Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Judges 19:15

and thei turneden to it, that thei schulden dwelle there. Whidur whanne thei hadden entrid, thei saten in the street of the citee, and no man wolde resseyue hem to herbore.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Inhospitableness;   Thompson Chain Reference - Inhospitality;   Social Life;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Micah;   Holman Bible Dictionary - Gibeah;   Hospitality;   Judges, Book of;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Bethlehem;   Hospitality;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Gibeah ;   Hosea ;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Gibeah;   Smith Bible Dictionary - Gib'e-Ah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Hill;   The Jewish Encyclopedia - City;   Gate;   Gibeah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They stopped to go in and spend the night in Gibeah. The Levite went in and sat down in the city square, but no one took them into their home to spend the night.
Hebrew Names Version
They turned aside there, to go in to lodge in Gevah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man who took them into his house to lodge.
King James Version
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
Lexham English Bible
And they turned aside there to enter and to spend the night at Gibeah. And they went and sat in the open square of the city, but no one took them in to spend the night.
English Standard Version
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. And he went in and sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night.
New Century Version
They stopped there to spend the night. They came to the public square of the city and sat down, but no one invited them home to spend the night.
New English Translation
They stopped there and decided to spend the night in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night.
Amplified Bible
and they turned aside there to go in and spend the night in Gibeah. And the Levite went in and sat down in the open square of the city, because no man invited them into his house to spend the night.
New American Standard Bible
They turned aside there to enter and spend the night in Gibeah. When they entered, they sat down in the public square of the city, for no one took them into his house to spend the night.
Geneva Bible (1587)
Then they turned thither to goe in and lodge in Gibeah: and when he came, he sate him downe in a streete of the citie: for there was no man that tooke them into his house to lodging.
Legacy Standard Bible
Toe draai hulle daar uit om in Gíbea te gaan vernag. En hy het ingekom en gebly op die plein van die stad, want daar was niemand wat hulle in sy huis opgeneem het om te vernag nie.
Contemporary English Version
They left the road and went into Gibeah. But the Levite couldn't find a house where anyone would let them spend the night, and they sat down in the open area just inside the town gates.
Complete Jewish Bible
There they turned off the road to go and stay in Giv‘ah. He went in and sat down in the city's open space, since no one had offered his home for them to spend the night.
Darby Translation
And they turned aside thither, to go in, to lodge in Gibeah. And he went in, and sat down in the open place of the city; and there was no one that received him into his house to pass the night.
Easy-to-Read Version
They planned to stop there and stay the night. They came to the city square and sat down, but no one invited them home to stay the night.
George Lamsa Translation
And they turned aside there to spend the night; and they went to Gibeah, and sat down in a street of the city.; for there was no man to take them into his house to spend the night.
Good News Translation
They turned off the road to go and spend the night there. They went into town and sat down in the city square, but no one offered to take them home for the night.
Literal Translation
And they turned aside there, to go in to lodge in Gibeah. And he went in and sat in a broad place of the city. Yet there was no man that took them into his house to lodge them .
Miles Coverdale Bible (1535)
and they turned in there, yt they mighte come in, and tarye at Gibea all nighte. But whan he came in, he sat him downe in ye strete of the cite: for there was noman that wolde lodge them in his house that night.
American Standard Version
And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.
Bible in Basic English
And they went off the road there with the purpose of stopping for the night in Gibeah: and he went in, seating himself in the street of the town, for no one took them into his house for the night.
Bishop's Bible (1568)
And they turned thytherwarde to go in, and lodge all nyght in Gibea: And when he came, he sat him downe in a streate of the citie, for there was no man that toke them into his house to lodgyng.
JPS Old Testament (1917)
And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah; and he went in, and sat him down in the broad place of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.
King James Version (1611)
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sate him downe in a street of the citie: for there was no man that tooke them into his house to lodging.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they turned aside thence to go in to lodge in Gabaa; and they went in, and sat down in the street of the city, and there was no one who conducted them into a house to lodge.
English Revised Version
And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city: for there was no man that took them into his house to lodge.
Berean Standard Bible
They stopped to go in and lodge in Gibeah. The Levite went in and sat down in the city square, but no one would take them into his home for the night.
Young's Literal Translation
and they turn aside there to go in to lodge in Gibeah, and he goeth in and sitteth in a broad place of the city, and there is no man gathering them into the house to lodge.
Update Bible Version
And they turned aside there, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.
Webster's Bible Translation
And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodge.
World English Bible
They turned aside there, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man who took them into his house to lodge.
New King James Version
They turned aside there to go in to lodge in Gibeah. And when he went in, he sat down in the open square of the city, for no one would take them into his house to spend the night.
New Living Translation
so they stopped there to spend the night. They rested in the town square, but no one took them in for the night.
New Life Bible
They turned to go in and stay at Gibeah. They went in and sat down outside in the center of the city. For no one took them into his house to stay the night.
New Revised Standard
They turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. He went in and sat down in the open square of the city, but no one took them in to spend the night.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then turned they aside there, to go in and tarry the night in Gibeah, - so he went in and abode in the broadway of the city; and there was no one minded to take them into a house, to tarry the night.
Douay-Rheims Bible
And they turned into it to lodge there. And when they were come in, they sat in the street of the city, for no man would receive them to lodge.
Revised Standard Version
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gib'e-ah. And he went in and sat down in the open square of the city; for no man took them into his house to spend the night.
New American Standard Bible (1995)
They turned aside there in order to enter and lodge in Gibeah. When they entered, they sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night.

Contextual Overview

1 A man was a dekene dwellinge in the side of the hil of Effraym, which dekene took a wijf of Bethleem of Juda. 2 And sche lefte hym, and turnede ayen in to the hows of hir fadir in Bethleem, and sche dwellide at hym foure monethis. 3 And hir hosebonde suede hir, and wolde be recounselid to hir, and speke faire, and lede hir ayen with him; and he hadde in cumpany a child, and tweyne assis. And sche resseyuede hym, and brouyte him in to `the hows of hir fadir; and whanne hise wyues fadir hadde herd this, and `hadde seyn hym, he ran gladli to hym, and kisside the man. 4 And the hosebonde of the douytir dwellide in `the hows of his wyues fadir in three daies, and eet and drank hoomli with hym. 5 Sotheli in the fourthe dai he roos bi nyyt, and wolde go forth; whom `the fadir of his wijf helde, and seide to hym, Taaste thou first a litil of breed, and coumforte thi stomak, and so thou schalt go forth. 6 And thei saten togidere, and eeten, and drunkun. And the fadir of the damysele seide to `the hosebonde of his douyter, Y beseche thee, that thou dwelle here to dai, and that we be glad togidere. 7 And he roos, and bigan to wilne to go; and neuertheles `the fadir of his wijf helde hym mekeli, and made to dwelle at hym. 8 Forsothe whanne the morewtid was maad, the dekene made redi weie; to whom `the fadir of his wijf seide eft, Y biseche, that thow take a litil of mete, and make thee strong til the dai encreesse, and aftirward go forth. Therfor thei eten togidere. 9 And the yong man roos to go with his wijf and child; to whom the fadir of his wijf spak eft, Biholde thou, that the dai is `lowere to the goynge doun, and it neiyeth to euentid; dwelle thou at me also to dai, and lede a glad dai, and to morewe thou schalt go forth, that thou go in to thin hows. 10 The `hosebonde of the douytir nolde assente to hise wordis; but he yede forth anoon, and cam ayens Jebus, which bi another name is clepid Jerusalem; and he ledde with hym twei assis chargid, and the wijf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

no man: There was probably no inn, or house of public entertainment in this place; and therefore they could not have a lodging unless furnished by mere hospitality. But these Benjamites seem to have added to their other vices, avarice and inhospitality, like the inhabitants of Akoura in mount Lebanon, mentioned by Burckhardt. Judges 19:18, Genesis 18:2-8, Genesis 19:2, Genesis 19:3, Matthew 25:35, Matthew 25:43, Hebrews 13:2

Reciprocal: Judges 20:4 - I came Job 31:32 - The stranger

Cross-References

Genesis 19:4
Forsothe bifore that thei yeden to sleepe, men of the citee compassiden his hows, fro a child `til to an eld man, al the puple togidre;
Genesis 19:5
and thei clepiden Loth, and seiden to him, Where ben the men that entriden to thee to nyyt? brynge hem out hidur, that we `knowe hem.
Genesis 19:7
and seide, Y biseche, nyle ye, my britheren, nyle ye do this yuel.
Genesis 19:8
Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
Genesis 19:17
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
Genesis 19:22
haste thou, and be thou saued there, for Y may not do ony thing til thou entre thidur. Therfor the name of that citee was clepid Segor.
Genesis 19:24
Therfor the Lord reynede on Sodom and Gomorre brynston and fier, fro the Lord fro heuene,
Genesis 19:25
and distriede these citees, and al the cuntrey aboute; he destriede alle enhabiters of citees, and all grene thingis of erthe.
Genesis 19:27
Forsothe Abraham risynge eerly, where he stood bifore with the Lord, bihelde Sodom and Gomorre,
2 Corinthians 6:2
For he seith, In tyme wel plesinge Y haue herd thee, and in the dai of heelthe Y haue helpid thee. Lo! now a tyme acceptable, lo! now a dai of heelthe.

Gill's Notes on the Bible

And they turned aside thither to go in and lodge in Gibeah,.... Instead of going right forward, and passing by Gibeah, over against which they were, they turned out of their road, and went into the city to seek a lodging in it:

and when he went in, he sat him down in a street of the city; to see whether any person would invite him into any of their houses, as was usual in those hospitable times and countries, and where there were few inns for the entertainment of travellers and strangers, or none at all, and especially in cities; if any where, they were upon the public road:

for there was no man that took them into his house to lodging; the spirit of hospitality being greatly declined, and even gone from among them; or as some think, those that had such a spirit, and were willing to receive strangers, were afraid, because of their wicked neighbours, who would beset their houses to abuse strangers, as the sequel of this history shows.

Barnes' Notes on the Bible

A street - Probably the square or place within the gates, where courts were held, bargains made, and where the chief men and strangers congregated.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 19:15. No man - took them into his house to lodging. — There was probably no inn or house of public entertainment in this place, and therefore they could not have a lodging unless furnished by mere hospitality. To say that there were no inns in those primitive times, is not true; there were such places, though not very frequent. Joseph's brethren found their money in their sacks when they loosed them at an inn, Genesis 42:27. The house of Rahab was an inn, Joshua 2:1. And the woman whose house Samson frequented at Gaza was a hostess, or one who kept a place of public entertainment.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile