Lectionary Calendar
Wednesday, June 4th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 11:3

Schulen men be stille to thee aloone? whanne thou hast scorned othere men, schalt thou not be ouercomun of ony man?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Uncharitableness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zophar;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Easton Bible Dictionary - Man;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Scoffer;   Shame and Honor;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Word;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mock;   Peace;   Zophar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Should your babbling put others to silence,so that you can keep on ridiculingwith no one to humiliate you?
Hebrew Names Version
Should your boastings make men hold their shalom? When you mock, shall no man make you ashamed?
King James Version
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
English Standard Version
Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
New Century Version
Your lies do not make people quiet; people should correct you when you make fun of God.
New English Translation
Will your idle talk reduce people to silence, and will no one rebuke you when you mock?
Amplified Bible
"Should your boasts and babble silence men? And shall you scoff and no one put you to shame?
New American Standard Bible
"Shall your boasts silence people? And will you scoff, and no one rebuke?
World English Bible
Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Geneva Bible (1587)
Should men holde their peace at thy lyes? & when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
Legacy Standard Bible
Shall your boasts silence men?And shall you mock and none rebuke?
Berean Standard Bible
Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
Contemporary English Version
Your words have silenced others and made them ashamed; now it is only right for you to be put to shame.
Complete Jewish Bible
Is your babble supposed to put others to silence? When you mock, is no one to make you ashamed?
Darby Translation
Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make [thee] ashamed?
Easy-to-Read Version
Do you think we don't have an answer for you? Do you think no one will warn you when you laugh at God?
George Lamsa Translation
Behold, at your words, only the dead can hold their peace; for when you speak, there is no one to stop you; and when you mock, there is no one to rebuke you.
Good News Translation
Job, do you think we can't answer you? That your mocking words will leave us speechless?
Lexham English Bible
Should your loose talk put people to silence? And when you mock, shall no one put you to shame?
Literal Translation
Should your lies make men silent? And will you mock, and no one make you ashamed?
Miles Coverdale Bible (1535)
Shulde men geue eare vnto the only? Thou wilt laugh other men to scorne, & shal no body mocke the agayne?
American Standard Version
Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Bible in Basic English
Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
JPS Old Testament (1917)
Thy boastings have made men hold their peace, and thou hast mocked, with none to make thee ashamed;
King James Version (1611)
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Bishop's Bible (1568)
Shoulde thy lies make men holde their peace, and when thou mockest [others] shall no man make thee ashamed?
Brenton's Septuagint (LXX)
Be not a speaker of many words; for is there none to answer thee?
English Revised Version
Should thy boastings make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Update Bible Version
Should your boastings make men hold their peace? And when you mock, shall no man make you ashamed?
Webster's Bible Translation
Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
New King James Version
Should your empty talk make men hold their peace? And when you mock, should no one rebuke you?
New Living Translation
Should I remain silent while you babble on? When you mock God, shouldn't someone make you ashamed?
New Life Bible
Should your words of pride make men quiet? Should you make fun of truth and no one speak sharp words to you?
New Revised Standard
Should your babble put others to silence, and when you mock, shall no one shame you?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Shall, thy pratings, cause men to hold their peace? When thou hast mocked, shall there be none to put thee to shame?
Douay-Rheims Bible
Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?
Revised Standard Version
Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
Young's Literal Translation
Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
New American Standard Bible (1995)
"Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke?

Contextual Overview

1 Forsothe Sophar Naamathites answeride, and seide, 2 Whether he, that spekith many thingis, schal not also here? ether whethir a man ful of wordis schal be maad iust? 3 Schulen men be stille to thee aloone? whanne thou hast scorned othere men, schalt thou not be ouercomun of ony man? 4 For thou seidist, My word is cleene, and Y am cleene in thi siyt. 5 And `Y wolde, that God spak with thee, and openyde hise lippis to thee; 6 to schewe to thee the priuetees of wisdom, and that his lawe is manyfold, and thou schuldist vndurstonde, that thou art requirid of hym to paie myche lesse thingis, than thi wickidnesse disserueth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy lies: or, thy devices, Job 13:4, Job 15:2, Job 15:3, Job 24:25

mockest: Job 12:4, Job 13:9, Job 17:2, Job 34:7, Psalms 35:16, Jeremiah 15:17, Jude 1:18

make thee: Psalms 83:16, 2 Thessalonians 3:14, Titus 2:8

Reciprocal: Job 6:28 - if I lie Job 8:2 - How long Job 13:5 - General Job 16:2 - heard Job 19:3 - ye reproached Job 19:4 - I have erred Job 34:8 - General Job 34:37 - multiplieth Jeremiah 9:5 - deceive

Cross-References

Genesis 11:4
and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
Genesis 11:6
And he seide, Lo! the puple is oon, and o langage is to alle, and thei han bigunne to make this, nethir thei schulen ceesse of her thouytis, til thei fillen tho in werk; therfor come ye, go we doun,
Genesis 11:7
and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
Genesis 11:18
Also Falech lyuede thretti yeer, and gendride Reu;
Genesis 14:10
Forsothe the valey of the wode hadde many pittis of pitche; and so the kyng of Sodom and the kyng of Gomorre turneden the backis, and felden doun there; and thei that leften fledden to the hil.
Exodus 1:14
and brouyten her lijf to bitternesse bi hard werkis of cley and to tijl stoon, and bi al seruage, bi which thei weren oppressid in the werkis of erthe.
Exodus 2:3
And whanne sche myyte not hele, thanne sche took a `leep of segge, and bawmede it with tar and pitch, and puttide the yong child with ynne, and puttide hym forth in a `place of spier of the brenke of the flood,
2 Samuel 12:31
Also he ledde forth the puple therof, and sawide, and `dide aboute hem `yrun instrumentis of turment, and departide with knyues, and `ledde ouer bi the licnesse of tijl stoonus; so he dide to alle the citees of the sones of Amon. And Dauid turnede ayen, and al his oost, in to Jerusalem.
Psalms 64:5
Sodeynli thei schulen schete hym, and thei schulen not drede; thei maden stidefast to hem silf a wickid word. Thei telden, that thei schulden hide snaris; thei seiden, Who schal se hem?
Proverbs 1:11
If thei seien, Come thou with vs, sette we aspies to blood, hide we snaris of disseitis ayens an innocent without cause;

Gill's Notes on the Bible

Should thy lies make men hold their peace?.... By which he means, either lies in common, untruths wilfully told, which are sins of a scandalous nature, which good men will not dare to commit knowingly; and to give a man, especially such a man, the lie, is very indecent; and to charge a man falsely with it is very injurious: or else doctrinal ones, errors in judgment, falsehoods concerning God and things divine; which not only are not of the truth, for no lie is of the truth, but are against it; and indeed where the case is notorious in either sense, men should not be silent, or be as men deaf and dumb, as the word u signifies, as if they did not hear the lies told them, or were unconcerned about them, or connived at them: David would not suffer a liar to be near him, nor dwell in his house, Psalms 101:7; a common liar ought to be reproved and rejected; and doctrinal liars and lies should be opposed and resisted; truth should be contended for, and nothing be done against it, but everything for it: it is criminal to be silent at either sort of lies; nor should the bold and blustering manner in which they are told frighten men from a detection of them, which perhaps is what may be hinted at here w; some render the words x, "should thine iniquity frighten men?" they are not so strong and nervous as to appear unanswerable, and deter men from undertaking a reply unto them:

and, when thou mockest, shall no man make thee ashamed? here Job is represented as a mocker of God, which is inferred from Job 10:3; and at his friends, and the arguments they used, and the advice they gave, which is concluded from his words in Job 6:25; and as one hardened, who was not, and could not be made ashamed of what he had said against either, by anything that had been offered for his reproof and conviction: to make a mock of God, or a jest of divine things, or scoff at good men, is very bad; indeed it is the character of the worst of men; and such should be made ashamed, if possible, by exposing their sin and folly; and if not here, they will be covered with shame hereafter, when they shall appear before God, the Judge of all, who will not be mocked, and shall see the saints at the right hand of Christ, whom they have jeered and scoffed at: but this was not Job's true character; he was no mocker of God nor of good men; in this he was wronged and injured, and had nothing of this sort to be made ashamed of.

u So Ben Melech. w בדיך "jactantias tuas", Cocceius. x "Tuane argumenta mortales consternabunt?" Codurcus.

Barnes' Notes on the Bible

Should thy lies - Margin, “devices.” Rosenmuller renders this, “should men bear thy boastings with silence?” Dr. Good, “before thee would man-kind keep silence?” Vulgate, “tibi soli tacebunt homines?” “Shall men be silent before thee alone? The Septuagint tenders the whole passage, “he who speaketh much should also hear in turn; else the fine speaker (εὔλαλος eulalos) thinketh himself just. - Blessed be the short-lived offspring of woman. Be not profuse of words, for there is no one that judges against thee, and do not say that I am pure in works and blameless before him?” How this was made out of the Hebrew, or what is its exact sense, I am unable to say. There can be no doubt, I think, that our present translation is altogether too harsh, and that Zophar by no means designs to charge Job with uttering lies. The Hebrew word commonly used for lies, is wholly different from that which is used here. The word here (בד bad) denotes properly “separation;” then a part; and in various combinations as a preposition, “alone separate.” “besides.” Then the noun means empty talk, vain boasting; and then it may denote lies or falsehood. The leading idea is that of separation or of remoteness from anything, as from prudence, wisdom, propriety, or truth. It is a general term, like our word “bad,” which I presume has been derived from this Hebrew word (בד bad), or from the Arabic “bad.” In the plural (בדים badı̂ym) it is rendered “liars” in Isaiah 44:25; Jeremiah 50:36; “lies” in Job 11:3; Isaiah 16:6; Jeremiah 48:30; and “parts” in Job 41:12. It is also often rendered “staves,” Exodus 27:6; Exodus 25:14-15, Exodus 25:28, et sap, at. That it may mean “lies” here I admit, but it may also mean talk that is aside from propriety, and may refer here to a kind of discourse that was destitute of propriety, empty, vain talk.

And when thou mockest - That-is, “shalt thou be permitted to use the language of reproach and of complaint, and no one attempt to make thee sensible of its impropriety?” The complaints and arguments of Job he represented as in fact mocking God.

Shall no man make thee ashamed? - Shall no one show thee the impropriety of it, and bring thy mind to a sense of shame for what it has done? This was what Zophar now proposed to do.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 11:3. Should thy lies make men hold their peace? — This is a very severe reproof, and not justified by the occasion.

And when thou mockest — As thou despisest others, shall no man put thee to scorn? Zophar could never think that the solemn and awful manner in which Job spoke could be called bubbling, as some would translate the term לעג laag. He might consider Job's speech as sarcastic and severe, but he could not consider it as nonsense.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile