Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joshua 24:27

And he seide to al the puple, Lo! this stoon schal be to you in to witnessing, that ye herden alle the wordis of the Lord, whiche he spak to you, lest perauenture ye wolden denye aftirward, and lye to youre Lord God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Covenant;   Pillar;   Shechem;   Thompson Chain Reference - Memorials;   Remembrance-Forgetfulness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joshua;   Bridgeway Bible Dictionary - Shechem;   Witness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Denial;   Word;   Easton Bible Dictionary - Stone;   Fausset Bible Dictionary - Ed;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Deny;   Ebal;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covenant;   Pillar;   Shechem;   Witness;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Quotations;   Smith Bible Dictionary - Witness;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Deny;   Joshua, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Shechem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And Joshua said to all the people, “You see this stone—it will be a witness against us, for it has heard all the words the Lord said to us, and it will be a witness against you, so that you will not deny your God.”
Hebrew Names Version
Yehoshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke to us: it shall be therefore a witness against you, lest you deny your God.
King James Version
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the Lord which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
Lexham English Bible
And Joshua said to all the people, "Look, this stone will be a witness against us, for it has heard all the words of Yahweh that he spoke with us. It will be as a witness against you, so that you do not deny your God."
English Standard Version
And Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all the words of the Lord that he spoke to us. Therefore it shall be a witness against you, lest you deal falsely with your God."
New Century Version
Joshua said to all the people, "See this stone! It will remind you of what we did today. It was here the Lord spoke to us today. It will remind you of what happened so you will not turn against your God."
New English Translation
Joshua said to all the people, "Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. It will be a witness against you if you deny your God."
Amplified Bible
Joshua then said to all the people, "Look, this stone shall serve as a witness against us, for it has heard all the words of the LORD which He spoke to us; so it shall be a witness against you, so that [afterward] you do not deny your God."
New American Standard Bible
Then Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be a witness against us, because it has heard all the words of the LORD which He spoke to us; so it shall be a witness against you, so that you do not deny your God."
Geneva Bible (1587)
And Ioshua saide vnto all the people, Beholde, this stone shall be a witnesse vnto vs: for it hath heard all the wordes of the Lord which he spake with vs: it shall be therefore a witnesse against you, lest yee denie your God.
Legacy Standard Bible
And Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be for a witness against us, for it has heard all the words of Yahweh which He spoke to us; thus it shall be for a witness against you, lest you deny your God."
Contemporary English Version
and told the people, "Look at this stone. It has heard everything that the Lord has said to us. Our God can call this stone as a witness if we ever reject him."
Complete Jewish Bible
Y'hoshua said to all the people, "See, this stone will be a witness against us; because it has heard all the words of Adonai which he said to us; therefore it will be a witness against you, in case you deny your God."
Darby Translation
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us, for it hath heard all the words of Jehovah which he spoke unto us; and it shall be a witness against you, lest ye deny your God.
Easy-to-Read Version
Then Joshua said to all the people, "This stone will help you remember what we said today. This stone was here when the Lord was speaking to us today. So this stone will be something that helps you remember what happened today. The stone will be a witness against you. It will stop you from turning against your God."
George Lamsa Translation
And Joshua said to all the people. Behold, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke to us; it shall be therefore a witness against you, lest you deal treacherously with the LORD your God.
Good News Translation
He said to all the people, "This stone will be our witness. It has heard all the words that the Lord has spoken to us. So it will be a witness against you, to keep you from rebelling against your God."
Literal Translation
And Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all the sayings of Jehovah which He has spoken with us. And it shall be against you for a witness, that you not lie against your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto all the people: Beholde, this stone shall be witnesse ouer you: For it hath herde all the wordes of the LORDE, which he hath spoken vnto vs, and shall be a witnesse ouer you, that ye denye not youre God.
American Standard Version
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.
Bible in Basic English
And Joshua said to all the people, See now, this stone is to be a witness against us; for all the words of the Lord have been said to us in its hearing: so it will be a witness against you if you are false to the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah sayde vnto al the people: Behold, this stone shalbe a witnesse vnto vs, for it hath hearde al the wordes of the Lorde whiche he spake with vs, it shalbe therfore a witnesse vnto you, lest ye denie your God.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua said unto all the people: 'Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of the LORD which He spoke unto us; it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.'
King James Version (1611)
And Ioshua saide vnto all the people, Behold, this stone shalbe a witnesse vnto vs; for it hath heard all the words of the Lord which hee spake vnto vs; it shall be there for a witnesse vnto you, lest ye deny your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua said to the people, Behold, this stone shall be among you for a witness, for it has heard all the words that have been spoken to it by the Lord; for he has spoken to you this day; and this stone shall be among you for a witness in the last days, whenever ye shall deal falsely with the Lord my God.
English Revised Version
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.
Berean Standard Bible
And Joshua said to all the people, "You see this stone. It will be a witness against us, for it has heard all the words the LORD has spoken to us, and it will be a witness against you if you ever deny your God."
Young's Literal Translation
And Joshua saith unto all the people, `Lo, this stone is against us for a witness, for it hath heard all the sayings of Jehovah which He hath spoken with us, and it hath been against you for a witness, lest ye lie against your God.'
Update Bible Version
And Joshua said to all the people, Look, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of Yahweh which he spoke to us: it shall therefore be a witness against you, in case you deny your God.
Webster's Bible Translation
And Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness to us; for it hath heard all the words of the LORD which he spoke to us, it shall be therefore a witness to you, lest ye deny your God.
World English Bible
Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of Yahweh which he spoke to us: it shall be therefore a witness against you, lest you deny your God.
New King James Version
And Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be a witness to us, for it has heard all the words of the LORD which He spoke to us. It shall therefore be a witness to you, lest you deny your God."
New Living Translation
Joshua said to all the people, "This stone has heard everything the Lord said to us. It will be a witness to testify against you if you go back on your word to God."
New Life Bible
Joshua said to all the people, "See, this stone will be here to speak against us. For it has heard all the words the Lord spoke to us. So it will be here to speak against you, if you do not stay true to your God."
New Revised Standard
Joshua said to all the people, "See, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of the Lord that he spoke to us; therefore it shall be a witness against you, if you deal falsely with your God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua said unto all the people - Lo! this stone, shall serve against us as a witness, for, it, hath heard all the sayings of Yahweh, which he hath spoken with us, - so shall it serve against you as a witness, lest ye should act deceptively against your God.
Douay-Rheims Bible
And he said to all the people: Behold this stone shall be a testimony unto you, that it hath heard all the words of the Lord, which he hath spoken to you: lest perhaps hereafter you will deny it, and lie to the Lord your God.
Revised Standard Version
And Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke to us; therefore it shall be a witness against you, lest you deal falsely with your God."
THE MESSAGE
Joshua spoke to all the people: "This stone is a witness against us. It has heard every word that God has said to us. It is a standing witness against you lest you cheat on your God."
New American Standard Bible (1995)
Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be for a witness against us, for it has heard all the words of the LORD which He spoke to us; thus it shall be for a witness against you, so that you do not deny your God."

Contextual Overview

15 But if it semeth yuel to you, `that ye serue the Lord, chesyng is youun to you; chese ye to you to dai that, that plesith, whom ye owen most to serue; whether to goddis, whiche youre fadris serueden in Mesopotanye, whether to the goddis of Ammorreis, in whose lond ye dwellen; forsothe Y, and myn hows schulen serue the Lord. 16 And al the puple answeride and seide, Fer be it fro vs that we forsake the Lord, and serue alien goddis. 17 `Oure Lord God hym silf ledde vs and oure fadris out of the lond of Egipt, fro the hows of seruage, and dide grete signes in oure siyt; and he kepte vs in al the weie, bi which we yeden, and in alle puplis, bi whiche we passiden; and he castide out alle folkis, 18 Ammorrei, the dwellere of the lond, in to which we entriden. Therfor we schulen serue the Lord, for he is `oure Lord God. 19 And Josue seide to the puple, Ye moun not serue the Lord; for God is hooli, and a strong feruent louyere, and he foryyueth not youre trespassis and synnes. 20 If ye forsaken the Lord, and seruen alien goddis, the Lord schal turne `hym silf, and schal turment you, and schal distrie, after that he hath youe goodis to you. 21 And the puple seide to Josue, It schal not be so, as thou spekist, but we schulen serue the Lord. 22 And Josue seide to the puple, Ye ben witnessis, that ye han chose the Lord to you, that ye serue him. And thei answeriden, We ben witnessis. 23 Therfor, he seide, Now do ye awei alien goddis fro the myddis of you, and bowe ye youre hertis to the Lord God of Israel. 24 And the puple seide to Josue, We schulen serue `oure Lord God, and we schulen be obedient to hise heestis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A curious coincidence of circumstances is related by Livy, the Roman historian: he writes that "when three ambassadors were sent from Rome to complain of the perfidious conduct of the Aqui, the General informed them, that they might deliver their message to an oak which shaded his tent." On this one of the ambassadors turning away, said, "This venerable oak, and all the gods, shall know that you have violated the peace; they shall now hear our complaints; and may they also soon be witnesses, when we revenge with our arms the violation of divine and human rights." It is worthy of remark that Joshua merely set up a pillar under an oak - the one, perhaps, to protect the other; while the General directed the ambassadors to address the oak, perhaps with an idolatrous feeling that they were addressing one of the gods, who would aid his cause; while the Roman ambassadors caught the feeling, and really invoked the aid of the oak and the gods. Joshua 22:27, Joshua 22:28, Joshua 22:34, Genesis 31:44-52, Deuteronomy 4:26, Deuteronomy 30:19, Deuteronomy 31:19, Deuteronomy 31:21, Deuteronomy 31:26, 1 Samuel 7:12

it hath: Deuteronomy 32:1, Isaiah 1:2, Habakkuk 2:11, Luke 19:40

deny: Job 31:23, Proverbs 30:9, Matthew 10:33, 2 Timothy 2:12, 2 Timothy 2:13, Titus 1:16, Revelation 3:8

Reciprocal: Genesis 21:30 - a witness Genesis 28:18 - set it Genesis 31:48 - This heap Genesis 49:33 - had made Exodus 24:4 - twelve pillars Joshua 4:3 - twelve stones Joshua 22:10 - built Job 31:28 - for Isaiah 19:20 - for a James 5:3 - a witness

Cross-References

Genesis 9:26
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
Genesis 13:8
Therfor Abram seide to Loth, Y biseche, that no strijf be bitwixe me and thee, and bitwixe my scheepherdis and thi scheepherdis; for we ben britheren.
Genesis 14:20
and blessid be hiy God, bi whom defendynge, enemyes ben bitakun in thin hondis. And Abram yaf tithis of alle thingis to hym.
Genesis 24:4
but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac.
Genesis 24:10
And he took ten camels of the floc of his lord, and yede forth, and bar with him of alle the goodis of his lord; and he yede forth, and cam to Mesopotanye, to the citee of Nachor.
Genesis 24:11
And whanne he hadde maad the camels to reste with out the citee, bisidis the pit of watir, in the euentid, in that tyme in which wymmen ben wont to go out to drawe watir,
Genesis 24:12
he seide, Lord God of my lord Abraham, Y biseche, meete with me to dai, and do mersi with my lord Abraham.
Genesis 24:13
Lo! Y stonde nyy the welle of watir, and the douytris of enhabiters of this citee schulen go out to drawe watir;
Genesis 24:18
Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym.
Genesis 24:19
And whanne he hadde drunke, sche addide, But also Y schal drawe watir to thi camelis, til alle drynken.

Gill's Notes on the Bible

And Joshua said unto all the people,.... The chief of them now gathered together, and who represented the whole body:

behold, this stone shall be a witness unto us; of the covenant now made, and the agreement entered into, as the heap of stones were between Jacob and Laban, Genesis 31:45;

for it hath heard all the words of the Lord which he spake unto us; this is said by a figure called "prosopopaeia", frequent in Scripture, by which inanimate creatures are represented as hearing, seeing, and speaking, and may signify, that should the Israelites break this covenant, and disobey the commands of the Lord they had promised to keep, they would be as stupid and senseless as this stone, or more so, which would rise in judgment against them. Nachmanides d a Jewish commentator, interprets this stone of the Messiah, the same as in

Genesis 49:24;

it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God; for a memorial and testimony to prevent them from going into atheism, a denying of the true God, or into apostasy from him, and into idolatry and false worship. The Targum of which is,

"behold, this stone shall be to us as the two tables of stone of the covenant, for we made it for a testimony; for the words which are written upon it are the sum of all the words of the Lord which he spake unto us, and it shall be unto you for a memorial, and for a testimony, lest ye lie before the Lord.''

d Apud Masium in loc.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 24:27. This stone - hath heard all the words — That is, the stone itself, from its permanency, shall be in all succeeding ages as competent and as substantial a witness as one who had been present at the transaction, and heard all the words which on both sides were spoken on the occasion.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile