Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 29:17

Y al tobrak the grete teeth of the wickid man, and Y took awei prey fro hise teeth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Thompson Chain Reference - Teeth of the Wicked;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Poor and Poverty, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Job;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Justice;   Hastings' Dictionary of the Bible - Grinder;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Jaw;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cheek;   Cheek Teeth;   Jaw;   The Jewish Encyclopedia - Ethics;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I shattered the fangs of the unjustand snatched the prey from his teeth.
Hebrew Names Version
I broke the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
King James Version
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
English Standard Version
I broke the fangs of the unrighteous and made him drop his prey from his teeth.
New Century Version
I broke the fangs of evil people and snatched the captives from their teeth.
New English Translation
I broke the fangs of the wicked, and made him drop his prey from his teeth.
Amplified Bible
"And I smashed the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.
New American Standard Bible
"I broke the jaws of the wicked And rescued the prey from his teeth.
World English Bible
I broke the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
Geneva Bible (1587)
I brake also the chawes of the vnrighteous man, and pluckt the praye out of his teeth.
Legacy Standard Bible
I broke the fangs of the unjustAnd snatched the prey from his teeth.
Berean Standard Bible
I shattered the fangs of the unjust and snatched the prey from his teeth.
Contemporary English Version
When criminals attacked, I broke their teeth and set their victims free.
Complete Jewish Bible
I broke the jaws of the unrighteous and snatched the prey from his teeth.
Darby Translation
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.
Easy-to-Read Version
I stopped evil people from abusing their power and saved innocent people from them.
George Lamsa Translation
And I broke the jaws of the wicked, and snatched the prey out of his teeth.
Good News Translation
I destroyed the power of cruel men and rescued their victims.
Lexham English Bible
And I broke the evil one's jaw bones, and I made his prey drop from his teeth.
Literal Translation
I broke the fangs of the perverse, and cast the prey out of his teeth.
Miles Coverdale Bible (1535)
I brake the chaftes of ye vnrightuous, & plucte the spoyle out of their teth.
American Standard Version
And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
Bible in Basic English
By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
JPS Old Testament (1917)
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
King James Version (1611)
And I brake the iawes of the wicked, and pluckt the spoile out of his teeth.
Bishop's Bible (1568)
I brake the iawes of the vnrighteous man, and pluckt the spoyle out of his teeth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I broke the jaw-teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
English Revised Version
And I brake the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
Update Bible Version
And I broke the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.
Webster's Bible Translation
And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
New King James Version
I broke the fangs of the wicked, And plucked the victim from his teeth.
New Living Translation
I broke the jaws of godless oppressors and plucked their victims from their teeth.
New Life Bible
I broke the jaws of the sinful, and took from their teeth what they had taken.
New Revised Standard
I broke the fangs of the unrighteous, and made them drop their prey from their teeth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I shivered the fangs of the perverse, - and, out of his teeth, I tare the prey.
Douay-Rheims Bible
I broke the jaws of the wicked man, and out of his teeth I took away the prey.
Revised Standard Version
I broke the fangs of the unrighteous, and made him drop his prey from his teeth.
Young's Literal Translation
And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
New American Standard Bible (1995)
"I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.

Contextual Overview

7 whanne Y yede forth to the yate of the citee, and in the street thei maden redi a chaier to me. 8 Yonge men, `that is, wantoun, sien me, and weren hid, and elde men risynge vp stoden; 9 princes ceessiden to speke, and puttiden the fyngur on her mouth; 10 duykis refreyneden her vois, and her tunge cleuyde to her throte. 11 An eere herynge blesside me, and an iye seynge yeldide witnessyng to me; 12 for Y hadde delyueride a pore man criynge, and a fadirles child, that hadde noon helpere. 13 The blessyng of a man `to perische cam on me, and Y coumfortide the herte of a widewe. 14 Y was clothid with riytfulnesse; and Y clothide me as with a cloth, and with my `doom a diademe. 15 Y was iye `to a blynde man, and foot to a crokyd man. 16 Y was a fadir of pore men; and Y enqueride most diligentli the cause, which Y knew not.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I brake: Psalms 3:7, Psalms 58:8, Proverbs 30:14

jaws: Heb. jaw teeth, or grinders

and plucked: Heb. and cast, 1 Samuel 17:35, Psalms 124:3, Psalms 124:6

Reciprocal: Job 4:10 - the teeth Psalms 58:6 - Break their Psalms 82:4 - Deliver Proverbs 24:11 - General Proverbs 31:8 - Open Jeremiah 21:12 - deliver

Cross-References

Genesis 12:11
And whanne he was nyy to entre in to Egipt, he seide to Saray, his wijf, Y knowe that thou art a fair womman,
Genesis 24:16
a damysel ful comeli, and faireste virgyn, and vnknowun of man. Sotheli sche cam doun to the welle, and fillide the watir pot, and turnide ayen.
Genesis 29:1
Therfor Jacob passide forth, and cam in to the eest lond;
Genesis 29:2
and seiy a pit in the feeld, and thre flockis of scheep restynge bisidis it, for whi scheep weren watrid therof, and the mouth therof was closid with a greet stoon.
Genesis 29:6
Jacob seide, Is he hool? Thei seiden, He is in good staat; and lo! Rachel, his douytir, cometh with his flok.
Genesis 29:12
And he schewide to hir that he was the brothir of hir fadir, and the sone of Rebecca; and sche hastide, and telde to hir fadir.
Genesis 29:18
And Jacob louede Rachel, and seide, Y schal serue thee seuene yeer for Rachel thi lesse douytir.
Genesis 29:19
Laban answeride, It is betere that Y yyue hir to thee than to anothir man; dwelle thou at me.
Genesis 29:20
Therfor Jacob seruyde seuene yeer for Rachel; and the daies semyden fewe to hym for the greetnesse of loue.
Genesis 29:22
And whanne many cumpenyes of freendis weren clepid to the feeste, he made weddyngis,

Gill's Notes on the Bible

And I brake the jaws of the wicked,.... Their jaw teeth, or grinders, alluding to beasts of prey, who have such teeth, very large; the meaning may be, that Job confuted the arguments which wicked men made use of in their own defence, and against the poor, exposed the weakness of them, and made them ineffectual to answer their purposes; disabled tyrants and cruel oppressors from doing any further hurt and damage to the fatherless and helpless; was an instrument in the hand of God of breaking the power, and weakening the hands of such persons, and hindering them from doing the mischief they otherwise would; see

Proverbs 30:14;

and plucked the spoil out of his teeth; as David took the lamb out of the mouth of the bear and lion that came into his father's flock, and carried it off: thus Job delivered the poor out of the hands of such monsters in nature, comparable to beasts of prey, and saved them from being utterly ruined by them, and obliged them to restore unto them what they had in an unrighteous manner taken from them.

Barnes' Notes on the Bible

And I brake the jaws of the wicked - Margin, “jaw-teeth, or, grinders.” The Hebrew word מתלעה methalle‛âh, the same, with the letters transposed, as מתלעות, is from לתע, to “bite” - and means “the biters,” the grinders, the teeth. It is not used to denote the jaw. The image here is taken from wild beasts, with whom Job compares the wicked, and says that he rescued the helpless from their grasp, as he would a lamb from a lion or wolf.

And plucked - Margin, “cast.” The margin is a literal translation, but the idea is, that he violently seized the spoil or prey which the wicked had taken, and by force tore it from him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 29:17. I brake the jaws of the wicked — A metaphor taken from hunting. A beast of prey had entered into the fold, and carried off a sheep. "The huntsman comes, assails the wicked beast, breaks his jaws, and delivers the spoil out of his teeth. See the case 1 Samuel 17:34-37.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile