Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 20:9

The iye that siy hym schal not se; and his place schal no more biholde him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Wicked (People);   Worldliness;   The Topic Concordance - Oppression;   Wickedness;   Torrey's Topical Textbook - Ambition;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The eye that saw him will see him no more,and his household will no longer see him.
Hebrew Names Version
The eye which saw him shall see him no more, Neither shall his place any more see him.
King James Version
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
English Standard Version
The eye that saw him will see him no more, nor will his place any more behold him.
New Century Version
Those who saw them will not see them again; the places where they lived will see them no more.
New English Translation
People who had seen him will not see him again, and the place where he was will recognize him no longer.
Amplified Bible
"The eye which saw him sees him no longer, Neither does his [accustomed] place behold him any longer.
New American Standard Bible
"The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.
World English Bible
The eye which saw him shall see him no more, Neither shall his place any more see him.
Geneva Bible (1587)
So that the eye which had seene him, shall do so no more, & his place shal see him no more.
Legacy Standard Bible
The eye which saw him sees him no longer,And his place no longer beholds him.
Berean Standard Bible
The eye that saw him will see him no more, and his place will no longer behold him.
Contemporary English Version
and vanish from the sight of family and friends.
Complete Jewish Bible
The eye which once saw him will see him no more, his place will not behold him again.
Darby Translation
The eye which saw him shall [see him] not again; and his place beholdeth him no more.
Easy-to-Read Version
Those who knew him before will not see him again. His family will never again get to see him.
George Lamsa Translation
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall they see his place again.
Good News Translation
The wicked will disappear from the place where they used to live;
Lexham English Bible
The eye that saw him will not see him again, and his place will no longer behold him.
Literal Translation
An eye glimpsed him, but will not again; yea, his place shall not again see him.
Miles Coverdale Bible (1535)
So that the eye which sawe him before, getteth now no sight of him, & his place knoweth him nomore.
American Standard Version
The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.
Bible in Basic English
The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.
JPS Old Testament (1917)
The eye which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
King James Version (1611)
The eye also which saw him, shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
Bishop's Bible (1568)
So that the eye which sawe him before, shal haue no more sight of him, and his place shall know him no more.
Brenton's Septuagint (LXX)
The eye has looked upon him, but shall not see him again; and his place shall no longer perceive him.
English Revised Version
The eye which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
Update Bible Version
The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place anymore look at him.
Webster's Bible Translation
The eye also [which] saw him shall [see him] no more; neither shall his place any more behold him.
New King James Version
The eye that saw him will see him no more, Nor will his place behold him anymore.
New Living Translation
Those who once saw them will see them no more. Their families will never see them again.
New Life Bible
The eye which saw him will see him no more. His place will no longer see him.
New Revised Standard
The eye that saw them will see them no more, nor will their place behold them any longer.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The eye that hath scanned him, shall not do it again, neither, any more, shall his place behold him:
Douay-Rheims Bible
The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
Revised Standard Version
The eye which saw him will see him no more, nor will his place any more behold him.
Young's Literal Translation
The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him.
New American Standard Bible (1995)
"The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.

Contextual Overview

1 Forsothe Sophar Naamathites answeride, and seide, 2 Therfor my thouytis dyuerse comen oon aftir anothir; and the mynde is rauyischid in to dyuerse thingis. 3 Y schal here the techyng, bi which thou repreuest me; and the spirit of myn vndurstondyng schal answere me. 4 Y woot this fro the bigynnyng, sithen man was set on erthe, 5 that the preisyng of wickid men is schort, and the ioie of an ypocrite is at the licnesse of a poynt. 6 Thouy his pride `stieth in to heuene, and his heed touchith the cloudis, 7 he schal be lost in the ende, as a dunghil; and, thei that sien hym, schulen seie, Where is he? 8 As a dreem fleynge awei he schal not be foundun; he schal passe as `a nyytis siyt. 9 The iye that siy hym schal not se; and his place schal no more biholde him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The eye: Job 20:7, Job 7:8, Job 7:10, Job 8:18, Job 27:3, Psalms 37:10, Psalms 37:36, Psalms 103:15, Psalms 103:16

Reciprocal: Revelation 12:8 - their

Cross-References

Genesis 12:18
And Farao clepide Abram, and seide to hym, What is it that thou hast do to me? whi schewidist thou not to me, that sche was thi wijf?
Genesis 20:10
And eft Abimalech axide, and seide, What thing seiyist thou, that thou woldist do this?
Genesis 20:11
Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
Genesis 20:18
for God hadde closid ech wombe of the hows of Abymelech, for Sare, the wijf of Abraham.
Genesis 26:10
And Abymelech seide, Whi hast thou disseyued vs? Sum man of the puple myyte do letcherie with thi wijf, and thou haddist brouyt in greuous synne on vs. And the kyng comaundide to al the puple,
Genesis 34:7
hise sones camen fro the feeld. And whanne this thing that bifelde was herd, thei weren wroothe greetli; for he wrouyte a foul thing in Israel, and he hadde do a thing vnleueful in the defoulyng of the douyter of Jacob.
Genesis 38:24
Lo! sotheli aftir thre monethis thei telden to Judas, and seiden, Thamar, `wijf of thi sone, hath do fornycacioun, and hir womb semeth to wexe greet. Judas seide, Brynge ye hir forth, that sche be brent.
Genesis 39:9
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
Exodus 32:21
And Moises seide to Aaron, What dide this puple to thee, that thou brouytist in on hym the gretteste synne?
Exodus 32:35
Therfor the Lord smoot the puple for the gilt of the calf, which calf Aaron made.

Gill's Notes on the Bible

The eye also [which] saw him shall [see him] no more,.... In this world, concerned in the affairs of life, and busy in worldly employments, and especially in the grandeur he sometimes was, if not removed by death; but the former sense seems most agreeable by what follows,

neither shall his place any more behold him; the men of his place, as Ben Gersom, those that lived in the same place he did; or he shall not be seen, and known, and acknowledged any more as the master, owner, and proprietor of the house he formerly dwelt in; this seems to be taken from Job's own words in Job 7:10. The above Jewish commentator interprets this verse of Pharaoh and the Egyptians, whom Moses and the Israelites would see no more, Exodus 10:29.

Barnes' Notes on the Bible

The eye also which saw him - This is almost exactly the language which Job uses respecting himself. See Job 7:8, note; Job 7:10, note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile