Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 2:22

Therfor whanne he was risun fro deeth, hise disciplis hadden mynde, that he seide these thingis of his bodi; and thei bileueden to the scripture, and to the word that Jhesus seide.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Word of God;   Scofield Reference Index - Resurrection;   Thompson Chain Reference - Believers;   Faith-Unbelief;   Words of Christ;   Torrey's Topical Textbook - Resurrection of Christ, the;   Scriptures, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Faith;   Signs;   Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Church, the;   Faith;   Word;   Charles Buck Theological Dictionary - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - John, the Epistles of;   Jordan;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Faith;   Marriage;   Mary;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Authority of Christ;   Dates (2);   Feasts;   Gods;   Inspiration and Revelation;   Luke, Gospel According to;   Manliness;   Numbers;   Understanding;   Morrish Bible Dictionary - New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cana;   Passover;   Resurrection;   Veil;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - John, Gospel of;   The Jewish Encyclopedia - Antichrist;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the statement Jesus had made.
King James Version (1611)
When therefore hee was risen from the dead, his disciples remembred that hee had said this vnto them: and they beleeued the Scripture, and the word which Iesus had said.
King James Version
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
English Standard Version
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
New American Standard Bible
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
New Century Version
After Jesus was raised from the dead, his followers remembered that Jesus had said this. Then they believed the Scripture and the words Jesus had said.)
Amplified Bible
So when He had risen from the dead, His disciples remembered what He had said. And they believed and trusted in and relied on the Scripture and the words that Jesus had spoken.
New American Standard Bible (1995)
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
Legacy Standard Bible
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
Berean Standard Bible
After He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this. Then they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
Contemporary English Version
And when he was raised from death, his disciples remembered what he had told them. Then they believed the Scriptures and the words of Jesus.
Complete Jewish Bible
Therefore, when he was raised from the dead, his talmidim remembered that he had said this, and they trusted in the Tanakh and in what Yeshua had said.
Darby Translation
When therefore he was raised from among [the] dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
Easy-to-Read Version
After he was raised from death, his followers remembered that he had said this. So they believed the Scriptures, and they believed the words Jesus said.
Geneva Bible (1587)
Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide.
George Lamsa Translation
When he rose from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scriptures and the word which Jesus had said.
Good News Translation
So when he was raised from death, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and what Jesus had said.
Lexham English Bible
So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
Literal Translation
Then when He was raised from the dead, His disciples recalled that He said this to them. And they believed the Scripture, even the Word that Jesus spoke.
American Standard Version
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Bible in Basic English
So when he had come back again from the dead, the memory of these words came back to the disciples, and they had faith in the holy Writings and in the word which Jesus had said.
Hebrew Names Version
When therefore he was raised from the dead, his talmidim remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Yeshua had said.
International Standard Version
After he had been raised from the dead, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and the statement that Jesus had made.spoken">[fn]Luke 24:8;">[xr]
Etheridge Translation
But when he was risen from the house of the dead, his disciples remembered that this he had said; and they believed the scriptures, and the word which Jeshu had spoken.
Murdock Translation
And when he was arisen from the dead, his disciples remembered, that he spoke this: and they believed the scriptures, and the word that Jesus spake.
Bishop's Bible (1568)
Assoone therfore, as he was rysen from death [agayne,] his disciples remembred that he thus had sayde: And they beleued the scripture, & the wordes which Iesus had sayde.
English Revised Version
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
World English Bible
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
Wesley's New Testament (1755)
and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Weymouth's New Testament
When however He had risen from among the dead, His disciples recollected that He had said this; and they believed the Scripture and the teaching which Jesus had given them.
Update Bible Version
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spoke this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Webster's Bible Translation
When therefore he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them: and they believed the scripture, and the word which Jesus had spoken.
New English Translation
So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
New King James Version
Therefore, when He had risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them; [fn] and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
New Living Translation
After he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this, and they believed both the Scriptures and what Jesus had said.
New Life Bible
After Jesus had been raised from the dead, His followers remembered He said this. They believed the Holy Writings and what He had said.
New Revised Standard
After he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word that Jesus had spoken.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When, therefore, he had been raised from among the dead, his disciples remembered, that, this, he had been saying; and they believed in the Scripture, and in the word which Jesus had spoken.
Douay-Rheims Bible
When therefore he was risen again from the dead, his disciples remembered that he had said this: and they believed the scripture and the word that Jesus had said.
Revised Standard Version
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
Tyndale New Testament (1525)
Assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. And they beleved the scripture and the wordes which Iesus had sayde.
Young's Literal Translation
when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now wha he was rysen agayne from the deed, his disciples remembred that he thus sayde, and they beleued the scripture, and the wordes which Iesus spake.
Mace New Testament (1729)
and when he was risen from the dead, his disciples remembred that expression of his: and they believed the scripture, and what Jesus had said.
Simplified Cowboy Version
After he had died and then come riding back into town, Jesus's cowboys remembered what he said this day and they believed everything about him the Good Book had said.

Contextual Overview

12 Aftir these thingis he cam doun to Cafarnaum, and his modir, and hise britheren, and hise disciplis; and thei dwelliden `there not many daies. 13 And the pask of Jewis was nyy, and Jhesus wente vp to Jerusalem. 14 And he foond in the temple men sillynge oxun, and scheep, and culueris, and chaungeris sittynge. 15 And whanne he hadde maad as it were a scourge of smale cordis, he droof out alle of the temple, and oxun, and scheep; and he schedde the money of chaungeris, and turnede vpsedoun the boordis. 16 And he seide to hem that selden culueris, Take awei fro hennus these thingis, and nyle ye make the hous of my fadir an hous of marchaundise. 17 And hise disciplis hadden mynde, for it was writun, The feruent loue of thin hous hath etun me. 18 Therfor the Jewis answeriden, and seiden to hym, What token schewist thou to vs, that thou doist these thingis? 19 Jhesus answerde, and seide to hem, Vndo ye this temple, and in thre daies Y schal reise it. 20 Therfor the Jewis seiden to hym, In fourti and sixe yeer this temple was bildid, and schalt thou in thre daies reise it? 21 But he seide of the temple of his bodi.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his: John 2:17, John 12:16, John 14:26, John 16:4, Luke 24:7, Luke 24:8, Luke 24:44, Acts 11:16

and they: John 2:11, John 20:8, John 20:9

Cross-References

Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:19
Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof.
Psalms 127:1
The `title of the hundrid and sixe and twentithe `salm. The song of greces of Salomon. `No but the Lord bilde the hous; thei that bilden it han trauelid in veyn. No but the Lord kepith the citee; he wakith in veyn that kepith it.
Proverbs 18:22
He that fyndith a good womman, fyndith a good thing; and of the Lord he schal drawe vp myrthe. He that puttith a wey a good womman, puttith awei a good thing; but he that holdith auowtresse, is a fool and vnwijs.
Proverbs 19:14
Housis and richessis ben youun of fadir and modir; but a prudent wijf is youun propirli of the Lord.
1 Timothy 2:13
For Adam was first formed, aftirward Eue;
Hebrews 13:4
`Wedding is in alle thingis onourable, and bed vnwemmed; for God schal deme fornicatouris and auouteris.

Gill's Notes on the Bible

When therefore he was risen from the dead,.... Which was three years after this:

his disciples remembered that he had said this unto them; either to the Jews, or to them the disciples; though the phrase "to them", is not in the Vulgate Latin, nor in any of the Oriental versions. The disciples themselves were very dull of understanding the doctrine of Christ's resurrection; and so they continued, notwithstanding he gave them afterwards very full hints of it, until that he was actually risen; and then they called to mind these words of his, with others that dropped from him upon the same subject:

and they believed the Scripture; that spoke of his resurrection,

Psalms 16:10, and on the third day, Hosea 6:2.

And the word which Jesus had said; concerning his rising again the third day at this time, and at others, as in Matthew 16:21; and they believed his word equally with the Scripture, it agreeing to it, and being founded on it.

Barnes' Notes on the Bible

When he was risen from the dead ... - This saying of our Saviour at that time seemed obscure and difficult. The disciples did not understand it, but they treasured it up in their memory, and the event showed what was its true meaning. Many prophecies are obscure when spoken which are perfectly plain when the event takes place. We learn from this, also, the importance of treasuring up the truths of the Bible now, though we may not perfectly understand them. Hereafter they may be plain to us. It is therefore important that “children,” should learn the truths of the sacred Scriptures. Treasured up in their memory, they may not be understood “now,” but hereafter they may be clear to them. Every one engaged in teaching a Sunday school, therefore, may be imparting instruction which may be understood, and may impart comfort, long after the teacher has gone to eternity.

They believed - That is, “after” he rose from the dead.

The scripture - The Old Testament, which predicted his resurrection. Reference here must be made to Psalms 16:10; compare Acts 2:27-32; Acts 13:35-37; Psalms 2:7; compare Acts 13:33. They understood those Scriptures in a sense different from what they did before.

The word which Jesus had said - The prediction which he had made respecting his resurrection in this place and on other occasions. See Matthew 20:19; Luke 18:32-33.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 2:22. Remembered that he had said this unto them — αυτοις, to them, is wanting in AEHLMS, Matt. BV, upwards of one hundred others; both the Syriac; Persic, Arabic, Coptic, AEthiopic, Armenian, Slavonic, Vulgate, and Itala. Griesbach has left it out of the text.

They believed the scripture — The scripture which the evangelist immediately refers to may have been Psalms 16:10. Compare this with Acts 2:31-32, and with Acts 13:35-37. See also Psalms 2:7, and compare it with Hebrews 1:5, and Hebrews 5:5, and with Acts 13:33. They understood these scriptures in a sense in which they never before understood them.

It is the property of many prophecies never to be understood except by their accomplishment; but these are so marked that, when their fulfilment takes place, they cannot be misunderstood, or applied to any other event.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile