Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Lamentations 1:9

Theth. The filthis therof ben in the feet therof, and it hadde no mynde of hir ende; it was putte doun greetli, and hadde no coumfortour; Lord, se thou my turment, for the enemye is reisid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consecrate;   Consolation;   Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Affliction;   Lamentations, Book of;   Skirt;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lamentations, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Acrostic;   Filth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Her uncleanness stains her skirts.She never considered her end.Her downfall was astonishing;there was no one to comfort her.Lord, look on my affliction,for the enemy boasts.
Hebrew Names Version
Her filthiness was in her skirts; she didn't remember her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she has no comforter: See, LORD, my affliction; for the enemy has magnified himself.
King James Version
Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O Lord , behold my affliction: for the enemy hath magnified himself.
English Standard Version
Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her future; therefore her fall is terrible; she has no comforter. "O Lord , behold my affliction, for the enemy has triumphed!"
New American Standard Bible
Her uncleanness was in her garment's seams; She did not think of her future. So she has fallen in an astonishing way; She has no comforter. "See, LORD, my affliction, For the enemy has honored himself!"
New Century Version
She made herself dirty by her sins and did not think about what would happen to her. Her defeat was surprising, and no one could comfort her. She says, " Lord , see how I suffer, because the enemy has won."
Amplified Bible
Her (ceremonial) uncleanness was on her skirts; She did not [seriously] consider her future. Therefore she has come down [from throne to slavery] in an astonishing manner; She has no comforter. "O LORD" [cries Jerusalem], "look at my affliction, For the enemy has magnified himself [in triumph]!"
World English Bible
Her filthiness was in her skirts; she didn't remember her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she has no comforter: See, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.
Geneva Bible (1587)
Her filthinesse is in her skirts: she remembred not her last ende, therefore she came downe wonderfully: she had no comforter: O Lorde, behold mine affliction: for the enemie is proud.
New American Standard Bible (1995)
Her uncleanness was in her skirts; She did not consider her future. Therefore she has fallen astonishingly; She has no comforter. "See, O LORD, my affliction, For the enemy has magnified himself!"
Legacy Standard Bible
Her uncleanness was in her skirts;She did not remember her future.Therefore she has gone down astonishingly;She has no comforter."See, O Yahweh, my affliction,For the enemy has magnified himself!"
Berean Standard Bible
Her uncleanness stains her skirts; she did not consider her end. Her downfall was astounding; there was no one to comfort her. Look, O LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed!
Contemporary English Version
Her sins had made her filthy, but she wasn't worried about what could happen. And when Jerusalem fell, it was so tragic. No one gave her comfort when she cried out, "Help! I'm in trouble, Lord ! The enemy has won."
Complete Jewish Bible
Her filthiness was in her skirts; she gave no thought to how it would end. Hence her astounding downfall, with no one to console her. "Look, Adonai , how I suffer; for the foe has triumphed!"
Darby Translation
Her impurity was in her skirts, she remembered not her latter end; and she came down wonderfully: she hath no comforter. Jehovah, behold my affliction; for the enemy hath magnified himself.
Easy-to-Read Version
Jerusalem's skirts were dirty. She gave no thought to what would become of her. Her fall was amazing. She had no one to comfort her. She says, " Lord , see how I am hurt! See how my enemy thinks he is so great!"
George Lamsa Translation
Her filthiness is in her skirts; she was not mindful of her end; therefore her glory is low; she has no comforter. O LORD, behold my affliction; for the enemy has magnified himself.
Good News Translation
Her uncleanness was easily seen, but she showed no concern for her fate. Her downfall was terrible; no one can comfort her. Her enemies have won, and she cries to the Lord for mercy.
Lexham English Bible
Her uncleanness was in her skirts; she did not remember her future, she has descended beyond understanding, there is no comforter for her. See, O Yahweh, my persecution! My enemy has been made great!
Literal Translation
Her uncleanness is in her skirts. She did not remember her end and has gone down astoundingly. She had no comforter. O Jehovah, behold my affliction, for the enemy has magnified himself .
Miles Coverdale Bible (1535)
Hir skyrtes are defyled, she remebred not what wolde folowe: therfore is hir fall so greate, and there is no ma to comforte her. O LORDE, cosidre my trouble, for myne enemie hath the vpper honde.
American Standard Version
Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.
Bible in Basic English
In her skirts were her unclean ways; she gave no thought to her end; and her fall has been a wonder; she has no comforter: see her sorrow, O Lord; for the attacker is lifted up.
JPS Old Testament (1917)
Her filthiness was in her skirts, she was not mindful of her end; therefore is she come down wonderfully, she hath no comforter. 'Behold, O LORD, my affliction, for the enemy hath magnified himself.'
King James Version (1611)
Her filthines is in her skirts, she remembreth not her last end, therfore she came downe wonderfully: shee had no comforter: O Lord, behold my affliction: for ye enemie hath magnified himselfe.
Bishop's Bible (1568)
Her skirtes are defiled, she remembred not her last ende, therfore is her fall so wonderfull, and there is no man to comfort her: O Lorde consider my trouble, for myne enemie hath the vpper hande.
Brenton's Septuagint (LXX)
TETH. Her uncleanness is before her feet; she remembered not her last end; she has lowered her boasting tone, there is none to comfort her. Behold, O Lord, my affliction: for the enemy has magnified himself.
English Revised Version
Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: behold, O LORD, my affliction; for the enemy hath magnified himself.
Update Bible Version
Her filthiness was in her skirts; she didn't remember her latter end; Therefore she has come down wonderfully; she has no comforter: See, O Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.
Webster's Bible Translation
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she hath been wonderfully abased: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself].
New English Translation

ט (Tet)

Her menstrual flow has soiled her clothing; she did not consider the consequences of her sin. Her demise was astonishing, and there was no one to comfort her. She cried, "Look, O Lord , on my affliction because my enemy boasts!"
New King James Version
Her uncleanness is in her skirts; She did not consider her destiny; Therefore her collapse was awesome; She had no comforter. "O LORD, behold my affliction, For the enemy is exalted!"
New Living Translation
She defiled herself with immorality and gave no thought to her future. Now she lies in the gutter with no one to lift her out. " Lord , see my misery," she cries. "The enemy has triumphed."
New Life Bible
She was unclean in her clothing. She did not think about her future. She came to nothing. She had no one to comfort her. "O Lord, see my suffering, for those who hate me have won!"
New Revised Standard
Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her future; her downfall was appalling, with none to comfort her. "O Lord , look at my affliction, for the enemy has triumphed!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Her impurity, is in her skirts, She hath not remembered her hereafter, Therefore hath she come down wonderfully, none to comfort her, - Behold, O Yahweh, my humiliation, that the foe, hath made himself great.
Douay-Rheims Bible
Teth. Her filthiness is on her feet, and she hath not remembered her end; she is wonderfully cast down, not having a comforter: behold, O Lord, my affliction, because the enemy is lifted up.
Revised Standard Version
Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her doom; therefore her fall is terrible, she has no comforter. "O LORD, behold my affliction, for the enemy has triumphed!"
Young's Literal Translation
Her uncleanness [is] in her skirts, She hath not remembered her latter end, And she cometh down wonderfully, There is no comforter for her. See, O Jehovah, mine affliction, For exerted himself hath an enemy.
THE MESSAGE
She played fast and loose with life, she never considered tomorrow, and now she's crashed royally, with no one to hold her hand: "Look at my pain, O God ! And how the enemy cruelly struts."

Contextual Overview

1 Aleph. Hou sittith aloone the citee ful of puple? the ladi of folkis is maad as a widewe; the prince of prouynces is maad vndir tribute. 2 Beth. It wepynge wepte in the niyt, and the teeris therof ben in `the chekis therof; `noon is of alle the dereworthe therof, that coumfortith it; alle the frendis therof forsoken it, and ben maad enemyes to it. 3 Gymel. Juda passide fro turment and multitude of seruage, it dwellide among hethene men, and foond no reste; alle the pursueris therof token it among angwischis. 4 Deleth. The weies of Sion mourenen, for no men comen to the solempnytee; alle the yatis therof ben distried, the prestis therof weilen; the vergyns therof ben defoulid, and it is oppressid with bitternesse. 5 He. The enemyes therof ben maad in the heed, and the enemyes therof ben maad riche, for the Lord spak on it. For the multitude of wickidnessis therof the litle children therof ben led in to caitiftee, bifore the face of the troblere. 6 Vau. And al the fairnesse of the douyter of Syon yede out fro the douyter of Sion; the princes therof ben maad as rammes not fyndynge lesewis; and yeden forth withouten strengthe bifore the face of the suere. 7 Zai. And Jerusalem bithouyte on the daies of hir affliccioun and of trespassyng, and on alle hir desirable thingis whiche it hadde fro elde daies; whanne the puple therof felle doun in the hond of enemyes, and noon helpere was; enemyes sien it, and scorneden the sabatis therof. 8 Heth. Jerusalem synnede a synne, therfor it was maad vnstidfast; alle that glorifieden it forsoken it, for thei sien the schenschipe therof; forsothe it weilide, and was turned a bak. 9 Theth. The filthis therof ben in the feet therof, and it hadde no mynde of hir ende; it was putte doun greetli, and hadde no coumfortour; Lord, se thou my turment, for the enemye is reisid. 10 Joth. The enemye putte his hond to alle desirable thingis therof; for it siy hethene men entride in to thi seyntuarie, of which thou haddist comaundid, that thei schulden not entre in to thi chirche.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

filthiness: Lamentations 1:17, Jeremiah 2:34, Jeremiah 13:27, Ezekiel 24:12, Ezekiel 24:13

she remembereth: Deuteronomy 32:29, Isaiah 47:7, Jeremiah 5:31, 1 Peter 4:17

came: Lamentations 1:1, Lamentations 4:1, Isaiah 3:8, Jeremiah 13:17, Jeremiah 13:18

she had: Lamentations 1:2, Lamentations 1:17, Lamentations 1:21, Lamentations 2:13, Ecclesiastes 4:1, Isaiah 40:2, Isaiah 54:11, Hosea 2:14, John 11:19

behold: Exodus 3:7, Exodus 3:17, Exodus 4:31, Deuteronomy 26:7, 1 Samuel 1:11, 2 Samuel 16:12, 2 Kings 14:26, Nehemiah 9:32, Psalms 25:18, Psalms 119:153, Daniel 9:17-19

for: Deuteronomy 32:27, Psalms 74:8, Psalms 74:9, Psalms 74:22, Psalms 74:23, Psalms 140:8, Isaiah 37:4, Isaiah 37:17, Isaiah 37:23, Isaiah 37:29, Jeremiah 48:26, Jeremiah 50:29, Zephaniah 2:10, 2 Thessalonians 2:4-8

Reciprocal: Leviticus 15:19 - and her issue Deuteronomy 28:59 - General Psalms 9:13 - consider Psalms 13:2 - enemy Isaiah 1:21 - become Isaiah 4:4 - washed away Isaiah 29:4 - thou shalt Isaiah 51:19 - who shall Lamentations 1:11 - see Lamentations 1:16 - I weep Lamentations 1:20 - Behold Ezekiel 7:2 - An end Ezekiel 16:36 - Because Daniel 9:16 - Jerusalem Revelation 17:4 - filthiness

Cross-References

Genesis 1:1
In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.
Genesis 1:2
Forsothe the erthe was idel and voide, and derknessis weren on the face of depthe; and the Spiryt of the Lord was borun on the watris.
Genesis 1:5
dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, o daie.
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:11
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 1:29
And God seide, Lo! Y haue youe to you ech eerbe berynge seed on erthe, and alle trees that han in hem silf the seed of her kynde, that tho be in to mete to you;
Job 26:7
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.

Gill's Notes on the Bible

Her filthiness [is] in her skirts,.... Her sin is manifest to all, being to be seen in her punishment. The allusion is to a menstruous woman, to whom she is compared, both before and after; whose blood flows down to the skirts of her garments, and there seen; by which it is known that she is in her separation. So the Targum,

"the filthiness of the blood of her separation is in her skirts; she is not cleansed from it, nor does she repent of her sins:''

she remembereth not her last end; she did not consider in the time of her prosperity what her sins would bring her to; what would be the issue of them; nay, though she was warned by the prophet, and was told what things would come to at last, yet she laid it not to heart; nor did she lay it up in her mind, or reflect upon it; but went on in her sinful courses:

therefore she came down wonderfully; or, "with wonders" u; from a very exalted estate to a very low one; from the height of honour and prosperity to the depth of distress and misery; to the astonishment and wonder of all about her, that so flourishing a city and kingdom should be brought to ruin at once, in so strange a manner; see Daniel 8:24;

she had no comforter; as none to help her against her enemies, Lamentations 1:7; and to prevent her ruin; so none to pity her, and have compassion upon her, and speak a comfortable word to her now she was in it:

O Lord, behold my affliction: not with his eye of omniscience only, which he did, and, of which she had no doubt; but with an eye of pity and compassion: thus Zion is at once and suddenly introduced, breaking out in this pathetic manner, being in great affliction and distress, having none else to apply to; and the enemy bearing hard upon her, and behaving in a very insolent and audacious manner, transgressing all bounds of humanity and decency; and therefore hoped the Lord would have compassion on her, though she had sinned against him:

for the enemy hath magnified [himself]; behaved haughtily both against God and his people; attributing great things to himself; magnifying his own power and wisdom.

u פלאים "mirabiliter", Montanus, Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

Her filthiness is in her skirts - Her personal defilement is no longer concealed beneath the raiment Jeremiah 13:22.

She came down wonderfully - Jerusalem once enthroned as a princess must sit on the ground as a slave.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 9. She remembereth not her last end — Although evident marks of her pollution appeared about her, and the land was defiled by her sinfulness even to its utmost borders, she had no thought or consideration of what must be the consequence of all this at the last. - Blayney.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile