Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 7:11

Whether therfor this hous, wherynne my name is clepid to help bifore youre iyen, is maad a denne of theues? I, Y am, Y siy, seith the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Condescension of God;   Israel, Prophecies Concerning;   Quotations and Allusions;   Robbers;   Thompson Chain Reference - Dens;   Torrey's Topical Textbook - Caves;   Sins, National;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Hypocrisy;   Lamentations, Theology of;   War, Holy War;   Holman Bible Dictionary - Election;   Jeremiah;   Jerusalem;   Sacrifice and Offering;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Habakkuk;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cave ;   Den ;   Honesty ;   Old Testament (Ii. Christ as Student and Interpreter of).;   Robber ;   Self-Examination;   Septuagint;   Trade and Commerce;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, the New;   Josiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Has this house, which bears my name, become a den of robbers in your view? Yes, I too have seen it.
Hebrew Names Version
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says the LORD.
King James Version
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the Lord .
English Standard Version
Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the Lord .
New American Standard Bible
"Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I Myself have seen it," declares the LORD.
New Century Version
This place where I have chosen to be worshiped is nothing more to you than a hideout for robbers. I have been watching you, says the Lord .
Amplified Bible
"Has this house, which is called by My Name, become a den of robbers in your eyes [a place of retreat for you between acts of violence]? Behold, I Myself have seen it," says the LORD.
World English Bible
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Is this House become a denne of theeues, whereupon my Name is called before your eyes? Beholde, euen I see it, sayeth the Lord.
Legacy Standard Bible
Has this house, which is called by My name, become a robbers' den in your sight? Behold, I, even I, have seen it," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
Has this house, which bears My name, become a den of robbers in your sight? Yes, I too have seen it, declares the LORD.
Contemporary English Version
You are thieves, and you have made my temple your hideout. But I've seen everything you have done.
Complete Jewish Bible
Do you regard this house, which bears my name, as a cave for bandits? I can see for myself what's going on," says Adonai .
Darby Translation
Is this house, which is called by my name, a den of robbers in your eyes? Even I, behold, I have seen it, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
This Temple is called by my name. Is this Temple nothing more to you than a hideout for robbers? I have been watching you.'" This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
Is this house which is called by my name become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, says the LORD.
Good News Translation
Do you think that my Temple is a hiding place for robbers? I have seen what you are doing.
Lexham English Bible
Has this house, which is called by my name, become a cave of robbers in your eyes? Look, I, even I, have seen it," declares Yahweh.
Literal Translation
Has this house on which My name is called become a den of violent ones in your eyes? Behold, even I have seen, declares Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
What? thinke you this house that beareth my name, is a denne of theues? And these thinges are not done priuely, but before myne eyes, saieth the LORDE.
American Standard Version
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.
Bible in Basic English
Has this house, which is named by my name, become a hole of thieves to you? Truly I, even I, have seen it, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Is this house, whereupon My name is called, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.
King James Version (1611)
Is this house, which is called by my Name, become a denne of robbers in your eies? Behold, euen I haue seen it, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
What, thinke you this house that beareth my name, is a denne of thieues? And yet I see what you thinke, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
Is my house, whereon my name is called, a den of robbers in your eyes? And, behold, I have seen it, saith the Lord.
English Revised Version
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.
Update Bible Version
Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Look, I, even I, have seen it, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen [it], saith the LORD.
New English Translation
Do you think this temple I have claimed as my own is to be a hideout for robbers? You had better take note! I have seen for myself what you have done! says the Lord .
New King James Version
Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen it," says the LORD.
New Living Translation
Don't you yourselves admit that this Temple, which bears my name, has become a den of thieves? Surely I see all the evil going on there. I, the Lord , have spoken!
New Life Bible
Has this house which is called by My name become a place of robbers in your eyes? See, I Myself have seen it," says the Lord.
New Revised Standard
Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your sight? You know, I too am watching, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A den of robbers, hath this house on which my Name hath been called become in your own eyes? I, also, - lo! I have seen it Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Is this house then, in which my name hath been called upon, in your eyes become a den of robbers? I, I am he: I have seen it, saith the Lord.
Revised Standard Version
Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, says the LORD.
Young's Literal Translation
A den of burglars hath this house, On which My name is called, been in your eyes? Even I, lo, I have seen, an affirmation of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I, even I, have seen it," declares the LORD.

Contextual Overview

1 The word that was maad of the Lord to Jeremye, 2 and seide, Stonde thou in the yate of the hous of the Lord, and preche there this word, and seie, Al Juda, that entren bi these yatis for to worschipe the Lord, here ye the word of the Lord. 3 The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, Make ye good youre weies, and youre studies, and Y schal dwelle with you in this place. 4 Nyle ye triste in the wordis of leesyng, and seie, The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord is. 5 For if ye blessen youre weies, and your studies; if ye doon doom bitwixe a man and his neiybore; 6 if ye maken not fals caleng to a comelyng, and to a fadirles child, and to a widewe; nether scheden out innocent blood in this place, and goen not after alien goddis, in to yuel to you silf, 7 Y schal dwelle with you in this place, in the lond which Y yaf to youre fadris, fro the world and til in to the world. 8 Lo! ye trusten to you in the wordis of leesyng, that shulen not profite to you; 9 to stele, to sle, to do auowtrie, to swere falsli, to make sacrifice to Baalym, and to go aftir alien goddys, whiche ye knowen not. 10 And ye camen, and stoden bifor me in this hous, in which my name is clepid to help; and ye seiden, We ben delyuered, for we han do alle these abhomynaciouns.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

this: 2 Chronicles 6:33, Isaiah 56:7, Matthew 21:13, Mark 11:17, Luke 19:45, Luke 19:46, John 2:16

even: Jeremiah 2:34, Jeremiah 16:16, Jeremiah 16:17, Jeremiah 23:24, Hebrews 4:13, Revelation 2:18, Revelation 2:19

Reciprocal: Deuteronomy 9:13 - I have 1 Samuel 15:19 - fly upon Proverbs 21:27 - sacrifice Jeremiah 7:10 - which is called Jeremiah 23:11 - in Jeremiah 34:15 - which is called by my name Zechariah 11:3 - for their Luke 21:6 - there 1 Corinthians 6:10 - thieves

Cross-References

Genesis 1:7
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Genesis 6:17
Lo! Y schal brynge `watris of diluuye ether greet flood on erthe, and Y schal sle ech fleisch in which is the spirit of lijf vndir heuene, and alle thingis that ben in erthe, schulen be wastid.
Genesis 7:5
Therfor Noe dide alle thingis whiche the Lord comaundide to hym.
Genesis 7:6
And he was of sixe hundrid yeer, whanne the watris of the greet flood flowiden on erthe.
Genesis 7:8
And of lyuynge beestis clene and vnclene, and of briddis of heuene, and of ech beeste which is moued on erthe,
Genesis 7:11
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,
Genesis 7:23
And God dide awei al substaunce that was on erthe, fro man til to beeste, as wel a crepynge beeste as the briddis of heuene; and tho weren doon awei fro erthe. Forsothe Noe dwellide aloone, and thei that weren with hym in the schip.
Genesis 7:24
And the watris of the greet flood ouereyeden the erthe an hundrid and fifti daies.
2 Kings 7:2
And oon of the duykis, on whos hond the kyng lenyde, answeride to the man of God, and seide, Thouy `also the Lord make the goteris of heuene to be openyd, whether that, that thou spekist, mai be? Which Elisee seide, Thou schalt se with thin iyen, and thou schalt not ete therof.
2 Kings 7:19
whanne thilke duyk answeride to the man of God, and seide, Yhe, thouy the Lord schal make the goteris in heuene to be openyd, whether this that thou spekist may be? and the man of God seide, Thou schalt se with thin iyen, and thou schalt not ete therof.

Gill's Notes on the Bible

Is this house, which is called by my name,.... Meaning the temple:

become a den of robbers in your eyes? or do you look upon it, and make use of it, as thieves do of dens; who, when they have robbed and murdered men, betake themselves to them, not only to share their spoil, but to hide themselves? just so those thieves, murderers adulterers, perjurers, and idolaters, after they had committed such gross enormities, came into the temple and offered sacrifices; thinking hereby to cover their sins, and expiate the guilt of them, and to be looked upon as good men, and true worshippers of God, when they were no better than thieves and robbers; and such were the Pharisees in Christ's time, and such was the temple as made by them; see Matthew 21:13:

behold, even I have seen it, saith the Lord; not only all the abominations committed by them, but the use they made of the temple and the worship of it; all the hypocrisy of their hearts, and the inward thoughts of them, and their views and intentions in their offerings and sacrifices; as well as what ruin and destruction the Lord designed to bring shortly upon them, and upon that house which they had made a den of robbers; as follows:

Barnes' Notes on the Bible

Robbers - literally, tearers, those who rob with violence. The temple was the place which sheltered them. It had been consecrated to God. Now that it harbors miscreants, must it not as inevitably be destroyed as a den of robbers would be by any righteous ruler?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile