Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 3:6

Derk whirlwynde holde that niyt; be it not rikynyd among the daies of the yeer, nethir be it noumbrid among the monethes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Despondency;   Prayer;   Thompson Chain Reference - Darkness;   Light-Darkness;   Torrey's Topical Textbook - Darkness;   Murmuring;   Time;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Color, Symbolic Meaning of;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Heart;   Independency of God;   Easton Bible Dictionary - Poetry;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Poetry;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dark;   The Jewish Encyclopedia - Strophic Forms in the Old Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If only darkness had taken that night away!May it not appear among the days of the yearor be listed in the calendar.
Hebrew Names Version
As for that night, let thick darkness seize on it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.
King James Version
As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
English Standard Version
That night—let thick darkness seize it! Let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
New Century Version
Let thick darkness capture that night. Don't count it among the days of the year or put it in any of the months.
New English Translation
That night—let darkness seize it; let it not be included among the days of the year; let it not enter among the number of the months!
Amplified Bible
"As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not be counted in the number of the months.
New American Standard Bible
"As for that night, may darkness seize it; May it not rejoice among the days of the year; May it not come into the number of the months.
World English Bible
As for that night, let thick darkness seize on it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.
Geneva Bible (1587)
Let darkenesse possesse that night, let it not be ioyned vnto the dayes of the yeere, nor let it come into the count of the moneths.
Legacy Standard Bible
As for that night, let thick darkness take it;Let it not rejoice among the days of the year;Let it not come into the number of the months.
Berean Standard Bible
If only darkness had taken that night away! May it not appear among the days of the year, or be entered in any of the months.
Contemporary English Version
Erase that night from the calendar and conceal it with darkness.
Complete Jewish Bible
may that night be desolate, may no cry of joy be heard in it;
Darby Translation
That night—let gloom seize upon it; let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
Easy-to-Read Version
I wish the darkness had carried away that night, that it was left off the calendar and not included in any of the months.
George Lamsa Translation
As for that night, let thick darkness cover it; let that day not be reckoned in the number of the days of the year, let it not come into the number of the months.
Good News Translation
Blot that night out of the year, and never let it be counted again;
Lexham English Bible
Let darkness seize that night; let it not rejoice among the days of the year; let it not enter among the number of the months.
Literal Translation
As for that night, let darkness seize it! Let it not be joined to the days of the year. Let it not come into the number of the months.
Miles Coverdale Bible (1535)
Let the darckstorme ouercome ye night, let it not be reckened amonge the dayes off the yeare, ner counted in the monethes.
American Standard Version
As for that night, let thick darkness seize upon it: Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.
Bible in Basic English
That night--let the thick dark take it; let it not have joy among the days of the year; let it not come into the number of the months.
Bishop's Bible (1568)
Let the darke storme ouercome that night, and let it not be ioyned vnto the dayes of the yere, nor counted in the number of the monethes.
JPS Old Testament (1917)
As for that night, let thick darkness seize upon it;
King James Version (1611)
As for that night, let darkenesse seaze vpon it, let it not be ioyned vnto the dayes of the yeere, let it not come into the number of the moneths.
Brenton's Septuagint (LXX)
let that day and night be cursed, let darkness carry them away; let it not come into the days of the year, neither let it be numbered with the days of the months.
English Revised Version
As for that night, let thick darkness seize upon it: let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
Update Bible Version
As for that night, let thick darkness seize on it: Don't let it rejoice among the days of the year; Don't let it come into the number of the months.
Webster's Bible Translation
As [for] that night, let darkness seize upon it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.
New King James Version
As for that night, may darkness seize it;May it not rejoice [fn] among the days of the year,May it not come into the number of the months.
New Living Translation
Let that night be blotted off the calendar, never again to be counted among the days of the year, never again to appear among the months.
New Life Bible
As for that night, let darkness take hold of it. Let it not have joy among the days of the year. Let it not come into the number of months.
New Revised Standard
That night—let thick darkness seize it! let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That night, darkness take it, - May it not rejoice among the days of the year, Into the number of months, let it not enter.
Douay-Rheims Bible
Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.
Revised Standard Version
That night--let thick darkness seize it! let it not rejoice among the days of the year, let it not come into the number of the months.
Young's Literal Translation
That night -- let thick darkness take it, Let it not be united to days of the year, Into the number of months let it not come.
New American Standard Bible (1995)
"As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.

Contextual Overview

1 Aftir these thingis Joob openyde his mouth, 2 and curside his dai, and seide, Perische the dai in which Y was borun, 3 and the nyyt in which it was seid, The man is conceyued. 4 Thilke dai be turnede in to derknessis; God seke not it aboue, and be it not in mynde, nethir be it liytned with liyt. 5 Derknessis make it derk, and the schadewe of deeth and myist occupie it; and be it wlappid with bittirnesse. 6 Derk whirlwynde holde that niyt; be it not rikynyd among the daies of the yeer, nethir be it noumbrid among the monethes. 7 Thilke nyyt be soleyn, and not worthi of preisyng. 8 Curse thei it, that cursen the dai, that ben redi to reise Leuyathan. 9 Sterris be maad derk with the derknesse therof; abide it liyt, and se it not, nethir the bigynnyng of the morwetid risyng vp. 10 For it closide not the doris of the wombe, that bar me, nethir took awei yuels fro min iyen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

let it not be joined unto the days: or, let it not rejoice among the days

Reciprocal: Job 18:2 - mark

Cross-References

Genesis 3:1
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
Genesis 3:2
To whom the womman answerde, We eten of the fruyt of trees that ben in paradis;
Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Genesis 3:14
And the Lord God seide to the serpent, For thou didist this, thou schalt be cursid among alle lyuynge thingis and vnresonable beestis of erthe; thou schalt go on thi brest, and thou schalt ete erthe in alle daies of thi liif;
Genesis 3:15
Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.
Genesis 3:17
Sothely God seyde to Adam, For thou herdist the voys of thi wijf, and hast ete of the tree, of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete, the erthe schal be cursid in thi werk; in traueylis thou schalt ete therof in alle daies of thi lijf;
Genesis 3:19
in swoot of thi cheer thou schalt ete thi breed, til thou turne ayen in to the erthe of which thou art takun; for thou art dust, and thou schalt turne ayen in to dust.
Genesis 6:2
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
Genesis 39:7
And so aftir many daies the ladi castide hir iyen in to Joseph, and seide, Slepe thou with me;
Joshua 7:21
for among the spuylis Y siy a reed mentil ful good, and two hundrid siclis of siluer, and a goldun reule of fifti siclis; and Y coueytide, and took awei, and hidde in the erthe, ayens the myddis of my tabernacle; and Y hilide the siluer with erthe doluun.

Gill's Notes on the Bible

As [for] that night,.... The night of conception; Job imprecated evils on the day he was born, now on the night he was conceived in, the returns of it:

let darkness seize upon it; let it not only he deprived of the light of the moon and stars, but let an horrible darkness seize upon it, that it may be an uncommon and a terrible one:

let it not be joined unto the days of the year; the solar year, and make one of them; or, "let it not be one among them" c, let it come into no account, and when it is sought for, let it not appear, but be found wanting; "or let it not joy" or "rejoice among the days of the year" d, as Jarchi, Aben Ezra, and others interpret it, or be a joyful one, or anything joyful done or enjoyed in it:

let it not come into the number of the months; meaning not the intercalated months, as Sephorno, nor the feasts of the new moon, as others, but let it not serve to make up a month, which consists of so many days and nights, according to the course of the moon; the sense both of this and the former clause is, let it be struck out of the calendar.

c אל יחד "non sit una inter dies", Pagninus; "ne adunatur in diebus", Montanus. d "Ne fuisset gavisa", Junius Tremellius "ne gaudeat", Vatablus, Beza, Mercerus, Piscator, Drusius, Broughton, Cocceius, Schmidt, Schultens, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

As for “that night.” Job, having cursed the day, proceeds to utter a malediction on the “night” also; see Job 3:3. This malediction extends to Job 3:9.

Let darkness seize upon it - Hebrew, Let it take it. Let deep and horrid darkness seize it as its own. Let no star arise upon it; let it be unbroken and uninterrupted gloom. The word “darkness,” however, does not quite express the force of the original. The word used here אפל 'ôphel is poetic, and denotes darkness more intense than is denoted by the word which is usually rendered “darkness” השׁך chôshek. It is a darkness accompanied with clouds and with a tempest. Herder understands it as meaning, that darkness should seize upon that night and bear it away, so that it should not be joined to the months of the year. So the Chaldee. But the true sense is, that Job wished so deep darkness to possess it, that no star would rise upon it; no light whatever be seen. A night like this Seneca beautifully describes in Agamemnon, verses 465ff:

Nox prima coeltum sparserat stellis,

Cum subito luna conditur, stellae cadunt;

In astra pontus tollitur, et coelum petit.

Nec una nox est, densa tenebras obruit

Caligo, et Omni luce subducta, fretum

Coelumque miscet ...

Premunt tenebrae lumina, et dirae stygis

Inferna nox est.

Let it not be joined unto the days of the year - Margin, “rejoice among.” So Good and Noyes render it. The word used here יחד yı̂chad, according to the present pointing, is the apocopated future of חדה chādâh, “to rejoice, to be glad.” If the pointing were different יחד yâchad it would be the future of יחד yachad, to be one; to be united, or joined to. The Masoretic points are of no authority, and the interpretation which supposes that the word means here to exult or rejoice, is more poetical and beautiful. It is then a representation of the days of the year as rejoicing together, and a wish is expressed that “that” night might never be allowed to partake of the general joy while the months rolled around. In this interpretation Rosenmuller and Gesenius concur. Dodwell supposes that there is an allusion to a custom among the ancients, by which inauspicious days were stricken from the calendar, and their place supplied by intercalary days. But there is no evidence of the existence of snell a custom in the time of Job.

Let it not come etc - Let it never be reckoned among the days which go to make up the number of the months. Let there be always a blank there; let its place always be lacking.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 3:6. As for that night, let darkness seize upon it — I think the Targum has hit the sense of this whole verse: "Let darkness seize upon that night; let it not be reckoned among the annual festivals; in the number of the months of the calendar let it not be computed."

Some understand the word אפל ophel as signifying a dark storm; hence the Vulgate, tenebrosus turbo, "a dark whirlwind." And hence Coverdale, Let the darck storme overcome that night, let it not be reckoned amonge the dayes off the yeare, nor counted in the monethes. Every thing is here personified; day, night, darkness, shadow of death, cloud, c. and the same idea of the total extinction of that portion of time, or its being rendered ominous and portentous, is pursued through all these verses, from the third to the ninth, inclusive. The imagery is diversified, the expressions varied, but the idea is the same.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile