:2
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
Genesis 6:4
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
Genesis 6:6
and repentide him that he hadde maad man in erthe; and God was war bifore ayens tyme to comyng, and was touchid with sorewe of herte with ynne;
Genesis 6:7
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
Genesis 6:10
and gendride thre sones, Sem, Cam, and Jafeth.
Genesis 6:11
Forsothe the erthe was corrupt bifore God, and was fillid with wickidnes.
Genesis 6:12
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,
Genesis 7:23
And God dide awei al substaunce that was on erthe, fro man til to beeste, as wel a crepynge beeste as the briddis of heuene; and tho weren doon awei fro erthe. Forsothe Noe dwellide aloone, and thei that weren with hym in the schip.
Genesis 49:5
Symeon and Leuy, britheren, fiytynge vessils of wickidnesse;

Gill's Notes on the Bible

For from the least of them even unto the greatest of them,.... From the least in age to the oldest among them; or rather, from persons of the lowest class of life, and in the meanest circumstances, to those that are in the highest places of trust and honour, and are in the greatest affluence of riches and wealth; so that as men of every age and station had sinned, old and young, high and low, rich and poor, it was but just and right that they should all share in the common calamity:

everyone is given to covetousness; which is mentioned particularly, and instead of other sins, it being the root of evil, and was the prevailing sin among them:

from the prophet even unto the priest everyone dealeth falsely; the false prophet, as Kimchi interprets it, and so the Septuagint and other versions; and the priest of Baal, as the same interpreter; both acted deceitfully; the one in prophesying lies to the people, the other in drawing them off from the pure worship of God. The Targum is,

"from the scribe to the priest;''

from the lowest order of teachers to the highest in ecclesiastical office. The whole shows a most general and dreadful corruption.

Barnes' Notes on the Bible

Given to covetousness - literally, everyone has gained gains. The temper of mind which gains the world is not that which gains heaven.

Falsely - Rather, “fraudulently.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile