Lectionary Calendar
Thursday, August 7th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Lamentations 1:18

Sade. The Lord is iust, for Y terride his mouth to wrathfulnesse; alle puplis, Y biseche, here ye, and se my sorewe; my virgyns and my yonge men yeden forth in to caitiftee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God Continued...;   Prayer;   Resignation;   Sin;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Anger of God, the;   Rebellion against God;   Woman;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Jeremiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord is just,for I have rebelled against his command.Listen, all you people;look at my pain.My young women and young menhave gone into captivity.
Hebrew Names Version
The LORD is righteous; for I have rebelled against his mitzvah: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
King James Version
The Lord is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
English Standard Version
"The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and see my suffering; my young women and my young men have gone into captivity.
New American Standard Bible
"The LORD is righteous, For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And see my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
New Century Version
Jerusalem says, "The Lord is right, but I refused to obey him. Listen, all you people, and look at my pain. My young women and men have gone into captivity.
Amplified Bible
"The LORD is righteous and just; For I have rebelled against His commandment (His word). Hear now, all you peoples, And look at my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
World English Bible
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
Geneva Bible (1587)
The Lorde is righteous: for I haue rebelled against his commandement: heare, I pray you, all people, and behold my sorowe: my virgins and my yong men are gone into captiuitie.
New American Standard Bible (1995)
"The LORD is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
Legacy Standard Bible
"Yahweh is righteous;For I have rebelled against His command;Hear now, all peoples,And behold my pain;My virgins and my young menHave gone into captivity.
Berean Standard Bible
The LORD is righteous, for I have rebelled against His command. Listen, all you people; look upon my suffering. My young men and maidens have gone into captivity.
Contemporary English Version
Jerusalem Speaks: The Lord was right, but I refused to obey him. Now I ask all of you to look at my sufferings— even my young people have been dragged away.
Complete Jewish Bible
" Adonai is in the right, for I rebelled against his word. Listen, please, all you peoples; and see how I am in pain! My young women and my young men have gone into captivity.
Darby Translation
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment. Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow. My virgins and my young men are gone into captivity.
Easy-to-Read Version
Now Jerusalem says, "I refused to listen to the Lord , so he is right for doing these things. So listen, all you people! Look at my pain! My young women and men have gone into captivity.
George Lamsa Translation
The LORD is righteous; and I have rebelled against him; hear, all you peoples, and behold my grief; my virgins and my young men are gone into captivity.
Good News Translation
"But the Lord is just, for I have disobeyed him. Listen to me, people everywhere; look at me in my pain. My young men and women have been taken away captive.
Lexham English Bible
Yahweh is righteous; I have rebelled against his word. Please hear, all the nations, And see my pain; My young women and young men went into captivity.
Literal Translation
Jehovah is righteous, for I rebelled against His mouth. I beseech you, all peoples, hear and see my sorrow. My virgins and my young men went into exile.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE is rightuous, for I haue prouoked his countenaunce vnto anger. O take hede all ye people, and considre my heuynes: My maydens and my yonge men are led awaye in to captiuyte.
American Standard Version
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment: Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
Bible in Basic English
The Lord is upright; for I have gone against his orders: give ear, now, all you peoples, and see my pain, my virgins and my young men have gone away as prisoners.
JPS Old Testament (1917)
'The LORD is righteous; for I have rebelled against His word; hear, I pray you, all ye peoples, and behold my pain: my virgins and my young men are gone into captivity.
King James Version (1611)
The Lord is righteous, for I haue rebelled against his commandement: heare, I pray you, all people, and behold my sorow: my virgins and my yong men are gone into captiuitie.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde is righteous, for I haue prouoked his countenaunce vnto anger, O take heede all ye people and consider my heauinesse, my maydens and my young men are led away into captiuitie.
Brenton's Septuagint (LXX)
TSADE. The Lord is righteous; for I have provoked his mouth: hear, I pray you, all people, and behold my grief: my virgins and my young men are gone into captivity.
English Revised Version
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
Update Bible Version
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: Hear, I pray you, all you peoples, and look at my sorrow: My virgins and my young men have gone into captivity.
Webster's Bible Translation
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
New English Translation

צ (Tsade)

The Lord is right to judge me! Yes, I rebelled against his commands. Please listen, all you nations, and look at my suffering! My young women and men have gone into exile.
New King James Version
"The LORD is righteous, For I rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, And behold my sorrow; My virgins and my young men Have gone into captivity.
New Living Translation
"The Lord is right," Jerusalem says, "for I rebelled against him. Listen, people everywhere; look upon my anguish and despair, for my sons and daughters have been taken captive to distant lands.
New Life Bible
"The Lord is right and good, yet I have not wanted to obey His Word. Listen now, all you people, and see my suffering. My pure young women and young men have been taken away to a strange land.
New Revised Standard
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Righteous is Yahweh, for, against his bidding, had I rebelled, - Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men, have gone into exile.
Douay-Rheims Bible
Sade. The Lord is just, for I have provoked his mouth to wrath: hear, I pray you, all ye people, and see my sorrow: my virgins, and my young men are gone into captivity.
Revised Standard Version
"The LORD is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my maidens and my young men have gone into captivity.
Young's Literal Translation
Righteous is Jehovah, For His mouth I have provoked. Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men have gone into captivity.
THE MESSAGE
" God has right on his side. I'm the one who did wrong. Listen everybody! Look at what I'm going through! My fair young women, my fine young men, all herded into exile!

Contextual Overview

12 Lameth. A! alle ye that passen bi the weie, perseyue, and se, if ony sorewe is as my sorewe; for he gaderide awei grapis fro me, as the Lord spak in the day of wraththe of his strong veniaunce. 13 Men. Fro an hiy he sente fier in my boonys, and tauyte me; he spredde a brood a net to my feet, he turnede me a bak; he settide me desolat, meddlid togidere al dai with mourenyng. 14 Nun. The yok of my wickidnessis wakide in the hond of hym, tho ben foldid togidere, and put on my necke; my vertu is maad feble; the Lord yaf me in the hond, fro which Y schal not mowe rise. 15 Sameth. The Lord took awei alle my worschipful men fro the myddis of me; he clepide tyme ayens me, that he schulde al to-foule my chosun men; the Lord stampide a pressour to the virgyn, the douytir of Juda. 16 Ayn. Therfor Y am wepynge, and myn iye is ledynge doun watir; for a coumfortour, conuertynge my soule, is maad fer fro me; my sones ben maad lost, for the enemye hadde the maistrie. 17 Phe. Sion spredde a brood hise hondis, noon is that coumfortith it; the Lord sente ayenus Jacob enemyes therof, in the cumpas therof; Jerusalem is maad as defoulid with vncleene blood among hem. 18 Sade. The Lord is iust, for Y terride his mouth to wrathfulnesse; alle puplis, Y biseche, here ye, and se my sorewe; my virgyns and my yonge men yeden forth in to caitiftee. 19 Coth. I clepide my frendis, and thei disseyueden me; my prestis and myn elde men in the citee ben wastid; for thei souyten mete to hem silf, to coumforte hir lijf. 20 Res. Se thou, Lord, for Y am troblid, my wombe is disturblid; myn herte is distried in my silf, for Y am ful of bittirnesse; swerd sleeth with outforth, and lijk deth is at hoome. 21 Syn. Thei herden, that Y make ynward weilyng, and noon is that coumfortith me; alle myn enemyes herden myn yuel, thei ben glad, for thou hast do; thou hast brouyt a dai of coumfort, and thei schulen be maad lijk me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Lord: Exodus 9:27, Deuteronomy 32:4, Judges 1:7, Ezra 9:13, Nehemiah 9:33, Psalms 119:75, Psalms 145:17, Jeremiah 12:1, Daniel 9:7, Daniel 9:14, Zephaniah 3:5, Romans 2:5, Romans 3:19, Revelation 15:3, Revelation 15:4, Revelation 16:5-7

for I: Lamentations 3:42, 1 Samuel 12:14, 1 Samuel 12:15, 1 Samuel 15:23, Nehemiah 1:6-8, Nehemiah 9:26, Psalms 107:11, Daniel 9:9-16

commandment: Heb. mouth, 1 Kings 13:21

hear: Lamentations 1:12, Deuteronomy 29:22-28, 1 Kings 9:8, 1 Kings 9:9, Jeremiah 22:8, Jeremiah 22:9, Jeremiah 25:28, Jeremiah 25:29, Jeremiah 49:12, Ezekiel 14:22, Ezekiel 14:23

my virgins: Lamentations 1:5, Lamentations 1:6, Deuteronomy 28:32-41

Reciprocal: Genesis 45:21 - commandment Leviticus 26:14 - General 2 Chronicles 12:6 - the Lord Psalms 102:10 - Because Psalms 129:4 - The Lord Isaiah 42:24 - General Isaiah 63:10 - they rebelled Jeremiah 4:17 - because Jeremiah 32:23 - therefore Lamentations 1:4 - her priests Lamentations 1:20 - for Lamentations 2:21 - my virgins Lamentations 3:51 - the daughters Lamentations 5:16 - woe Daniel 9:8 - because Amos 8:13 - General Micah 7:9 - bear Zephaniah 1:17 - because Zechariah 1:6 - Like

Cross-References

Psalms 19:6
his goynge out was fro hiyeste heuene. And his goyng ayen was to the hiyeste therof; and noon is that hidith hym silf fro his heet.
Jeremiah 31:35
The Lord seith these thingis, that yyueth the sunne in the liyt of dai, the ordre of the moone and of sterris in the liyt of the niyt, whiche disturblith the see, and the wawis therof sownen, the Lord of oostis is name to hym.

Gill's Notes on the Bible

The Lord is righteous,.... Or, "righteous [is] he the Lord" g; in all these dispensations of his providence, how afflictive and severe soever they may seem to be; however the enemies of the church and people of God might transgress just bounds, and act the cruel and unrighteous part; yet good men will always own that God is righteous in all his ways, and that there is no unrighteousness in him; though they sometimes know not how to reconcile his providences to his promises, and especially to his declared love and affection to them; see

Jeremiah 12:1; the reason, clearing God of all injustice, follows:

for I have rebelled against his commandment; or, "his mouth" h: the word of his mouth, which he delivered by word of mouth at Mount Sinai, or by his prophets since; and therefore was righteously dealt with, and justly chastised. The Targum makes these to be the words of Josiah before his death, owning he had done wrong in going out against Pharaohnecho, contrary to the word of the Lord; and the next clause to be the lamentation of Jeremiah upon his death: though they are manifestly the words of Jerusalem or Zion, whom the prophet personates, saying,

hear, I pray you, all people, and behold my sorrow; directing herself to all compassionate persons, to hearken and attend to her mournful complaint, and to consider her sorrow, the nature and cause of it, and look upon her with an eye of pity in her sorrowful circumstances:

my virgins and my young men are gone into captivity; in Babylon; being taken and carried thither by the Chaldeans; had it been only her ancient men and women, persons worn out with age, that could have been of little use, and at most but of a short continuance, the affliction had not been so great; but her virgins and young men, the flower of the nation, and by whom it might have been supported and increased; for these to be carried away into a strange land must be matter of grief and sorrow.

g צדיק הוא יהוה "justus ipse est Jehovah", Cocceius. h פיהו "ori ejus", Pagninus, Montanus; Piscator, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

People - peoples, pagan nations.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile