Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 18:4

And so Jhesus witynge alle thingis that weren to come on hym, wente forth, and seide to hem, Whom seken ye?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Judas (Jude);   Prisoners;   Prophecy;   Traitor;   Thompson Chain Reference - Christ;   Divinity;   Divinity-Humanity;   Foreknowledge;   The Topic Concordance - Judas Iscariot;   Knowledge;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gethsemane;   Jesus christ;   Judas;   Messiah;   Holman Bible Dictionary - Gethsemane;   John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arrest ;   Attributes of Christ;   Endurance;   Foresight;   Gethsemane ;   Judas Iscariot (2);   Malchus ;   Mount of Olives ;   Questions and Answers;   Morrish Bible Dictionary - Judas Iscariot ;   Officer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Judas Iscariot;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Jesus, knowing everything that was about to happen to him, went out and said to them, “Who is it that you’re seeking?”
King James Version (1611)
Iesus therefore knowing all things that should come vpon him, went foorth, and sayde vnto them, Whom seeke ye?
King James Version
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
English Standard Version
Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, "Whom do you seek?"
New American Standard Bible
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and said to them, "Whom are you seeking?"
New Century Version
Knowing everything that would happen to him, Jesus went out and asked, "Who is it you are looking for?"
Amplified Bible
Then Jesus, knowing all that was about to happen to Him, went to them and asked, "Whom do you want?"
New American Standard Bible (1995)
So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, "Whom do you seek?"
Legacy Standard Bible
So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and *said to them, "Whom do you seek?"
Berean Standard Bible
Jesus, knowing all that was coming upon Him, stepped forward and asked them, "Whom are you seeking?"
Complete Jewish Bible
Yeshua, who knew everything that was going to happen to him, went out and asked them, "Whom do you want?"
Darby Translation
Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth and said to them, Whom seek ye?
Easy-to-Read Version
Jesus already knew everything that would happen to him. So he went out and asked them, "Who are you looking for?"
Geneva Bible (1587)
Then Iesus, knowing all things yt shoulde come vnto him, went foorth and said vnto them, Whom seeke yee?
George Lamsa Translation
Jesus, knowing everything that was to happen, went out and said to them. Whom do you want?
Good News Translation
Jesus knew everything that was going to happen to him, so he stepped forward and asked them, "Who is it you are looking for?"
Lexham English Bible
Then Jesus, because he knew all the things that were coming upon him, went out and said to them, "Who are you looking for?"
Literal Translation
Then knowing all the things coming upon Him, going forth, Jesus said to them, Whom do you seek?
American Standard Version
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
Bible in Basic English
Then Jesus, having knowledge of everything which was coming on him, went forward and said to them, Who are you looking for?
Hebrew Names Version
Yeshua therefore, knowing all the things that were coming on him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?"
International Standard Version
Then Jesus, knowing everything that was going to happen, went forward and said to them, "Who are you looking for?"
Etheridge Translation
But Jeshu, who knew every thing that should come upon him, went forth and said to them, Whom seek you?
Murdock Translation
And Jesus, as he knew every thing that was to befall him, went forth and said to them: Whom seek ye?
Bishop's Bible (1568)
And Iesus, knowing all thinges that shoulde come on hym, went foorth, and sayde vnto them, whom seke ye?
English Revised Version
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
World English Bible
Jesus therefore, knowing all the things that were coming on him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?"
Wesley's New Testament (1755)
Then Jesus knowing all things that were coming upon him, went forth and said to them, Whom seek ye?
Weymouth's New Testament
Jesus therefore, knowing all that was about to befall Him, went out to meet them. "Who are you looking for?" He asked them.
Update Bible Version
Jesus therefore, knowing all the things that were coming on him, went forth, and says to them, Whom do you seek?
Webster's Bible Translation
Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth, and said to them, Whom seek ye?
New English Translation
Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, came and asked them, "Who are you looking for?"
New King James Version
Jesus therefore, knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them, "Whom are you seeking?"
New Living Translation
Jesus fully realized all that was going to happen to him, so he stepped forward to meet them. "Who are you looking for?" he asked.
New Life Bible
Jesus knew what was going to happen to Him. He went out and asked them, "Who are you looking for?"
New Revised Standard
Then Jesus, knowing all that was to happen to him, came forward and asked them, "Whom are you looking for?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus, therefore, knowing all the things coming upon him, went forth, and saith unto them - Whom, seek ye?
Douay-Rheims Bible
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth and said to them: Whom seek ye?
Revised Standard Version
Then Jesus, knowing all that was to befall him, came forward and said to them, "Whom do you seek?"
Tyndale New Testament (1525)
Then Iesus knowynge all thinges that shuld come on him went forth and sayde vnto them: whom seke ye?
Young's Literal Translation
Jesus, therefore, knowing all things that are coming upon him, having gone forth, said to them, `Whom do ye seek?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus now knowinge all yt shulde come vpon him, wete forth, and sayde vnto the: Whom seke ye?
Mace New Testament (1729)
but Jesus who knew every thing that should happen to him, advanc'd, and said to them, who do you look for?
Simplified Cowboy Version
Jesus, knowing what was about to happen, walked out to meet them. He said, "Who are y'all looking for?"

Contextual Overview

1 Whanne Jhesus hadde seid these thingis, he wente out with hise disciplis ouer the strond of Cedron, where was a yerd, in to which he entride, and hise disciplis. 2 And Judas, that bitrayede hym, knew the place, for ofte Jhesus cam thidur with hise disciplis. 3 Therfor whanne Judas hadde takun a cumpany of knyytis, and mynystris of the bischopis and of the Fariseis, he cam thidur with lanternys, and brondis, and armeris. 4 And so Jhesus witynge alle thingis that weren to come on hym, wente forth, and seide to hem, Whom seken ye? 5 Thei answeriden to hym, Jhesu of Nazareth. Jhesus seith to hem, Y am. And Judas that bitraiede hym, stood with hem. 6 And whanne he seide to hem, Y am, thei wenten abak, and fellen doun on the erthe. 7 And eft he axide hem, Whom seken ye? And thei seiden, Jhesu of Nazareth. 8 He answeride to hem, Y seide to you, that Y am; therfor if ye seken me, suffre ye these to go awei. 9 That the word which he seide schulde be fulfillid, For Y loste not ony of hem, whiche thou `hast youun to me. 10 Therfor Symount Petre hadde a swerd, and drow it out, and smoot the seruaunt of the bischop, and kittide of his riyt eer. And the name of the seruaunt was Malcus.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

knowing: John 10:17, John 10:18, John 13:1, John 19:28, Matthew 16:21, Matthew 17:22, Matthew 17:23, Matthew 20:18, Matthew 20:19, Matthew 26:2, Matthew 26:21, Matthew 26:31, Mark 10:33, Mark 10:34, Luke 18:31-33, Luke 24:6, Luke 24:7, Luke 24:44, Acts 2:28, Acts 4:24-28, Acts 20:22-23

Whom: 1 Kings 18:10, 1 Kings 18:14-18, Nehemiah 6:11, Psalms 3:6, Psalms 27:3, Proverbs 28:1, 1 Peter 4:1

Reciprocal: Genesis 37:15 - What 2 Samuel 17:2 - I will smite Jeremiah 20:11 - my John 1:38 - What John 6:24 - seeking John 20:15 - whom John 21:17 - Lord Acts 10:21 - Behold

Cross-References

Genesis 18:5
and Y schal sette a mussel of breed, and youre herte be coumfortid; aftirward ye schulen passe; for herfor ye bowiden to youre seruaunt. Whiche seiden, Do thou as thou hast spoke.
Genesis 18:15
Sare was aferd for drede, and denyede, seiynge, Y leiyede not. Forsothe the Lord seide, It is not so, but thou leiyedist.
Genesis 19:2
and seide, My lordis, Y biseche, bowe ye in to the hous of youre child, and dwelle ye there; waische ye youre feet, and in the morewtid ye schulen go in to youre weie. Whiche seiden, Nay, but we schulen dwelle in the street.
Genesis 24:32
And he brouyte hym in to the ynne, and unsadlide the camels, and yaf prouendre, and hey, and watir to waische the feet of camels, and of men that camen with hym.
Genesis 43:24
and whanne thei weren brouyt in to the hows, he brouyte watir, and thei waischiden her feet, and he yaf `meetis to her assis.
1 Samuel 25:41
And sche roos, and worschipide lowe to erthe, and seide, Lo! thi seruauntesse be in to an handmayde, that sche waische the feet of the seruauntis of my lord.
Luke 7:44
And he turnede to the womman, and seide to Symount, Seest thou this womman? I entride into thin hous, thou yaf no watir to my feet; but this hath moistid my feet with teeris, and wipide with hir heeris.
1 Timothy 5:10
and hath witnessing in good werkis, if sche nurschede children, if sche resseyuede pore men to herbore, if sche hath waischun the feet of hooli men, if sche mynystride to men that suffriden tribulacioun, if sche folewide al good werk.

Gill's Notes on the Bible

Jesus therefore knowing all things,.... As being the omniscient God, so his knowledge reaches to all persons and things, without any limitation, and restriction; though here it has a regard to all the things,

that should come upon him; even all the sufferings he should endure, which were all determined by God; agreed to by him, in the covenant of grace; predicted in the Old Testament, and foretold by himself: he knew all the circumstances that would attend his sufferings, as that he should be betrayed by Judas; be forsaken by the rest of his disciples; that the Jews would give him gall and vinegar in his thirst; and the soldiers part his garments among them: he knew the time of his sufferings; and that it was now at hand; and that Judas and his company were not far off: and therefore, went forth out of the garden, or at least from that part of it where he was, and his disciples with him: this was done to show his willingness to suffer; he

went forth of his own accord; he did not hide himself in the garden, as the first Adam did: he did not stay till those that sought his life came up to him: he went forth, not to make his escape from them, but to meet them, and make himself known unto them;

and said unto them; whom seek ye? this question was put, not out of ignorance; for he knew full well who they were seeking after: nor with a design to deceive them, and make his escape; but to show that he was not afraid of them, and that they could not have known him, nor have taken him, had he not made himself known; and offered himself to them; and which makes it appear, that he was willingly apprehended by them, and voluntarily suffered.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 18:4. Jesus knowing all things, c.] He had gone through all his preaching, working of miracles, and passion, and had nothing to do now but to offer up himself on the cross he therefore went forth to meet them, to deliver himself up to death.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile