Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 2:2

that the Lord seide to Sathan, Fro whennus comest thou? Which answeride, and seide, Y haue cumpassid the erthe, `and Y haue go thury it.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Satan;   Suffering;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Easton Bible Dictionary - Satan;   Fausset Bible Dictionary - Devil;   Raven;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fall;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Job, Book of;   Joshua (3);   Number;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord asked Satan, “Where have you come from?”
Hebrew Names Version
The LORD said to Hasatan, "Where have you come from?" Hasatan answered the LORD, and said, "From going back and forth in the eretz, and from walking up and down in it."
King James Version
And the Lord said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the Lord , and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
English Standard Version
And the Lord said to Satan, "From where have you come?" Satan answered the Lord and said, "From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it."
New Century Version
The Lord said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the Lord , "I have been wandering around the earth, going back and forth in it."
New English Translation
And the Lord said to Satan, "Where do you come from?" Satan answered the Lord , "From roving about on the earth, and from walking back and forth across it."
Amplified Bible
The LORD said to Satan, "From where have you come?" Then Satan answered the LORD, "From roaming around on the earth and from walking around on it."
New American Standard Bible
The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Then Satan answered the LORD and said, "From roaming about on the earth and walking around on it."
World English Bible
Yahweh said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered Yahweh, and said, "From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it."
Geneva Bible (1587)
Then the Lord sayde vnto Satan, Whence commest thou? And Satan answered the Lorde, and sayd, From compassing the earth to and fro, and from walking in it.
Legacy Standard Bible
And Yahweh said to Satan, "Where do you come from?" Then Satan answered Yahweh and said, "From roaming about on the earth and walking around on it."
Berean Standard Bible
"Where have you come from?" said the LORD to Satan. "From roaming through the earth," he replied, "and walking back and forth in it."
Contemporary English Version
and the Lord asked, "Satan, where have you been?" Satan replied, "I have been going all over the earth."
Complete Jewish Bible
Adonai asked the Adversary, "Where are you coming from?" The Adversary answered Adonai , "From roaming through the earth, wandering here and there."
Darby Translation
And Jehovah said to Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Easy-to-Read Version
The Lord said to Satan, "Where have you been?" Satan answered the Lord , "I have been roaming around the earth, going from place to place."
George Lamsa Translation
And the LORD said to Satan, Whence have you come? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking on it.
Good News Translation
The Lord asked him, "Where have you been?" Satan answered, "I have been walking here and there, roaming around the earth."
Lexham English Bible
So Yahweh asked Satan, "From where have you come?" And Satan answered Yahweh and said, "From roaming on the earth and from walking about in it."
Literal Translation
And Jehovah said to Satan, From where have you come? And Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and walking up and down in it.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde vnto Sathan: From whence commest thou? Sathan answered and sayde: I haue gone aboute the lode, and walked thorow it.
American Standard Version
And Jehovah said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Bible in Basic English
And the Lord said to the Satan, Where do you come from? And the Satan said in answer, From wandering this way and that on the earth, and walking about on it.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde sayde vnto Satan: From whence commest thou? Satan aunswered the Lorde, and sayd: I haue gone about the lande, walked thorow it.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto Satan: 'From whence comest thou?' And Satan answered the LORD, and said: 'From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.'
King James Version (1611)
And the Lord said vnto Satan, From whence commest thou? And Satan answered the Lord, and said, From going to & fro in the earth, and from walking vp and downe in it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord, said to the devil, Whence comest thou? Then the devil said before the Lord, I am come from going through the world, and walking about the whole earth.
English Revised Version
And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Update Bible Version
And Yahweh said to Satan, Where do you come from? And Satan answered Yahweh, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to Satan, Whence comest thou? and Satan answered the LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down upon it.
New King James Version
And the LORD said to Satan, "From where do you come?" Satan answered the LORD and said, "From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it."
New Living Translation
"Where have you come from?" the Lord asked Satan. Satan answered the Lord , "I have been patrolling the earth, watching everything that's going on."
New Life Bible
The Lord said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the Lord and said, "From traveling around the earth and walking around on it."
New Revised Standard
The Lord said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the Lord , "From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh said unto the accuser, Whence comest thou? And the accuser answered Yahweh, and said, From going to and fro in the earth, and from wandering about therein.
Douay-Rheims Bible
That the Lord said to Satan: Whence comest thou? And he answered, and said: I have gone round about the earth, and walked through it.
Revised Standard Version
And the LORD said to Satan, "Whence have you come?" Satan answered the LORD, "From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it."
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto the Adversary, `Whence camest thou?' And the Adversary answereth Jehovah and saith, `From going to and fro in the land, and from walking up and down in it.'
New American Standard Bible (1995)
The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Then Satan answered the LORD and said, "From roaming about on the earth and walking around on it."

Contextual Overview

1 Forsothe it was doon, whanne in sum dai the sones of God `weren comun, and stoden bifor the Lord, and Sathan `was comun among hem, and stood in his siyt, 2 that the Lord seide to Sathan, Fro whennus comest thou? Which answeride, and seide, Y haue cumpassid the erthe, `and Y haue go thury it. 3 And the Lord seide to Sathan, Whethir thou hast biholde my seruaunt Joob, that noon in erthe is lijk hym; he is a symple man, and riytful, and dredynge God, and goynge awei fro yuel, and yit holdynge innocence? `But thou hast moued me ayens him, that `Y schulde turmente hym in veyn. 4 To whom Sathan answeride, and seide, `A man schal yyue skyn for skyn, and alle thingis that he hath for his lijf; 5 `ellis sende thin hond, and touche his boon and fleisch, and thanne thou schalt se, that he schal curse thee in the face. 6 Therfor the Lord seide to Sathan, Lo! he is in `thin hond; netheles kepe thou his lijf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

From whence: Genesis 16:8

From going: Job 1:7, John 14:30, 2 Corinthians 4:4, 1 Peter 5:8

Reciprocal: Judges 9:9 - to be promoted over the trees Zechariah 1:10 - These Zechariah 6:5 - go Zechariah 6:7 - the bay Matthew 12:43 - he Luke 11:24 - he walketh Ephesians 6:12 - against the Revelation 12:9 - into Revelation 20:2 - the dragon

Cross-References

Genesis 1:31
And God seiy alle thingis whiche he made, and tho weren ful goode. And the euentid and morwetid was maad, the sixte day.
Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:11
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
Exodus 23:12
Sixe dayes thou schalt worche, in the seuenthe dai thou schalt ceesse, that thin oxe and asse reste, and the sone of thin handmaide, and the comelyng be refreischid.
Exodus 31:17
it is a couenaunt euerlastinge bitwixe me and the sones of Israel, and it is `a signe euerlastynge; for in sixe daies God made heuene and erthe, and in the seuenthe day he ceessid of werk.
Deuteronomy 5:14
the seventhe day is `of sabat, that is the reste of thi Lord God. Thou schalt not do therynne ony thing of werk; thou, and thi sone, and douyter, seruaunt, and handmaide, and oxe, and asse, and `al thi werk beeste, and the pilgrym which is with ynne thi yatis; that thi seruaunt reste and thin handmaide, as also thou.
Isaiah 58:13
If thou turnest awei thi foot fro the sabat, to do thi wille in myn hooli dai, and clepist the sabat delicat, and hooli, the gloriouse of the Lord, and glorifiest him, while thou doist not thi weies, and thi wille is not foundun, that thou speke a word;
John 5:17
And Jhesus answeride to hem, My fadir worchith til now, and Y worche.
Hebrews 4:4
he seide thus in a place of the seuenthe dai, And God restide in the seuenthe dai from alle hise werkis.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto Satan, whence camest thou?.... The same question is put to him, and the same answer is returned by him;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

And the Lord said unto Satan ... - See the notes at Job 1:7.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile