the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Job 23:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
God has made my heart faint;the Almighty has terrified me.
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
God has made me afraid; the Almighty terrifies me.
Indeed, God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
"For God has made my heart faint, And the Almighty has terrified me,
"It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has terrified me,
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
For God hath softened mine heart, & the Almightie hath troubled me.
It is God who has made my heart faint,And the Almighty who has dismayed me,
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
makes me tremble with fear.
God has undermined my courage; Shaddai frightens me.
For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
The fear of God has made me lose my courage. God All-Powerful makes me afraid.
For God has troubled my heart, and my mind is confused:
Almighty God has destroyed my courage. It is God, not the dark, that makes me afraid— even though the darkness has made me blind.
Indeed, God has made my heart faint, and Shaddai has terrified me.
For God makes my heart weak, and the Almighty troubles me.
For in so moch as he is God, he maketh my herte soft: and seynge that he is Allmightie, he putteth me in feare.
For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.
Yea, God hath made my heart faint, and the Almighty hath affrighted me;
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
For God maketh my heart softe, and the almightie putteth me in feare.
But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me:
For God has made my heart faint, And the Almighty has terrified me;
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
For God made my heart weak, And the Almighty terrifies me;
God has made me sick at heart; the Almighty has terrified me.
God has made my heart weak. The All-powerful has filled me with fear.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.
God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me;
And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
"It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
For God: Psalms 22:14, Isaiah 6:5, Isaiah 57:16
Almighty: Job 27:2, Ruth 1:20, Psalms 88:16, Joel 1:15
Reciprocal: Exodus 14:24 - and troubled Job 34:36 - My desire is that Job may be tried Psalms 55:5 - Fearfulness Psalms 77:3 - I remembered John 14:1 - not
Cross-References
here thou me, the lond which thou axist is worth foure hundrid siclis of siluer, that is the prijs bitwixe me and thee, but hou myche is this? birie thou thi deed bodi.
whanne tho weren bouyt, whanne we camen to the ynne, we openeden oure baggis, and we founden money in the mouth of sackis, which money we han brouyt ayen now in the same weiyte;
Sotheli ech that passith to the name, schal yyue this, half a sicle bi the mesure of the temple; a sicle hath twenti halpens; the myddil part of a cicle schal be offrid to the Lord.
Gold ful cleene schal not be youun for wisdom, nether siluer schal be weied in the chaungyng therof.
And Y bouyte the feeld, which is in Anathot, of Ananeel, the sone of my fadris brothir. And Y paiede to hym siluer, seuene stateris, and ten platis of siluer;
Forsothe a sicle schal haue twenti halpens; certis twenti siclis, and fyue and twenti siclis, and fiftene siclis maken a besaunt.
And Y seide to hem, If it is good in youre iyen, brynge ye my meede; and if nai, reste ye. And thei weieden my meede, thretti platis of siluer.
Therfor alle thingis, what euere thingis ye wolen that men do to you, do ye to hem, for this is the lawe and the prophetis.
To no man owe ye ony thing, but that ye loue togidere. For he that loueth his neiybore, hath fulfillid the lawe.
Fro hennus forth, britheren, what euere thingis ben sothe, what euere thingis chast, what euere thingis iust, what euere thingis hooli, what euere thingis able to be louyd, what euere thingis of good fame, if ony vertu, if ony preising of discipline, thenke ye these thingis,
Gill's Notes on the Bible
For God maketh my heart soft,.... Not tender as Josiah's was,
2 Kings 22:19, or as the heart of every penitent is, when God makes it humble and contrite by his spirit and grace, or takes away the stony heart, and gives an heart of flesh; though Job had such an heart, and God made it so; but he means a weak, feeble, fearful heart, pressed and broken with afflictions, that could not endure and bear up under the mighty hand of God; but became as water, and melted like wax in the midst of him, and was ready to faint, and sink, and die away:
and the Almighty troubleth me; by afflicting him; afflictions cause trouble, and these are of God; or he "astonishes" a, amazes me, throws me into the utmost consternation, the reason of which follows.
a הבהילני "me attonitum reddidit", Vatablus; "consternavit me", Drusius, Mercerus, Cocceius, Michaelis; "externavit me", Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
For God maketh my heart soft - That is, “faint.” He takes away my strength; compare the notes at Isaiah 7:4. This effect was produced on Job by the contemplation of the eternal plan and the power of God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 23:16. For God maketh my heart soft — Prostrates my strength, deprives me of courage, so that I sink beneath my burden, and I am troubled at the thought of the Almighty, the self-sufficient and eternal Being.