Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Lamentations 2:9

Teth. The yatis therof ben piyt in the erthe, he loste and al to-brak the barris therof; the kyng therof and the princes therof among hethene men; the lawe is not, and the profetis therof founden not of the Lord a visioun.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prophecy;   Thompson Chain Reference - Destitution, Spiritual;   Poverty, Spiritual;   Poverty-Riches;   Spiritual;   Torrey's Topical Textbook - Gates;   Prophets;   Sins, National;   Visions;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Corinthians, First and Second, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Prophet;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bar (2);   Vision;   The Jewish Encyclopedia - Haggai;   Small and Large Letters;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Zion’s gates have fallen to the ground;he has destroyed and shattered the bars on her gates.Her king and her leaders live among the nations,instruction is no more,and even her prophets receiveno vision from the Lord.
Hebrew Names Version
Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yes, her prophets find no vision from the LORD.
King James Version
Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more; her prophets also find no vision from the Lord .
English Standard Version
Her gates have sunk into the ground; he has ruined and broken her bars; her king and princes are among the nations; the law is no more, and her prophets find no vision from the Lord .
New American Standard Bible
Her gates have sunk into the ground, He has destroyed and broken her bars. Her king and her leaders are among the nations; The Law is gone. Her prophets, too, find No vision from the LORD.
New Century Version
Jerusalem's gates have fallen to the ground; he destroyed and smashed the bars of the gates. Her king and her princes are among the nations. The teaching of the Lord has stopped, and the prophets do not have visions from the Lord .
Amplified Bible
Her gates have sunk into the ground; He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are [exiled] among the nations; The law is no more. Also, her prophets no longer find Vision from the LORD.
World English Bible
Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yes, her prophets find no vision from Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Her gates are sunke to the grounde: he hath destroyed and broken her barres: her King and her princes are among the Gentiles: the Lawe is no more, neither can her Prophets receiue any vision from the Lord.
New American Standard Bible (1995)
Her gates have sunk into the ground, He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations; The law is no more. Also, her prophets find No vision from the LORD.
Legacy Standard Bible
Her gates have sunk into the ground;He has destroyed and broken her bars.Her king and her princes are among the nations;The law is no more.Also, her prophets findNo vision from Yahweh.
Berean Standard Bible
Her gates have sunk into the ground; He has destroyed and shattered their bars. Her king and her princes are exiled among the nations, the law is no more, and even her prophets find no vision from the LORD.
Contemporary English Version
Zion's gates have fallen facedown on the ground; the bars that locked the gates are smashed to pieces. Her king and royal family are prisoners in foreign lands. Her priests don't teach, and her prophets don't have a message from the Lord .
Complete Jewish Bible
Her gates have sunk into the ground; he destroyed and broke their bars. Her king and rulers are among the Goyim, there is no more Torah, and her prophets do not receive visions from Adonai .
Darby Translation
Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations: the law is no [more]; her prophets also find no vision from Jehovah.
Easy-to-Read Version
Jerusalem's gates have sunk into the ground. The bars on her gates are completely destroyed. Her king and princes have been taken to other nations. The teaching of the law has stopped. And her prophets no longer receive visions from the Lord .
George Lamsa Translation
Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars; her kings and her princes are among the Gentiles; the law is no more; her prophets also find no visions from the LORD.
Good News Translation
The gates lie buried in rubble, their bars smashed to pieces. The king and the noblemen now are in exile. The Law is no longer taught, and the prophets have no visions from the Lord .
Lexham English Bible
Her gates have sunk into the earth; he has ruined and broken her bars, her kings and its princes are among the nations; there is no more law. Also, her prophets have not found a revelation from Yahweh.
Literal Translation
Her gates have sunk in the ground; He has dispersed and shattered her bars. Her kings and her rulers are among the nations. The Law is not. Also her prophets have not found a vision from Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Hir portes are casten downe to the grounde, hir barres are broken & smytten in sonder: hir kynge & prynces are caried awaye to the Getiles. They haue nether lawe ner prophetes, ner yet eny vision from the LORDE.
American Standard Version
Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yea, her prophets find no vision from Jehovah.
Bible in Basic English
Her doors have gone down into the earth; he has sent destruction on her locks: her king and her princes are among the nations where the law is not; even her prophets have had no vision from the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Her gates are sunk into the ground; He hath destroyed and broken her bars; her king and her princes are among the nations, instruction is no more; yea, her prophets find no vision from the LORD.
King James Version (1611)
Her gates are sunke into the ground: he hath destroyed and broken her barres: her King and her Princes are among the Gentiles: the Law is no more, her prophets also finde no vision from the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Her gates are suncke downe to the grounde, her barres are broken and smitten in sunder, the kyng and princes are caryed away to the gentiles: they haue neither lawe nor prophetes, nor yet any vision from the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
TETH. Her gates are sunk into the ground: he has destroyed and broken to pieces her bars, and her king and her prince among the Gentiles: there is no law, nay, her prophets have seen no vision from the Lord.
English Revised Version
Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the nations where the law is not; yea, her prophets find no vision from the LORD.
Update Bible Version
Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yes, her prophets find no vision from Yahweh.
Webster's Bible Translation
Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes [are] among the Gentiles: the law [is] no [more]: her prophets also find no vision from the LORD.
New English Translation

ט (Tet)

Her city gates have fallen to the ground; he smashed to bits the bars that lock her gates. Her king and princes were taken into exile; there is no more guidance available. As for her prophets, they no longer receive a vision from the Lord .
New King James Version
Her gates have sunk into the ground; He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations; The Law is no more, And her prophets find no vision from the LORD.
New Living Translation
Jerusalem's gates have sunk into the ground. He has smashed their locks and bars. Her kings and princes have been exiled to distant lands; her law has ceased to exist. Her prophets receive no more visions from the Lord .
New Life Bible
Her gates have gone down into the ground. He has destroyed and broken her iron pieces. Her king and leaders have been sent among the nations. The Law is no more. And her men who spoke for God have no more special dreams from the Lord.
New Revised Standard
Her gates have sunk into the ground; he has ruined and broken her bars; her king and princes are among the nations; guidance is no more, and her prophets obtain no vision from the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Her gates, have sunk in the earth, He hath destroyed and broken in pieces, her bars, - Her king and her princes, are among the nations, There is no instruction, Even her prophets, have found no vision, from Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Teth. Her gates are sunk into the ground: he hath destroyed, and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more, and her prophets have found no vision from the Lord.
Revised Standard Version
Her gates have sunk into the ground; he has ruined and broken her bars; her king and princes are among the nations; the law is no more, and her prophets obtain no vision from the LORD.
Young's Literal Translation
Sunk into the earth have her gates, He hath destroyed and broken her bars, Her king and her princes [are] among the nations, There is no law, also her prophets Have not found vision from Jehovah.
THE MESSAGE
Her city gates, iron bars and all, disappeared in the rubble: her kings and princes off to exile—no one left to instruct or lead; her prophets useless—they neither saw nor heard anything from God .

Contextual Overview

1 Aleph. Hou hath the Lord hilid the douyter of Sion with derknesse in his strong veniaunce? he hath caste doun fro heuene in to erthe the noble citee of Israel; and bithouyte not on the stool of hise feet, in the dai of his strong veniaunce. 2 Beth. The Lord castide doun, and sparide not alle the faire thingis of Jacob; he distried in his strong veniaunce the strengthis of the virgyn of Juda, and castide doun in to erthe; he defoulide the rewme, and the princes therof. 3 Gymel. He brak in the ire of his strong veniaunce al the horn of Israel; he turnede a bak his riyt hond fro the face of the enemy; and he kyndlide in Jacob, as fier of flawme deuowrynge in cumpas. 4 Deleth. He as an enemye bente his bouwe, he as an aduersarie made stidfast his riyt hond; and he killide al thing that was fair in siyt in the tabernacle of the douytir of Sion; he schedde out his indignacioun as fier. 5 He. The Lord is maad as an enemy; he castide doun Israel, he castide doun alle the wallis therof; he destriede the strengthis therof, and fillide in the douyter of Juda a man maad low, and a womman maad low. 6 Vau. And he scateride his tent as a gardyn, he distried his tabernacle; the Lord yaf to foryetyng in Sion a feeste dai, and sabat; and the kyng and prest in to schenschipe, and in to the indignacioun of his strong veniaunce. 7 Zai. The Lord puttide awei his auter, he curside his halewyng; he bitook in to the hondis of enemy the wallis of the touris therof; thei yauen vois in the hous of the Lord, as in a solempne dai. 8 Heth. The Lord thouyte to distrie the wal of the douyter of Sion; he stretchide forth his coorde, and turnede not awei his hond fro perdicioun; the forwal, ether the outerward, mourenyde, and the wal was distried togidere. 9 Teth. The yatis therof ben piyt in the erthe, he loste and al to-brak the barris therof; the kyng therof and the princes therof among hethene men; the lawe is not, and the profetis therof founden not of the Lord a visioun.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gates: Nehemiah 1:3, Jeremiah 39:2, Jeremiah 39:8, Jeremiah 51:30, Jeremiah 52:14

her king: Lamentations 1:3, Lamentations 4:15, Lamentations 4:20, Deuteronomy 28:36, 2 Kings 24:12-16, 2 Kings 25:7, Jeremiah 52:8, Jeremiah 52:9, Ezekiel 12:13, Ezekiel 17:20

the law: 2 Chronicles 15:3, Ezekiel 7:26, Hosea 3:4

her prophets: Psalms 74:9, Amos 8:11, Amos 8:12, Micah 3:6, Micah 3:7

Reciprocal: 1 Samuel 28:6 - inquired Nehemiah 2:3 - the city Nehemiah 2:17 - Ye see Psalms 147:13 - he hath Isaiah 24:12 - General Jeremiah 14:2 - they Lamentations 1:4 - all her gates Lamentations 5:18 - of the Ezekiel 3:26 - and shalt Amos 1:5 - break

Cross-References

Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:17
forsothe ete thou not of the tre of kunnyng of good and of yuel; for in what euere dai thou schalt ete therof, thou schalt die bi deeth.
Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Deuteronomy 6:25
And he schal be merciful to vs, if we schulen do and kepe alle hise heestis, bifor oure Lord God, as he comaundide to vs.
Proverbs 3:18
It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid.
Proverbs 11:30
The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
Isaiah 44:25
and Y make voide the signes of false dyuynours, and Y turne in to woodnesse dyuynours, that dyuynen by sacrifices offrid to feendis; and Y turne wise men bacward, and Y make her science fonned.
Isaiah 47:10
And thou haddist trist in thi malice, and seidist, Noon is that seeth me; this thi wisdom and thi kunnyng disseyuede thee; and thou seidist in thin herte,
Ezekiel 31:16
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.

Gill's Notes on the Bible

Her gates are sunk into the ground,.... Either the gates of the city or temple, or both; being broke and demolished, and laid level with the ground, and covered with rubbish; for as for the Midrash, or exposition, that Jarchi mentions, that the gates sunk into the earth upon the approach of the enemy, that they might not have power over them, through which the ark passed, is a mere fable of their Rabbins; and equally as absurd is the additional gloss of the Targum,

"her gates sunk into the earth, because they sacrificed a hog, and brought of the blood of it to them:''

he hath destroyed and broken her bars; with which the gates were bolted and barred, that so the enemy might enter; it was God that did it, or suffered it to be done, or it would not have been in the power of the enemy:

her king and her princes [are] among the Gentiles; Zedekiah, and the princes that were not slain by the king of Babylon, were carried captive thither; and there they lived, even among Heathens that knew not God, and despised his worship:

the law [is] no [more]; the book of the law was burnt in the temple, and the tables of it carried away with the ark, or destroyed; and though, no doubt, there were copies of the law preserved, yet it was not read nor expounded; nor was worship performed according to the direction of it; nor could it be in a strange land. Mr. Broughton joins this with the preceding clause, as descriptive of the Heathens: "her king and her princes [are] among Heathen that have no law"; see Romans 2:12;

her prophets also find no vision from the Lord; there was none but Jeremiah left in the land, and none but Ezekiel and Daniel in the captivity; prophets were very rare at this time, as they were afterwards; for we hear of no more after the captivity, till the coming of the Messiah, but Haggai, Zechariah, and Malachi; so that there was very little open vision; the word of the Lord was precious or scarce; there was a famine of hearing it, 1 Samuel 3:1.

Barnes' Notes on the Bible

Her gates are sunk into the ground - So completely destroyed, that one might suppose they had been swallowed up in an abyss.

Her king - The prophet’s lamentation, occupied before chiefly with the buildings of the city and temple, now turns to the people, beginning with their temporal rulers.

The law is no more - The Jewish Law, the Torah, came to an end when it no longer had a local habitation. Its enactments were essentially those not of a universal religion, but of a national religion, and the restoration of the nation with a material temple was indispensable to its continued existence. It was only when elevated to be a universal religion, by being made spiritual, that it could do without ark, temple, and a separate people.

Her prophets also find ... - With the Torah, the special gift of prophecy also ceased, since both were unique to the theocracy; but it was not until the establishment of Christianity that they were finally merged in higher developments of grace.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 9. Her gates are sunk into the ground — The consequence of their being long thrown down and neglected. From this it appears that the captivity had already lasted a considerable time.

Her king and her princes are among the Gentiles — Zedekiah and many of the princes were then prisoners in Babylon, another proof that the captivity had endured some time, unless all this be spoken prophetically, of what should be done.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile