Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joshua 18:15

Sotheli fro the south, bi the part of Cariathiarym, the terme goith out ayens the see, and cometh til to the wel of watris of Nepthoa;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benjamin;   Nephtoah;   Thompson Chain Reference - Wells;   Torrey's Topical Textbook - Benjamin, Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Kirjath-Jearim, or Kirjath-Baal;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Easton Bible Dictionary - Nephtoah;   Holman Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Kiriath-Jearim;   Nephtoah;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Joshua;   Priests and Levites;   Vale, Valley;   Morrish Bible Dictionary - Baalah ;   Fountain;   Kirjathjearim ;   Nephtoah, Waters of;   People's Dictionary of the Bible - Kirjath-jearim;   Smith Bible Dictionary - Kir'jath-Je'arim;   Neph'toah,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cistern;   Hill;   Joshua, Book of;   Kiriath-Jearim;   Nephtoah;   Quarter;   Well;   The Jewish Encyclopedia - Benjamin;   Kirjath-Jearim;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The south side began at the edge of Kiriath-jearim, and the border extended westward; it went to the spring at the Waters of Nephtoah.
Hebrew Names Version
The south quarter was from the uttermost part of Kiryat-Ye`arim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nefto'ach;
King James Version
And the south quarter was from the end of Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
Lexham English Bible
The southern side begins on the outskirts of Kiriath Jearim, and the border continues to the west to the spring of the waters of Nephtoah;
English Standard Version
And the southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim. And the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the waters of Nephtoah.
New Century Version
The southern border started near Kiriath Jearim and went west to the waters of Nephtoah.
New English Translation
The southern side started on the edge of Kiriath Jearim and extended westward to the spring of the waters of Nephtoah.
Amplified Bible
The southern side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went on westward and went to the source of the waters of Nephtoah.
New American Standard Bible
Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went westward and went to the fountain of the waters of Nephtoah.
Geneva Bible (1587)
And the Southquarter is from the ende of Kiriath-iearim, and this border goeth out Westward, and commeth to the fountaine of waters of Nephtoah.
Legacy Standard Bible
Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went out westward and went out to the fountain of the waters of Nephtoah.
Contemporary English Version
Benjamin's southern border started at the edge of Kiriath-Jearim and went east to the ruins and on to Nephtoah Spring.
Complete Jewish Bible
On the south the border extended westward from the most distant part of Kiryat-Ye‘arim, going out to the source of the Neftoach Spring.
Darby Translation
—And the south side was from the extreme end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
Easy-to-Read Version
The southern border started near Kiriath Jearim and went to the River of Nephtoah.
George Lamsa Translation
And the southern boundary was from the end of Koriath-narin, and the border went out to the sea, and went out to the fountain of waters of Naphtali:
Good News Translation
The southern border started on the edge of Kiriath Jearim and went to the Springs of Nephtoah.
Literal Translation
And the south side was from the end of Kirjath-jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the south border is from Kiriath Iearim forth, and goeth out towarde the west, and commeth forth vnto ye water well of Nepthoah:
American Standard Version
And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah;
Bible in Basic English
And the south part is from the farthest point of Kiriath-jearim, and the line goes out to the west to the fountain of the waters of Nephtoah:
Bishop's Bible (1568)
And the south coast goeth from the ende of Kiriathiarim, and goeth out westwarde, and thence it turneth to the well of waters of Nephthoah,
JPS Old Testament (1917)
And the south side was from the uttermost part of Kiriath-jearim, and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah.
King James Version (1611)
And the South quarter was from the end of Kiriath-iearim, & the border went out on the West, and went out to the well of waters of Nephtoah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the south side on the part of Cariath-Baal; and the borders shall go across to Gasin, to the fountain of the water of Naphtho.
English Revised Version
And the south quarter was from the uttermost part of Kirjath-jearim, and the border went out westward, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah:
Berean Standard Bible
On the south side the border began at the outskirts of Kiriath-jearim and extended westward to the spring at the Waters of Nephtoah.
Young's Literal Translation
And the south quarter [is] from the end of Kirjath-Jearim, and the border hath gone out westward, and gone out unto the fountain of the waters of Nephtoah;
Update Bible Version
And the south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out toward Iyyim, and went out to the fountain of the waters of Nephtoah;
Webster's Bible Translation
And the south quarter [was] from the end of Kirjah-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
World English Bible
The south quarter was from the uttermost part of Kiriath-jearim; and the border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah;
New King James Version
The south side began at the end of Kirjath Jearim, and the border extended on the west and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
New Living Translation
The southern boundary began at the outskirts of Kiriath-jearim. From that western point it ran to the spring at the waters of Nephtoah,
New Life Bible
The south side was from the side of Kiriath-jearim west to the well of the waters of Nephtoah.
New Revised Standard
The southern side begins at the outskirts of Kiriath-jearim; and the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the Waters of Nephtoah;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the border southward, is from the uttermost part of Kiriath-jearim, - and the boundary goeth out westward, yea it goeth out unto the fountain of the waters of Nephtoah;
Douay-Rheims Bible
But on the south side the border goeth out from part of Cariathiarim towards the sea, and cometh to the fountain of the waters of Nephtoa.
Revised Standard Version
And the southern side begins at the outskirts of Kir'iath-je'arim; and the boundary goes from there to Ephron, to the spring of the Waters of Nephto'ah;
THE MESSAGE
The southern border began at the edge of Kiriath Jearim on the west, then ran west until it reached the spring, the Waters of Nephtoah. It then descended to the foot of the mountain opposite the Valley of Ben Hinnom (which flanks the Valley of Rephaim to the north), descended to the Hinnom Valley, just south of the Jebusite ridge, and went on to En Rogel. From there it curved north to En Shemesh and Geliloth, opposite the Red Pass (Adummim), down to the Stone of Bohan the son of Reuben, continued toward the north flank of Beth Arabah, then plunged to the Arabah. It then followed the slope of Beth Hoglah north and came out at the northern bay of the Salt Sea—the south end of the Jordan. This was the southern border.
New American Standard Bible (1995)
Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went westward and went to the fountain of the waters of Nephtoah.

Contextual Overview

11 And the firste lot of the sones of Beniamyn, bi her meynees, stiede, that thei schulden welde the lond bitwixe the sones of Juda and the sones of Joseph. 12 And the terme of hem was ayens the north fro Jordan, and passide bi the side of Jerico of the north coost; and it stiede fro thennus ayens the west to the hilli places, and it cam to the wildirnesse of Bethauen; 13 and it passide bisidis Luza to the south; thilke is Bethel; and it goith doun in to Astoroth Adar, in to the hil which is at the south of lowere Betheron; and is bowid, 14 and cumpassith ayens the see, at the south of the hil that biholdith Betheron ayens the north; and the outgoyngis therof ben in to Cariathbaal, which is clepid also Cariathiarym, the citee of the sones of Juda; this is the greet coost ayens the see, at the west. 15 Sotheli fro the south, bi the part of Cariathiarym, the terme goith out ayens the see, and cometh til to the wel of watris of Nepthoa; 16 and it goith doun in to the part of the hil that biholdith the valei of the sones of Ennon, and is ayens the north coost, in the laste part of the valey of Raphaym; and Jehennon, that is, the valei of Ennon, goith doun bi the side of Jebusei, at the south, and cometh to the welle of Rogel, 17 and passith to the north, and goith out to Emsemes, that is, the welle of the sunne, 18 and passith to the litle hillis that ben ayens the stiyng of Adomyn; and it goith doun to Taben Boen, that is, the stoon of Boen, sone of Ruben, and passide bi the side of the north to the feeldi places; and it goith doun in to the pleyn, 19 and passith forth ayens the north to Bethagala; and the outgoyngis therof ben ayens the arm of the salteste see, fro the north, in the ende of Jordan at the south coost, 20 which is the terme therof fro the eest. This is the possessioun of the sones of Beniamyn, bi her termes in cumpas, and bi her meynees;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nephtoah: Joshua 15:9

Cross-References

Genesis 4:9
And the Lord seide to Cayn, Where is Abel thi brother? Which answerde, Y woot not; whether Y am the kepere of my brothir?
Genesis 12:13
Therfor, Y biseche thee, seie thou, that thou art my sistir, that it be wel to me for thee, and that my lijf lyue for loue of thee.
Genesis 18:25
Fer be it fro thee that thou do this thing, and sle a iust man with a wickid man, and that a iust man be maad as a wickid man; this is not thin that demest al erthe; thou schalt not make this doom.
Genesis 18:27
Abraham answerde and seide, For Y bigan onys, Y schal speke to my Lord, sithen Y am dust and aische;
Job 2:10
And Joob seide, Thou hast spoke as oon of the fonned wymmen; if we han take goodis of the hond of the Lord, whi forsothe suffren we not yuels? In alle these thingis Joob synnede not in hise lippis.
Psalms 44:21
If we foryaten the name of oure God; and if we helden forth oure hondis to an alien God.
Proverbs 12:19
The lippe of treuthe schal be stidfast with outen ende; but he that is a sudeyn witnesse, makith redi the tunge of leesyng.
Proverbs 28:13
He that hidith hise grete trespassis, schal not be maad riytful; but he that knoulechith and forsakith tho, schal gete merci.
Mark 2:8
And whanne Jhesus hadde knowe this bi the Hooli Goost, that thei thouyten so with ynne hem silf, he seith to hem, What thenken ye these thingis in youre hertis?
John 2:25
and for it was not nede to hym, that ony man schulde bere witnessyng, for he wiste, what was in man.

Gill's Notes on the Bible

And the south quarter [was] from the end of Kirjathjearim,.... Where the western quarter ended:

and the border went out on the west; not directly south, but somewhat westerly. It is, in the original, "the sea", and should be rendered, "from the sea", or "from the west" m; and Jarchi confesses his ignorance, and says, I know not what sea it is; and well he might, for there was no sea here; but the Mediterranean sea, being to the west of the land of Israel, it is often used for the west in the Hebrew language, and so here:

and went out to the well of waters of Nephtoah;

:-;

m ימה "a mari", Masius; "ab occidente", Noldius, No. 1083. p. 239.

Barnes' Notes on the Bible

See the marginal references. There are many indications found in this and the next chapter that the text is in great disorder, and many of the places are still unknown.

Joshua 18:14

And compassed the corner ... - Render “and turned on the west side southward.” The meaning is, that at lower Beth-horon the northern boundary-line of Benjamin curved round and ran southward - Beth-horon being its extreme westerly point.

Joshua 18:21

The “Valley of Keziz,” or “Emek-Keziz,” is perhaps the “Wady el Kaziz,” at no great distance east of Jerusalem.

Joshua 18:22

Zemaraim, i. e. “two wooded hills,” is supposed to be the ruins called “Es-Sumrah,” on the road from Jerusalem to Jericho.

Joshua 18:23

Ophrah (Joshua 15:9 note), to be distinguished here and in 1 Samuel 13:17 from the Ophrah of Judges 6:11, is probably the Ephrain of 2 Chronicles 13:19, and the Ephraim of John 11:54. It is conjecturally identified with “Et-Taiyibeh,” on the road from Jerusalem to Bethel.

Joshua 18:24

Gaba - This name, like Gibeah, Gibeon, etc. Joshua 9:3, indicates a town placed on a hill, and occurs repeatedly in various forms in the topography of Palestine. Gaba is the Gibeah (if 1 Samuel 13:15-16; 1 Samuel 14:5, where the Hebrew has גבע Geba‛, which is undoubtedly the correct reading throughout. The city was one of those assigned to the Levites Joshua 21:17, and lay on the northern border of Judah. It is identified with the modern “Jeba,” lying on the side of a deep ravine opposite to Michmash (“Mukhmas”). The famous “Gibeah of Saul,” or “Giheah of Benjamin” (the Gibeath of Joshua 18:28) lay at no great distance southwest of Geba, on the high road from Jerusalem to Bethel, and is probably to be looked for in the lofty and isolated “Tulcil-el-Ful.”

Joshua 18:25

Ramah - i. e. “lofty;” probably the native town and abode of Samuel 1Sa 1:19; 1 Samuel 25:1. Its exact site is uncertain.

Joshua 18:26

Mizpeh - See Joshua 11:3. Not the Mizpeh of Joshua 15:38, but the place where Samuel judged the people and called them together for the election of a king 1 Samuel 7:5-16; 1 Samuel 10:17. In the Chaldaean times it was the residence of Gedaliah 2 Kings 25:22; Jeremiah 40:14. Its site is identified with “Neby Samwil,” about five miles northwest of Jerusalem.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile