Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 20:3

Therfor Petre wente out, and thilke other disciple, and thei camen to the graue.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   John;   Love;   Peter;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John the apostle;   Mary;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Burial;   Grave;   Easton Bible Dictionary - Peter;   Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Holman Bible Dictionary - Beloved Disciple;   Footwashing;   Hour;   John;   John, the Gospel of;   Mary;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Apostle;   John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cave ;   James and John, the Sons of Zebedee;   John (the Apostle);   Peter;   Morrish Bible Dictionary - Grave;   Mary Magdalene ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that, Peter and the other disciple went out, heading for the tomb.
King James Version (1611)
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the Sepulchre.
King James Version
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
English Standard Version
So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb.
New American Standard Bible
So Peter and the other disciple left, and they were going to the tomb.
New Century Version
So Peter and the other follower started for the tomb.
Amplified Bible
So Peter and the other disciple left, and they were going to the tomb.
New American Standard Bible (1995)
So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb.
Legacy Standard Bible
So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb.
Berean Standard Bible
Then Peter and the other disciple set out for the tomb.
Contemporary English Version
Peter and the other disciple started for the tomb.
Complete Jewish Bible
Then Kefa and the other talmid started for the tomb.
Darby Translation
Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
Easy-to-Read Version
So Peter and the other follower started going to the tomb.
Geneva Bible (1587)
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they came vnto the sepulchre.
George Lamsa Translation
So Simon and the other disciple went out, and came to the tomb.
Good News Translation
Then Peter and the other disciple went to the tomb.
Lexham English Bible
Then Peter and the other disciple went out and were going to the tomb.
Literal Translation
Then Peter and the other disciple went out and came to the tomb.
American Standard Version
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
Bible in Basic English
So Peter and the other disciple went out to the place of the dead.
Hebrew Names Version
Kefa therefore went forth, and the other talmid, and they went toward the tomb.
International Standard Version
So Peter and the other disciple set out to go to the tomb.Luke 24:12;">[xr]
Etheridge Translation
And Shemun went forth, and that other disciple, and they came to the house of burial.
Murdock Translation
And Simon set out, and the other disciple, and they were going to the sepulchre.
Bishop's Bible (1568)
Peter therfore went foorth, and that other disciple, & came to the sepulchre.
English Revised Version
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
World English Bible
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
Wesley's New Testament (1755)
Then Peter went out and the other disciple, and ran toward the sepulchre.
Weymouth's New Testament
Peter and the other disciple started at once to go to the tomb, both of them running,
Update Bible Version
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
Webster's Bible Translation
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulcher.
New English Translation
Then Peter and the other disciple set out to go to the tomb.
New King James Version
Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb.
New Living Translation
Peter and the other disciple started out for the tomb.
New Life Bible
Then Peter and the other follower went to the grave.
New Revised Standard
Then Peter and the other disciple set out and went toward the tomb.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Peter, therefore, went out, and the other disciple, - and they were going unto the tomb;
Douay-Rheims Bible
Peter therefore went out, and the other disciple: and they came to the sepulchre.
Revised Standard Version
Peter then came out with the other disciple, and they went toward the tomb.
Tyndale New Testament (1525)
Peter went forth and that other disciple and came vnto the sepulcre.
Young's Literal Translation
Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,
Miles Coverdale Bible (1535)
The wete Peter forth and the other disciple, and came to the sepulcre.
Mace New Testament (1729)
Peter immediately departed, and that other disciple, to go to the sepulchre.
THE MESSAGE
Peter and the other disciple left immediately for the tomb. They ran, neck and neck. The other disciple got to the tomb first, outrunning Peter. Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didn't go in. Simon Peter arrived after him, entered the tomb, observed the linen cloths lying there, and the kerchief used to cover his head not lying with the linen cloths but separate, neatly folded by itself. Then the other disciple, the one who had gotten there first, went into the tomb, took one look at the evidence, and believed. No one yet knew from the Scripture that he had to rise from the dead. The disciples then went back home.
Simplified Cowboy Version
So Pete and the other cowboy headed out toward the grave at a high lope.

Contextual Overview

1 And in o dai of the wouke Marie Maudeleyn cam eerli to the graue, whanne it was yit derk. And sche say the stoon moued awei fro the graue. 2 Therfor sche ran, and cam to Symount Petre, and to another disciple, whom Jhesus louede, and seith to hem, Thei han takun the Lord fro the graue, and we witen not, where thei han leid hym. 3 Therfor Petre wente out, and thilke other disciple, and thei camen to the graue. 4 And thei tweyne runnen togidre, and thilke othere disciple ran bifor Petre, and cam first to the graue. 5 And whanne he stoupide, he sai the schetis liynge, netheles he entride not. 6 Therfor Symount Petre cam suynge hym, and he entride in to the graue, and he say the schetis leid, 7 and the sudarie that was on his heed, not leid with the schetis, but bi it silf wlappid in to a place. 8 Therfor thanne thilke disciple that cam first to the graue, entride, and sai, and bileuede. 9 For thei knewen not yit the scripture, that it behofte him to rise ayen fro deth. 10 Therfor the disciplis wenten eftsoone to hem silf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 24:12

Cross-References

Genesis 20:1
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Genesis 20:7
now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
Genesis 20:12
in other maner forsothe and sche is my sister verili, the douyter of my fadir, and not the douyter of my moder; and Y weddide hir in to wijf;
Genesis 20:13
sotheli aftir that God ladde me out of the hous of my fadir, Y seide to hir, Thou schalt do this mercy with me in ech place to which we schulen entre; thou schalt seie, that Y am thi brother.
Genesis 20:14
Therfore Abymelech took scheep, and oxun, and seruauntis, and handmaydenes, and yaf to Abraham; and he yeldide to him Sare, `his wijf, and seide, The lond is bifor you;
Genesis 20:15
dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!
Genesis 28:12
And he seiye in sleep a laddir stondynge on the erthe, and the cop ther of touchinge heuene; and he seiy Goddis aungels stiynge vp and goynge doun ther bi,
Genesis 31:24
And Laban seiy in sleep the Lord seiynge to him, Be war that thou speke not ony thing sharpli ayens Jacob.
Genesis 37:5
And it bifelde that he telde to hise britheren a sweuene seyn, which cause was `the seed of more hatrede.
Genesis 37:9
Also Joseph seiy another sweuene, which he telde to the britheren, and seide, Y seiy bi a sweuene that as the sunne, and moone, and enleuen sterris worschipiden me.

Gill's Notes on the Bible

Peter therefore went forth,.... Out of the house where he was, upon hearing the account Mary gave:

and that other disciple; John, the Evangelist and Apostle; the rest of the disciples staying at home and continuing together, waiting to hear what account these two would bring:

and came to the sepulchre; to see with their own eyes what was done, and whether things were as Mary had related; and to make a more particular inquiry into, and examination of them.

Barnes' Notes on the Bible

For an account of the resurrection of Christ, see the notes at Matthew 28:0.

John 20:9

The scripture - See Luke 24:26, Luke 24:46. The sense or meaning of the various predictions that foretold his death, as, for example, Psalms 2:7, compare Acts 13:33; Psalms 16:9-10, compare Acts 2:25-32; Psalms 110:1, compare Acts 2:34-35.

For an account of the resurrection of Christ, see the notes at Matthew 28:0.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile