Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 10:6

Jhesus seide to hem this prouerbe; but thei knewen not what he spak to hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostles;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Sheep;   Shepherd;   Scofield Reference Index - Life;   The Topic Concordance - Jesus Christ;   Sacrifice;   Shepherds/pastors;   Unity;   Torrey's Topical Textbook - Parables;   Titles and Names of Saints;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Parable;   Shepherd;   Bridgeway Bible Dictionary - Pastor;   Shepherd;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lamb, Lamb of God;   Charles Buck Theological Dictionary - Soul;   Easton Bible Dictionary - Parable;   Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Parable;   Holman Bible Dictionary - Knowledge;   Names of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Parable;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Allegory;   Communion (2);   Discourse;   Metaphors;   Parable;   Protevangelium;   Religious Experience;   Understanding;   Morrish Bible Dictionary - Door;   Parable;   Proverb;   Shepherd;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Flock;   People's Dictionary of the Bible - Sheep;   Shepherd;   Smith Bible Dictionary - Sheep;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus gave them this figure of speech, but they did not understand what he was telling them.
King James Version (1611)
This parable spake Iesus vnto them: but they vnderstood not what things they were which he spake vnto them.
King James Version
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
English Standard Version
This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.
New American Standard Bible
Jesus told them this figure of speech, but they did not understand what the things which He was saying to them meant.
New Century Version
Jesus told the people this story, but they did not understand what it meant.
Amplified Bible
Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what He was talking about.
New American Standard Bible (1995)
This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.
Legacy Standard Bible
This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.
Berean Standard Bible
Jesus spoke to them using this illustration, but they did not understand what He was telling them.
Contemporary English Version
Jesus told the people this story. But they did not understand what he was talking about.
Complete Jewish Bible
Yeshua used this indirect manner of speaking with them, but they didn't understand what he was talking to them about.
Darby Translation
This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was [of] which he spoke to them.
Easy-to-Read Version
Jesus told the people this story, but they did not understand what it meant.
Geneva Bible (1587)
This parable spake Iesus vnto them: but they vnderstoode not what things they were which he spake vnto them.
George Lamsa Translation
Jesus spoke this parable to them; but they did not understand what he was telling them.
Good News Translation
Jesus told them this parable, but they did not understand what he meant.
Lexham English Bible
Jesus told them this parable, but they did not understand what it was that he was saying to them.
Literal Translation
Jesus spoke this allegory to them, but they did not know what it was which He spoke to them.
American Standard Version
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
Bible in Basic English
In this Jesus was teaching them in the form of a story: but what he said was not clear to them.
Hebrew Names Version
Yeshua spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.
International Standard Version
Jesus used this illustration with them, but they didn't understand what he was saying to them.
Etheridge Translation
This parable spake Jeshu to them, but they knew not what he said with them.
Murdock Translation
This allegory spake Jesus to them; but they knew not what he said to them.
Bishop's Bible (1568)
This prouerbe spake Iesus vnto them: But they vnderstoode not what thynges they were, which he spake vnto them.
English Revised Version
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
World English Bible
Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.
Wesley's New Testament (1755)
This parable spake Jesus to them; but they understood not what things they were which he spake to them.
Weymouth's New Testament
Jesus spoke to them in this figurative language, but they did not understand what He meant.
Update Bible Version
This parable Jesus spoke to them: but they didn't understand what things they were which he spoke to them.
Webster's Bible Translation
This parable spoke Jesus to them: but they understood not what things they were which he spoke to them.
New English Translation
Jesus told them this parable, but they did not understand what he was saying to them.
New King James Version
Jesus used this illustration, but they did not understand the things which He spoke to them.
New Living Translation
Those who heard Jesus use this illustration didn't understand what he meant,
New Life Bible
Jesus told this picture-story to them. Yet they did not understand what He said.
New Revised Standard
Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what he was saying to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
This similitude, spake Jesus unto them; but, those men, understood not what the things were which he was speaking unto them.
Douay-Rheims Bible
This proverb Jesus spoke to them. But they understood not what he spoke.
Revised Standard Version
This figure Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.
Tyndale New Testament (1525)
This similitude spake Iesus vnto them. But they vnderstode not what thinges they were which he spake vnto them.
Young's Literal Translation
This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;
Miles Coverdale Bible (1535)
This prouerbe spake Iesus vnto them, but they vnderstode not what it was, that he sayde vnto them.
Mace New Testament (1729)
Jesus talk'd to them in this figurative way: but they did not understand the meaning of his discourse.
THE MESSAGE
Jesus told this simple story, but they had no idea what he was talking about. So he tried again. "I'll be explicit, then. I am the Gate for the sheep. All those others are up to no good—sheep stealers, every one of them. But the sheep didn't listen to them. I am the Gate. Anyone who goes through me will be cared for—will freely go in and out, and find pasture. A thief is only there to steal and kill and destroy. I came so they can have real and eternal life, more and better life than they ever dreamed of.
Simplified Cowboy Version
Jesus told this story, but the Pharisees didn't understand what he meant.

Contextual Overview

1 Treuli, treuli, Y seie to you, he that cometh not in by the dore in to the foold of scheep, but stieth bi another weie, is a nyyt theef and a dai theef. 2 But he that entrith bi the dore, is the scheepherde of the scheep. 3 To this the porter openeth, and the scheep heren his vois, and he clepith his owne scheep bi name, and ledith hem out. 4 And whanne he hath don out his owne scheep, he goith bifor hem, and the scheep suen hym; for thei knowun his vois. 5 But thei suen not an alien, but fleen from hym; for thei han not knowun the vois of aliens. 6 Jhesus seide to hem this prouerbe; but thei knewen not what he spak to hem. 7 Therfor Jhesus seide to hem eftsoone, Treuli, treuli, Y seie to you, that Y am the dore of the scheep. 8 As many as han come, weren nyyt theues and day theues, but the scheep herden not hem. 9 Y am the dore. If ony man schal entre bi me, he schal be sauyd; and he schal go ynne, and schal go out, and he schal fynde lesewis. 10 A nyyt theef cometh not, but that he stele, sle, and leese; and Y cam, that thei han lijf, and haue more plenteousli.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they understood not: John 6:52, John 6:60, John 7:36, John 8:27, John 8:43, Psalms 82:5, Psalms 106:7, Proverbs 28:5, Isaiah 6:9, Isaiah 6:10, Isaiah 56:11, Daniel 12:10, Matthew 13:13, Matthew 13:14, Matthew 13:51, 1 Corinthians 2:14, 1 John 5:20

Reciprocal: Mark 14:22 - this Luke 18:34 - General

Cross-References

Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 10:8
Forsothe Thus gendride Nemroth; he bigan to be myyti in erthe,
Genesis 10:16
and Amorrei, Gergesei,
1 Chronicles 4:40
And thei fonden pasturis ful plenteuouse, and ful goode, and a ful large lond, and restful, and plenteuouse, wherynne men of the generacioun of Cham hadden dwellid bifore.
Psalms 78:51
And he smoot al the first gendrid thing in the lond of Egipt; the first fruytis of alle the trauel of hem in the tabernaclis of Cham.
Psalms 105:23
And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham.
Psalms 105:27
He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham.
Psalms 106:22
merueils in the lond of Cham; feerdful thingis in the reed see.
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Jeremiah 46:9
Stie ye on horsis, and make ye ful out ioie in charis; and stronge men, come forth, Ethiopie and Libie, holdynge scheeld, and Lidii, takynge and schetynge arowis.

Gill's Notes on the Bible

This parable spake Jesus unto them,.... To the Pharisees, who were with him, John 9:40;

but they understood not what things they were which he spake unto them; the things spoken by him being delivered in a parabolical way, though in lively figures, and in terms plain and easy to be understood; yet what through the blindness of their minds, and the hardness of their hearts, and their prejudices in favour of themselves, and against Christ, they did not understand what were meant by them; see Matthew 13:13.

Barnes' Notes on the Bible

This parable - See the notes at Matthew 13:3.

They understood not ... - They did not understand the meaning or design of the illustration.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile