Lectionary Calendar
Tuesday, July 15th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Judges 9:37

And eft Gaal seide, Lo! a puple cometh doun fro the myddis of erthe, `that is, fro the hiynesse of hillis, and o cumpeny cometh bi the weie that biholdith the ook.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conspiracy;   Gaal;   Judge;   Meonenim;   Zebul;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gaal;   Jotham;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Abimelech;   Shechem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divination;   Easton Bible Dictionary - Ambush;   Gaal;   Meonenim;   Shechem;   Zebul;   Fausset Bible Dictionary - Baal (2);   Gaal;   Grove;   Meonenim, the Oak of;   Plains;   Holman Bible Dictionary - Abimelech;   Diviner's Oak;   Ebed;   Elon;   Gaal;   Judges, Book of;   Meonenim, Plain of;   Navel;   Zebul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Israel;   Judges (1);   Levi;   Meonenim, Oak of;   Ophrah;   Palestine;   Shalman;   Shechem;   Zebul;   Morrish Bible Dictionary - Ebed;   Gaal ;   Meonenim ;   Shechem ;   Zebul ;   People's Dictionary of the Bible - Gaal;   Smith Bible Dictionary - Meon'enim;   Plains;   She'chem;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Augurs' Oak;   Company;   Meonenim, Oak of;   Oak;   Plain;   Zebul;   The Jewish Encyclopedia - Augury;   Divination;   Groves and Sacred Trees;   Oak and Terebinth;   Tree-Worship;   Witchcraft;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Gaal spoke again, “Look, troops are coming down from the central part of the land, and one unit is coming from the direction of the Diviners’ Oak.”
Hebrew Names Version
Ga`al spoke again and said, Behold, there come people down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Me`onenim.
King James Version
And Gaal spake again, and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
Lexham English Bible
And Gaal spoke again and said, "Look, people are coming down from Tabbur-erez, and one division is coming from the direction of Elon-meonenim."
English Standard Version
Gaal spoke again and said, "Look, people are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners' Oak."
New Century Version
But again Gaal said, "Look, there are people coming down from the center of the land, and there is a group coming from the fortune-tellers' tree!"
New English Translation
Gaal again said, "Look, men are coming down from the very center of the land. A unit is coming by way of the Oak Tree of the Diviners."
Amplified Bible
Gaal spoke again and said, "Look! People are coming down from the highest part of the land, and one company is coming by way of the sorcerers' oak tree."
New American Standard Bible
And Gaal spoke yet again and said, "Look, people are coming down from the highest part of the land, and one unit is coming by way of the diviners' oak."
Geneva Bible (1587)
And Gaal spake againe, and said, See, there come folke downe by the middle of the land, and another bande commeth by the way of the plaine of Meonenim.
Legacy Standard Bible
Maar Gaäl hou aan en sê: Kyk, daar kom mense van die hoogste punt van die land af, en een deel kom uit die rigting van die eik van die towenaar.
Contemporary English Version
"But Zebul, look over there," Gaal said. "There's a crowd coming down from the sacred mountain, and another group is coming along the road from the tree where people talk with the spirits of the dead."
Complete Jewish Bible
Ga‘al said again, "Look, there are men coming down from the main hill in the land, and one group is coming on the road from the Fortuneteller's Oak.
Darby Translation
And Gaal spoke again, and said, Behold, people are coming down from the high part of the land, and one company is coming along by the way of the Magician's oak.
Easy-to-Read Version
But again Gaal said, "Look, there are some people coming down from that place over there by Land's Navel. And there! I saw someone's head over by Magician's Tree."
George Lamsa Translation
And Gaal spoke again and said, Behold, there are people coming down from the center of the land, and one company is coming along from the way of the house of the oak of Meaonin.
Good News Translation
Gaal said again, "Look! There are men coming down the crest of the mountain and one group is coming along the road from the oak tree of the fortunetellers!"
Literal Translation
And Gaal spoke again and said, Behold, people are coming down from the high part of the land, and one company is coming by the way of the Sorcerers' Oak.
Miles Coverdale Bible (1535)
Gaal spake yet more and sayde: Beholde, there commeth a people downe from ye myddes of the londe, & one bonde of men cometh by the waye to ye witch Oke.
American Standard Version
And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.
Bible in Basic English
And Gaal said again, See! people are coming down from the middle of the land, and one band is coming by way of the oak-tree of the Seers.
Bishop's Bible (1568)
And Gaal aunswered agayne, & sayd: See, there come folke downe by ye middle of the land, & another company come along by the playne of the charmars.
JPS Old Testament (1917)
And Gaal spoke again and said: 'See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of Elon-meonenim.'
King James Version (1611)
And Gaal spake againe, and said, See, there come people downe by the middle of the land, and another companie come along by the plaine of Meonenim.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gaal continued to speak and said, Behold, a people comes down westward from the part bordering on the middle of the land, and another company comes by the way of Helon Maonenim.
English Revised Version
And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.
Berean Standard Bible
Then Gaal spoke up again, "Look, people are coming down from the center of the land, and one company is coming by way of the Diviners' Oak."
Young's Literal Translation
And Gaal addeth yet to speak, and saith, `Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.'
Update Bible Version
And Gaal spoke again and said, See, people are coming down by the middle of the land, and one company comes by the way of the Psychics' Oak.
Webster's Bible Translation
And Gaal spoke again, and said, See, there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
World English Bible
Gaal spoke again and said, Behold, there come people down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim.
New King James Version
So Gaal spoke again and said, "See, people are coming down from the center of the land, and another company is coming from the Diviners' [fn] Terebinth Tree."
New Living Translation
But again Gaal said, "No, people are coming down from the hills. And another group is coming down the road past the Diviners' Oak."
New Life Bible
Gaal spoke again, saying, "See, men are coming down from the highest part of the land. One group is coming on the way from the oak tree of those who tell the future."
New Revised Standard
Gaal spoke again and said, "Look, people are coming down from Tabbur-erez, and one company is coming from the direction of Elon-meonenim."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did Gaal yet further speak, and say - Lo! people coming down from the highest part of the land, - and one company, coming in by way of the Conjurers' Terebinth.
Douay-Rheims Bible
Again Gaal said: Behold, there cometh people down from the midst of the land, and one troop cometh by the way that looketh towards the oak.
Revised Standard Version
Ga'al spoke again and said, "Look, men are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners' Oak."
THE MESSAGE
Then he said again, "Look at the troops coming down off Tabbur-erez (the Navel of the World)—and one company coming straight from the Oracle Oak."
New American Standard Bible (1995)
Gaal spoke again and said, "Behold, people are coming down from the highest part of the land, and one company comes by the way of the diviners' oak."

Contextual Overview

22 And Abymelech regnede on Israel thre yeer. 23 And the Lord sente the worste spirit bitwixe Abymelech and the dwelleris of Sichem, whiche bigynnen to holde hym abomynable, 24 and to arette the felony of sleyng of seuenti sones of Gerobaal, and the schedyng out of her blood, in to Abymelech her brother, and to othere princes of Sichem, that hadden helpid hym. 25 And thei settiden buyschementis ayens hym in the hiynesse of hillis; and the while thei abideden `the comyng of hym, thei hauntiden theftis, and token preies of men passynge forth; and it was teld to Abymelech. 26 Forsothe Gaal, `the sone of Obed, cam with his britheren, and passide in to Siccima; at whos entryng the dwelleris of Sichem weren reisid, and yeden out `in to feeldis, 27 and wastiden vyneris, and `to-traden grapis; and with cumpeneys of syngeris maad thei entriden in to `the temple of her God, and among metis and drynkis thei cursiden Abymalech, while Gaal, 28 the sone of Obed, criede, Who is this Abymelech? And what is Sichem, that we serue hym? Whether he is not the sone of Jerobaal, and made Zebul his seruaunt prince on the men of Emor, fadir of Sichem? Whi therfor schulen we serue hym? 29 `Y wolde, that sum man yaf this puple vndur myn hond, that Y schulde take awei Abimelech fro the myddis. And it was seid to Abymelech, Gadere thou the multitude of oost, and come thou. 30 For whanne the wordis of Gaal, sone of Obed, weren herd, Zebul, the prynce of the citee, was ful wrooth; 31 and he sente priueli messangeris to Abymelech, and seide, Lo! Gaal, sone of Obed, cam in to Siccymam, with hise britheren, and he excitith the citee to fiyte ayens thee;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

middle: Heb. navel

Meonenim: or, the regarders of the times, Deuteronomy 18:14

Reciprocal: Ezekiel 38:12 - midst

Gill's Notes on the Bible

And Gaal spake again, and said,.... Looking towards the mountains, and taking another view of what he before saw, for further satisfaction:

see, there come people down by the middle of the land; either in the valley between the two mountains; or rather those he first saw on the top of the mountains were now come down about the middle of them, called in the Hebrew text the navel, from the prominence of the mountains thereabout, or because the navel is in the middle of the body, as this part of them was the middle on which he saw them. R. Isaiah interprets it, between the two cities:

and another company come along by the plain of Meonenim; of which we read nowhere else. Montanus renders it, "the oak of Meonenim"; or of the soothsayers; oaks being had in great esteem with idolaters for their oracles and divinations; and perhaps this was a place, whether an oak or, a plain, where such persons used to meet to make their divinations.

Barnes' Notes on the Bible

The plain of Meonenim - Translate “the oak of the soothsayers” (see the margin). Some well-known oak, so called, but which is not mentioned elsewhere.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 37. By the plain of Meonenim. — Some translate, by the way of the oaks, or oaken groves; others, by the way of the magicians, or regarders of the times, as in our margin. Probably it was a place in which augurs and soothsayers dwelt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile